Para obtener la información más actualizada Las versiones más recientes de los manuales se encuentran disponibles en: http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Podrá acceder al sitio no solamente desde su ordenador, sino también desde teléfonos inte- ligentes y tabletas. También contiene informa- ción sobre la licencia de software.
Página 3
Índice de capítulos Lista de menús Antes de empezar Primeros pasos Fotografía básica y reproducción Grabación y reproducción de vídeos Toma de fotografías Los menús de disparo Reproducción y el menú de reproducción Los menús de confi guración Accesos directos Dispositivos periféricos y accesorios opcionales Conexiones Notas técnicas...
Lista de menús A continuación se indican las opciones de los menús de la cámara. Menús de disparo Confi gure los ajustes al tomar fotos o fi lmar vídeos. Consulte la página 87 para más detalles. H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN G AJUSTE DE AF/MF TAMAÑO IMAGEN ÁREA DE ENFOQUE...
Página 5
Lista de menús A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO B AJUSTE DE LA PELÍCULA AUTODISPARADOR MODO VÍDEO AJ. GUARDAR TEMP. AUTO. MODO AF VÍDEO DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. PANTALLA INFO SALIDA HDMI AJUSTE DE HORQUILLADO AE CONTROL DE GRABACIÓN HDMI 1⁄2 1⁄2 SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
Página 6
El menú de reproducción Confi gure los ajustes de reproducción. Consulte la página 135 para más detalles. C MENÚ DE REPRODUCCIÓN C MENÚ DE REPRODUCCIÓN CAMBIO RANURA SUPR. OJ0S ROJOS CONVERSIÓN RAW AJUSTE DE NOTA DE VOZ BORRAR COPIAR EL. SIM. (RAN1RAW/RAN2JPG) ORDEN TRANSFER.
Lista de menús Menús de confi guración Confi gure los ajustes básicos de la cámara. Consulte la página 155 para más detalles. D AJUSTE DE USUARIO D AJUSTE DE PANTALLA FORMATEAR BRILLO EVF FECHA/HORA COLOR EVF DIF.HORARIA AJUSTE DE COLOR EVF BRILLO LCD 1⁄3 1⁄3...
Página 8
Lista de menús D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL D AJUSTE DE GUARDAR DATOS AJUSTE DE LA PALANCA DE ENFOQUE 172 CONTADOR EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. GUARDAR FOTO ORG AJUST. FUNC. (Fn) EDIT. NOM. ARCH. AJ. DIAL COMANDOS AJ. RAN. TARJ. (IM. FIJA) 1⁄2 1⁄2 OBTURADOR AF...
Página 9
Contenido Introducción ........................ii Para obtener la información más actualizada ............ii Lista de menús ......................iv Menús de disparo ........................iv El menú de reproducción .....................vi Menús de confi guración ......................vii Accesorios suministrados ..................xix Acerca de este manual....................xx Símbolos y convenciones ....................xx Terminología ..........................xx Antes de empezar Antes de empezar...
Modo de pantalla táctil ................... 21 Controles táctiles para el disparo ...................21 Controles táctiles de reproducción ................24 Primeros pasos Primeros pasos Colocación de la correa ................... 26 Colocación de un objetivo ..................28 Carga de la pila ......................29 Inserción de la pila ....................32 Introducción de las tarjetas de memoria ............
Página 11
Contenido Enfoque automático ....................64 Modo de enfoque ........................65 Opciones de enfoque automático (modo AF) ............67 Selección del punto de enfoque..................69 Enfoque manual ......................72 Comprobación del enfoque .....................74 Sensibilidad ......................... 76 AUTO ..............................77 Medición ........................78 Compensación de la exposición ................79 C (personalizado) ........................80 Bloqueo de enfoque/exposición .................
Página 12
TONO ALT.LUCES ........................96 TONO SOMBRAS ........................96 COLOR .............................96 NITIDEZ ............................96 REDUCCIÓN RUIDO ........................97 RED.RUIDO EXP. LARG......................97 OPT. MODUL. OBJV........................97 ESPACIOS COLOR ........................97 ASIGNACIÓN DE PÍXELES ....................98 SELECC. AJ. PERS........................98 EDIT./GUARD.AJ.P........................99 AJUSTE DE AF/MF ....................100 ÁREA DE ENFOQUE ......................100 MODO AF ...........................
Página 13
Contenido AJUSTE DE HORQUILLADO AE ..................114 SIMULACIÓN PELÍC.CONT....................114 BKT DE ENFOQUE ......................... 115 FOTOMETRÍA ..........................116 TIPO DE OBTURADOR ......................117 REDUCCIÓN PARPADEO ....................118 ESTABIL. IMAGEN ........................118 ISO ..............................119 AJST ADPT MONT ......................... 121 MODO DE FORMATO 35 mm ..................
Página 14
El menú de reproducción ..................135 CAMBIO RANURA ........................135 CONVERSIÓN RAW ....................... 136 BORRAR ............................138 EL. SIM. (RAN1RAW/RAN2JPG) ..................140 REENCUADRE ........................... 140 REDIMENSIONAR ........................141 PROTEGER ..........................142 GIRAR IMAGEN ........................143 SUPR. OJ0S ROJOS ........................ 144 AJUSTE DE NOTA DE VOZ ....................145 COPIAR............................
Página 15
Contenido VOL.OBTURADOR ........................161 SONIDO OBTURADOR ......................161 VOL.REPRODUCCIÓN ......................161 AJUSTE DE PANTALLA ....................162 BRILLO EVF ..........................162 COLOR EVF ..........................162 AJUSTE DE COLOR EVF ...................... 162 BRILLO LCD..........................163 COLOR LCD ..........................163 AJUSTE DE COLOR LCD ..................... 163 MOSTRAR FOTO ........................
Página 16
GESTIÓN DE ENERGÍA ....................180 AUTODESCONEXIÓN ......................180 MODO DE ESPERA DE DISPARO ................... 180 AHORRO AUTOMÁTICO ENERGÍA ................181 AJUSTE DE GUARDAR DATOS ................182 CONTADOR ..........................182 GUARDAR FOTO ORG ......................183 EDIT. NOM. ARCH........................183 AJ. RAN. TARJ. (IM. FIJA)...................... 183 CAMBIO RANURA (SECUENCIAL) .................
Página 17
Copia de imágenes en un ordenador ..............227 Copia de imágenes RAW en otros formatos: FUJIFILM X RAW STUDIO ....................228 Guardar y cargar los ajustes de la cámara (FUJIFILM X Acquire) ..... 228 Impresoras instax SHARE ..................229 Establecer una conexión ....................229 Impresión de imágenes ....................
Página 18
MyFinePix Studio ........................234 RAW FILE CONVERTER EX ....................234 FUJIFILM X RAW STUDIO ....................235 FUJIFILM X Acquire ......................235 FUJIFILM Tether Shooting Plug-in para Lightroom.......... 235 Hyper-Utility Software HS-V5 ..................235 Notas y precauciones .....................236 Cuidado del producto ....................245 Limpieza del sensor de imagen ................246...
Accesorios suministrados Con la cámara se incluye lo siguiente: • Pila recargable NP-T125 • Cargador de pilas BC-T125 • Adaptador de conexión • Tapa del cuerpo • Clips metálicos de la correa (× 2) • Herramienta de sujeción por clip •...
Acerca de este manual Este manual contiene las instrucciones de su cámara digital FUJIFILM GFX 50R. Asegúrese de leer y entender completamente el contenido antes de proceder. Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Información que debe leerse para evitar dañar el producto.
Partes de la cámara Interruptor ON/OFF ......... 37 Control de ajuste dióptrico ......15 Disparador ............46 Ojal para correa ..........26 Dial de compensación de exposición ...6, 79 Terminal de sincronización .......209 Botón Fn1 ............196 Contactos de señal del objetivo Liberación del bloqueo del dial .....5 Botón de liberación del objetivo ....
Página 23
Partes de la cámara Visor electrónico (EVF) .....10, 14, 15 Tapa del conector ........31, 223 Sensor ocular ........... 14 Altavoz .............53, 161 Botón VIEW MODE .......... 14 Montura del trípode Botón b (borrar) ..........48 Tapa del compartimento de las pilas ..32 Selector de modo de enfoque .....
Página 24
Compartimento de las pilas ....... 32 Conector USB (tipo C) .........223 Pestillo de la pila ..........33 Conector de entrada de 15 V de CC ..31 El protector del cable El protector del cable impide la desconexión accidental del cable USB o del adaptador de CA.
Partes de la cámara Placa del número de serie No retire la placa del número de serie, la cual proporciona el ID FCC, la marca KC, el número de serie y otra información importante. Placa del número de serie El mando de enfoque (palanca de enfoque) Incline o presione el mando de enfoque para seleccionar el área de enfoque.
El botón Unidad Al pulsar el botón de la unidad se visuali- zan las siguientes opciones. Modo Modo Modo Modo IMAGEN FIJA BKT BAL. BLANCOS (fotograma a fotograma) (horquillado del balance de blancos) I CONTINUO (modo ráfaga) RANGO DINÁMICO CONTINUO (horquillado del rango dinámico) CONTINUA AE (horquillado de la exposición)
Partes de la cámara Los diales de control Gire o pulse los diales de control para: Dial de control delantero Dial de control trasero • Seleccione las pestañas del • Resalte elementos del menú menú o la página a través de •...
La lámpara indicadora El estado de la cámara se muestra me- diante la lámpara indicadora. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la cámara Estado de la cámara Se ilumina en verde Enfoque bloqueado. Advertencia de enfoque o velocidad de obturación lenta. Parpadea en verde Se pueden tomar fotografías.
Partes de la cámara El monitor LCD El monitor LCD puede inclinarse para facilitar la visualización, sin embargo, tenga cuidado de no tocar los cables ni permita que sus dedos u otros objetos queden atrapados detrás del monitor. Tocar los cables podría ocasionar que la cámara funcione incorrectamente.
Pantallas de la cámara En esta sección se muestran los indicadores que podrían visualizarse durante los disparos. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indica- dores encendidos. El visor electrónico D EF GH J I KLM N O Q R S T 01/01/2018 10:00 AM...
Página 31
Pantallas de la cámara Micrófono ............128 Nivel de carga de la pila ....... 38 Disparador remoto ........128 Sensibilidad............76 Modo de fl ash (TTL) ........210 Compensación de la exposición ....79 Compensación del fl ash......210 Apertura ..........57, 61, 62 Indicador del autodisparador ....111 Velocidad de obturación ....57, 58, 62 Modo continuo ..........
Pantallas de la cámara Modo IS ............118 Indicador de distancia ........ 74 Comprobación del enfoque ....75, 106 Nivel de carga de la pila ....... 38 Vista previa de la profundidad de Sensibilidad............76 campo ............61, 74 Compensación de la exposición ....79 Estado de descarga de los datos de Apertura ..........57, 61, 62 ubicación ..........189, 220...
Selección de un modo de visualización Pulse el botón VIEW MODE para alternar en- tre los siguientes modos de visualización. Opción Opción Descripción Descripción Colocar su ojo en el visor activa el visor y desactiva el moni- E SEN. OC. tor LCD;...
Pantallas de la cámara Ajuste del brillo de la pantalla El brillo y el tono del visor y del monitor LCD pueden ajustarse usando los elementos del menú D CONFIG. PANTALLA. Selec- cione BRILLO EVF o COLOR EVF para ajustar el brillo o el tono del visor, BRILLO LCD o COLOR LCD para realizar el mismo procedimiento en el monitor LCD.
El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visuali- zación de indicadores en el visor y el monitor LCD. Los indicadores para EVF y LCD deben seleccionarse por separado. Para seleccio- nar la visualización de EVF, coloque el ojo en el visor mientras usa el botón DISP/BACK. Visor Pantalla completa Pantalla completa...
Pantallas de la cámara Monitor LCD Indicadores estándar No hay indicadores Pantalla dual (solamente modo Pantalla de información de enfoque manual) La pantalla dual La pantalla dual está compuesta de una gran ventana a pantalla completa y de un primer plano menor de la zona de enfoque.
Página 38
Personalización de la pantalla estándar Para seleccionar los elementos mostrados en la pantalla del indicador estándar: Visualice los indicadores estándar. Utilice el botón DISP/BACK para visualizar los indicadores estándar. Seleccione VER AJ. PERSONAL.. Seleccione D CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en el menú...
Página 39
Pantallas de la cámara Horizonte virtual Si selecciona NIVEL ELECTRÓNICO se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando las dos líneas se superponen. Tenga en cuenta que el horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba.
Uso de los menús Para visualizar los menús, pulse MENU/OK. Disparo Disparo Reproducción Reproducción MENÚ DE REPRODUCCIÓN AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN CAMBIO RANURA TAMAÑO IMAGEN CONVERSIÓN RAW CALIDAD IMAGEN GRABACIÓN RAW BORRAR SIMULAC. PELÍCULA EL. SIM. (RAN1RAW/RAN2JPG) EFECTO GRANULADO REENCUADRE EFECTO CROMADO DE COLOR REDIMENSIONAR...
Modo de pantalla táctil El monitor LCD también funciona como una pantalla táctil. Controles táctiles para el disparo Para habilitar los controles táctiles, se- AJUSTES DE PANTALLA TÁCTIL leccione SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/ DIAL > AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL > SÍ...
Monitor LCD Los controles táctiles pueden utilizarse para seleccionar el área de enfoque. La operación realizada puede seleccionarse pulsando el indicador de modo de panta- lla táctil en la pantalla para alternar entre las siguientes opciones. Modo Modo Descripción Descripción •...
Modo de pantalla táctil Función táctil Las funciones se pueden asignar a los siguientes gestos de deslizamiento de la misma forma que los botones de función (P 196): • Deslizar hacia arriba: T-Fn1 • Deslizar hacia la izquierda: T-Fn2 • Deslizar hacia la derecha: T-Fn3 •...
Modo de pantalla táctil Controles táctiles de reproducción Cuando se selecciona SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL > PANTALLA TÁCTIL ACT./DES., se pueden utilizar los controles táctiles para las siguientes ope- raciones de reproducción: • Pasar el dedo: Pase un dedo por la pantalla para ver otras imágenes.
Colocación de la correa Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa. Coloque una tapa protectora. Coloque una tapa protectora sobre el orifi cio tal y como se muestra, con la parte negra de la tapa mirando a la cámara.
Página 47
Colocación de la correa Coloque el clip de la correa en un ojal. Enganche el ojal de la correa en la abertura del clip. Retire la herra- mienta mientras utiliza la otra mano para mantener el clip en su lugar. Guarde la herramienta en un lugar seguro, puesto que la necesitará...
Colocación de un objetivo La cámara puede ser utilizada con objetivos para la montura FUJIFILM G. Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa trasera del objetivo. Coloque el objetivo en la montura, manteniendo las marcas del objetivo y de la cámara alineadas ( A ) y, a continuación, gire el...
Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Antes del uso, cargue la pila en el cargador de pilas suministrado. • Se suministra una pila recargable NP-T125 con la cámara. • La carga tarda aproximadamente 140 minutos. Conecte el adaptador de conexión.
Página 50
El indicador de carga El indicador de carga muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo: Indicador de carga Indicador de carga Estado de la pila Estado de la pila Acción Acción Pila no introducida. Introduzca la pila. Apagado Pila completamente cargada.
Página 51
Carga de la pila Carga a través del adaptador de CA La batería introducida en la cámara también se cargará cuando la cámara se alimente a través de un adaptador de CA opcional de AC-15V. La carga tarda aproximadamente 120 minutos. El estado de la carga de la batería se indica mediante los iconos de estado de la batería cuando la cámara se encuentra en el (modo de reproduc- ción) y mediante la lámpara del indicador cuando está...
Inserción de la pila Tras cargar la pila, introdúzcala en la cámara tal y como se describe a continuación. Abra la tapa del compartimento de las pilas. Deslice el pestillo del compartimen- to de las pilas tal y como se indica para abrir la tapa del compartimento de las pilas.
Página 53
Inserción de la pila Cierre la tapa del compartimento de las pilas. Cierre y bloquee la tapa. Si la tapa no se cierra, compruebe que la pila está colocada en la orien- tación correcta. No intente cerrar la tapa a la fuerza. Extracción de la pila Antes de extraer la pila, apague la cámara y abra la tapa del compartimen- to de las pilas.
Introducción de las tarjetas de memoria Las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria (ven- didas por separado). La cámara se puede utilizar con dos tarjetas, una en cada una de sus dos ranuras. Abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria. Desbloquee y abra la tapa.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de extraer tarjetas de memoria, apague la cámara y abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria. Presione y suelte la tarjeta para expulsarla par- cialmente (para evitar que la tarjeta se caiga de la ranura, pulse el centro de la tarjeta y libérela lentamente, sin retirar el dedo de la tarjeta).
• Se encuentra disponible una lista de tarjetas de memoria compati- bles en el sitio web de Fujifi lm. Para obtener más información, visite: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. • No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se forma- tea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta.
Apagar y encender la cámara Use el interruptor ON/OFF para encender y apagar la cámara. Deslice el interruptor hacia la posición ON para encender la cámara o hacia OFF para apagar la cámara. Las huellas dactilares y otras marcas en el objetivo o en el visor pue- den afectar a las imágenes o verse a través del visor.
Comprobación del nivel de la pila Después de encender la cámara, compruebe el nivel de carga de las pilas en la pantalla. El nivel de carga de la pila se indica del siguiente modo: Indicador Indicador Descripción Descripción Pila parcialmente descargada. Pila aproximadamente 80 % llena.
Si va a emparejar la cámara con un teléfono inteligente o tableta, instale e inicie la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en el dispositivo inteligente antes de proceder. Para más información, visite: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/...
Página 60
Compruebe la hora. Una vez fi nalizado el emparejamiento, REGISTRO DE VINCULACIÓN se le preguntará si desea ajustar el reloj de la cámara con la hora indicada VINCULACIÓN COMPLETADA por el teléfono inteligente o la tableta. 1/ 1/2018 12:00 PM ¿EST.
Confi guración básica Selección de otro idioma Para cambiar el idioma: Visualice las opciones de idioma. Seleccione D AJUSTE DE USUARIO > Q a. Seleccione un idioma. Marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Modifi cación de la fecha y la hora Para ajustar el reloj de la cámara: Visualice las opciones FECHA/HORA.
Toma de fotografías (modo P) Esta sección describe cómo realizar imágenes utilizando AE programado (modo P). Consulte las páginas 56–63 para más información sobre los modos S, A y M. Confi gure los ajustes para AE programado. Ajuste Ajuste Apertura A (auto) Velocidad de obturación A (auto)
Página 65
Toma de fotografías (modo P) Prepare la cámara. • Sujete la cámara fi rmemente con ambas manos, pegando los codos a los costados del cuerpo. Si sus manos tiemblan o no permanecen fi rmes provocará la aparición de borrosidades en las tomas. •...
Página 66
Toma de fotografías (modo P) Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Indicador de enfoque Cuadro de enfoque • Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces y el encuadre de enfoque y el indicador de enfoque se ilumi- narán en verde.
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en el visor o en el monitor LCD. Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a. 100-0001 Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la de- recha o girando el dial de control delantero.
Borrar imágenes Use el botón b para borrar imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Con una imagen visualizada a pantalla completa, pulse el botón b y seleccione FOTO.
Grabación de vídeos En esta sección se describe cómo fi lmar vídeos en el modo automático. Pulse el botón del modo de accionamiento y seleccione F VÍDEO. Confi gure los ajustes para AE programado. Ajuste Ajuste Apertura A (auto) Velocidad de obturación A (auto) Modo de enfoque S (AF sencillo)
Página 71
Grabación de vídeos Vuelva a pulsar el botón para fi nalizar la grabación. La grabación termina automáticamente al alcanzar la duración máxima o si la tarjeta de memoria está llena. • El audio se graba mediante el micrófono integrado o mediante un micrófono externo opcional.
Grabación de vídeos Confi guración de los ajustes de vídeo • El tamaño y la velocidad de grabación de los fotogramas pueden seleccionarse utilizando B AJUSTE DE LA PELÍCULA > MODO VÍDEO. • Para seleccionar la tarjeta que será utilizada para guardar vídeos, use D CONF.
Visualización de los vídeos Visualice los vídeos en la cámara. 01/01/2018 10:00 AM En la reproducción a pantalla completa, los vídeos aparecen indicados mediante un icono W. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia abajo para iniciar la reproducción de vídeo. REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN +1.0...
Página 74
Visualización de los vídeos Velocidad de reproducción Pulse el mando de enfoque (palanca de enfo- 29m59s 29m59s que) hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad de reproducción durante la reproducción. La velocidad se muestra mediante el número de fl echas (M o N). Flechas...
Modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M le proporcionan diversos grados de control sobre la velocidad de obturación y la apertura. Modo P: AE programado Permita que la cámara seleccione la velocidad de obturación y la apertura para lograr una exposición óptima.
Página 77
Modos P, S, A y M Cambio de programa Si lo desea, puede girar el dial de control tra- sero para seleccionar otras combinaciones de velocidad de obturación y apertura sin alterar la exposición (cambio de programa). Apertura Velocidad de obturación El cambio de programa no está...
Modo S: AE prioridad a la obturación Seleccione una velocidad de obturación y permita que la cáma- ra ajuste la apertura para obtener una exposición óptima. Ajuste Ajuste Velocidad de Seleccionado por el obturación usuario Apertura A (automática) Confi rme que S aparece en la pantalla. •...
Modos P, S, A y M Tiempo (T) Gire el dial de velocidad de obturación hacia T (tiempo) para elegir velocidades de obturación lentas para las exposiciones prolongadas. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. Gire el dial de velocidad de obtura- ción a T.
Página 80
Bulbo (B) Seleccione una velocidad de obturación de B (bulbo) para las exposiciones prolongadas en las que abra y cierre el obturador manualmente. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. Gire el dial de velocidad de obtura- ción a B.
Modos P, S, A y M Modo A: AE prioridad a la apertura Seleccione una apertura y permita que la cámara ajuste la velo- cidad de obturación para obtener una exposición óptima. Ajuste Ajuste Velocidad de A (automática) obturación Apertura Seleccionado por el usuario Confi rme que A aparece en la pantalla.
Modo M: Exposición manual En el modo manual, el usuario controla tanto la velocidad de obturación como la apertura. Las tomas pueden sobreexpo- nerse deliberadamente (más brillantes) o subexponerse (más oscuras), permitiendo una variedad de expresiones creativas individuales. La cantidad en la que la imagen estará sub- o sobreexpuesta con los ajustes actuales se muestra mediante el indicador de exposición;...
Página 83
Modos P, S, A y M Previsualización de la exposición Para previsualizar la exposición en el monitor LCD, seleccione una opción distinta de NO para D CONFIG. PANTALLA > VER. EXP./EQUILIBRIO BLANCO MODO MANUAL. Seleccione NO al usar el fl ash o en otras situaciones en las que la exposición pueda variar al realizar la foto.
Gire el selector de modo de enfoque hacia S o C (P 65). Elija un modo AF (P 67). Seleccione la posición y el tamaño del cuadro de enfoque (P 69). Tome las fotografías. Para más información sobre el sistema de enfoque automático, visite: http://fujifilm-x.com/af/en/index.html...
Enfoque automático Modo de enfoque Utilice el selector del modo de enfoque para seleccionar cómo enfoca la cámara. Elija entre las opciones siguientes: Modo Modo Descripción Descripción AF sencillo: El enfoque se bloquea mientras se pulsa el disparador (AF-S) hasta la mitad. Seleccione este modo para objetos estáticos. AF continuo: El enfoque se ajusta de forma continua para refl...
Página 86
El indicador de enfoque El indicador de enfoque muestra el estado del enfoque. Indicador de enfoque Indicador de enfoque Estado del enfoque Estado del enfoque Enfoque de la cámara. Sujeto enfocado; enfoque blo- z (se ilumina en verde) queado (modo de enfoque S). Sujeto enfocado (modo de Indicador de enfoque enfoque C).
Enfoque automático Opciones de enfoque automático (modo AF) Seleccione el modo de enfoque de la cámara en los modos S y C. Presione un botón de función (por defecto, Fn5) para visualizar las op- ciones del modo AF. Seleccione un modo AF. •...
Página 88
Opción Opción Descripción Descripción Imagen de muestra Imagen de muestra La cámara enfoca automáti- camente a los sujetos con alto AMPLIO/ contraste; la pantalla muestra las SEGUIMIENTO zonas enfocadas. Modo de enfoque C (AF-C) Modo de enfoque C (AF-C) Opción Opción Descripción Descripción...
Enfoque automático Selección del punto de enfoque Seleccione un punto de enfoque para el enfoque automático. Visualización de la pantalla del punto de enfoque Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > ÁREA DE ENFOQUE para visualizar la pantalla de punto de enfoque.
La pantalla del punto de enfoque La pantalla del punto de enfoque varía en función de la opción seleccionada para el modo AF. Los cuadros de enfoque aparecen indicados mediante cuadrados pequeños () y las zonas de enfoque mediante cuadrados grandes. Modo AF Modo AF r UN SOLO PUNTO...
Página 91
Enfoque automático Comprobación del enfoque Para acercar el zoom sobre el área de enfoque actual para un enfoque preciso, pulse el centro del dial de control trasero. Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para seleccionar otra área de enfoque. Pulse de nuevo el centro del dial de comandos trasero para cancelar el zoom.
Enfoque manual Ajuste el enfoque manualmente. Gire el selector de modo de enfoque hacia M. j aparecerá en la pantalla. Enfoque manualmente con el anillo de enfoque del objetivo. Gire el ani- llo hacia la izquierda para disminuir la distancia de enfoque y hacia la derecha para aumentarla.
Página 93
Enfoque manual Enfoque rápido • Para usar el enfoque automático para enfocar al sujeto del área de enfoque seleccionada, pulse el botón al que haya asignado el bloqueo del enfoque o AF-ACTIVADO (el tamaño del área de enfoque puede seleccionarse con el dial de control trasero). •...
Comprobación del enfoque Existen múltiples opciones disponibles para la comprobación del enfoque en el modo de enfoque manual. El indicador de enfoque manual El indicador de enfoque manual mues- tra la precisión de la coincidencia de la distancia de enfoque con el sujeto en los horquillados del enfoque.
Página 95
Enfoque manual Zoom de enfoque Si se selecciona SÍ para G AJUSTE DE AF/MF > COMPROB. ENFOQUE, la cámara acercará automáticamente el zoom en el área de enfoque seleccionada al girar el anillo de enfoque. Pulse el centro del dial de comandos trasero para salir del zoom. •...
Sensibilidad Ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz. Ajuste la sensibilidad ISO usando un botón de función (Fn1 de manera prede- terminada). Opción Opción Descripción Descripción La sensibilidad se ajusta automáticamente en respuesta a las condiciones de disparo en conformidad con la combi- AUTO1 nación de la sensibilidad estándar y máxima y la velocidad AUTO2...
Sensibilidad AUTO Seleccione la sensibilidad base, la sensibilidad máxima y la velo- cidad de obturación mínima para AUTO1, AUTO2 y AUTO3. Predeterminado Predeterminado Elemento Elemento Opciones Opciones AUTO1 AUTO1 AUTO2 AUTO2 AUTO3 AUTO3 SENSIBILIDAD PREDETERM. 12800–100 SENSIBILIDAD MAXIMA 12800–200 1600 3200 VEL.
Medición Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposi- ción. A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > FOTOMETRÍA ofrece la posibilidad de seleccionar las siguientes opciones de medición: La opción seleccionada tendrá efecto solo cuando G AJUSTE DE AF/MF >...
Compensación de la exposición Ajuste la exposición. Gire el dial de compensación de exposi- ción. La cantidad de compensación disponible varía en función del modo de disparo.
Compensación de la exposición C (personalizado) Al girar el dial de compensación de exposición hacia C, la compensación de la exposición se puede ajustar después de pulsar un botón de función (prede- terminado en Fn2). Gire el dial de control delantero para seleccionar un valor.
Bloqueo de enfoque/exposición El enfoque y la exposición se bloquean al pulsar el dispa- rador hasta la mitad. Sitúe al sujeto en el cuadro de en- foque y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición.
Bloqueo de enfoque/exposición Los botones AF-L y AE-L El enfoque y la exposición también pue- den bloquearse usando los botones de función. Con los ajustes predetermina- dos, el botón Fn3 bloquea la exposición y el botón Fn4 el enfoque. • Si presiona el control asignado, pre- Botón Fn3 sionar el disparador hasta la mitad no (bloqueo de la exposición)
Horquillado Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes. Pulse el botón de la unidad y elija de entre las siguientes opciones. O CONTINUA AE Use A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > AJUSTE DE HORQUILLADO AE para seleccionar la cantidad de horquillado y el número de tomas.
Horquillado V BKT BAL. BLANCOS Seleccione una cantidad de horquillado (±1, ±2 o ±3) en la pantalla de modo de accionamiento. Cada vez que se libera el disparador, la cámara realiza un disparo y lo procesa para crear tres copias: una con el ajuste de balance de blancos actual, otra con el ajuste de precisión aumentado por la cantidad seleccio- nada y otra con el ajuste de precisión reducido por la cantidad seleccionada.
Disparo continuo (modo ráfaga) Permite capturar movimiento en una secuencia de imáge- nes. Presione el botón de la unidad y seleccione I CONTINUO. La cámara tomará fotografías mientras el disparador esté pulsado; los disparos fi nalizan al liberar el disparador o si la tarjeta de memoria está...
Exposiciones múltiples Seleccione este modo para crear una fotografía que com- bine dos exposiciones. Pulse el botón de la unidad y seleccione j EXPOSICIÓN MÚLTIPLE. Realice la primera toma. Pulse MENU/OK. La primera toma se muestra superpuesta en la vista a través del objetivo y se le solicitará...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN Confi gure los ajustes de calidad de la imagen. Para visualizar los ajustes de calidad de AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN TAMAÑO IMAGEN la imagen, pulse MENU/OK en la pantalla CALIDAD IMAGEN GRABACIÓN RAW de disparo y seleccione la pestaña H SIMULAC.
COMPRESIÓN SIN Las imágenes se pueden visualizar en RAW FILE CONVERTER EX PÉRDIDA (P 234), FUJIFILM X RAW STUDIO (P 235), o cualquier otro sof- tware compatible con la compresión RAW “sin pérdida”.
Las opciones de simulación de película pueden combinarse con los ajustes de tono y nitidez. • También podrá acceder a los ajustes de simulación de película a través de los accesos directos (P 192). • Para más información, visite: http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-of-film-simulation-episode-1/...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN EFECTO GRANULADO Añada un efecto de grano de película. Seleccione una cantidad (FUERTE o DÉBIL) o seleccione NO para desactivar el granulado. Opciones Opciones FUERTE DÉBIL EFECTO CROMADO DE COLOR Intensifi que los colores en las sombras. Seleccione una cantidad (FUERTE o DÉBIL) o elija NO para desactivar el efecto.
RANGO DINÁMICO Controla el contraste. Escoja valores inferiores para incrementar el contraste al tomar fotos en interiores o bajo cielos nublados y valores más altos para disminuir la pérdida de detalle al haber muchas luces al fotografi ar escenas con grandes contrastes. Se recomiendan los valores altos para las escenas que incluyan tanto luz diurna como sombras profundas, para sujetos con un alto contraste tales como la luz diurna sobre el agua, el brillo de...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN EQUILIBRIO BLANCO Para lograr colores naturales, seleccione una opción de balance de blancos que coincida con la fuente de luz. Opción Opción Descripción Descripción AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente. k/l/m Mida un valor para el balance de blancos. Seleccione una temperatura de color.
Página 114
Balance de blancos personalizado Seleccione k, l o m para ajustar el PERSONALIZADO 1 balance de blancos en condiciones de iluminación inusuales. Se visualizarán las opciones de medición del balance de blancos; encuadre un objeto blanco de DISPARADOR : NUEVO EQUIL.BLANCO manera tal que llene la pantalla y pulse CAMBIAR NO CAMBIAR...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN k: Temperatura de color Seleccionar k en el menú de balance EQUILIBRIO BLANCO de blancos visualiza una lista de tempe- raturas de color; resalte una temperatura TEMPERATURA COLOR 10000 de color y pulse MENU/OK para seleccionar R:0 B:0 9100 8300...
TONO ALT.LUCES Permite ajustar la apariencia de las altas luces. Opciones Opciones −1 −2 TONO SOMBRAS Permite ajustar la apariencia de sombras. Opciones Opciones −1 −2 COLOR Ajuste la densidad del color. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4 NITIDEZ Agudice o suavice los perfi les. Opciones Opciones −1...
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN REDUCCIÓN RUIDO Permite reducir el ruido en las imágenes que se toman a sensibi- lidades altas. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4 RED.RUIDO EXP. LARG. Seleccione SÍ para disminuir el moteado en las exposiciones prolongadas.
ASIGNACIÓN DE PÍXELES Utilice esta opción si nota manchas brillantes en las imágenes. Pulse MENU/OK en la pantalla de disparo y seleccione la pes- taña H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN. Resalte ASIGNACIÓN DE PÍXELES y pulse MENU/OK para reali- zar la asignación de píxeles.
AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN EDIT./GUARD.AJ.P. Guarde hasta 7 conjuntos de ajustes personalizados de la cáma- ra para situaciones cotidianas. Los ajustes guardados pueden recuperarse usando H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN > SELECC. AJ. PERS.. Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo.
AJUSTE DE AF/MF Confi gure los ajustes del enfoque. Para confi gurar los ajustes de enfoque, AJUSTE DE AF/MF ÁREA DE ENFOQUE pulse MENU/OK en la pantalla de disparo MODO AF ALM. MODO AF POR ORIENT. y seleccione la pestaña G (AJUSTE DE AF RÁPIDO VISUALIZ.
Página 121
AJUSTE DE AF/MF MODO AF Seleccione el modo AF para los modos de enfoque S y C. Opción Opción Descripción Descripción La cámara enfoca al sujeto del punto de enfoque seleccionado. El número de puntos de enfoque disponibles puede seleccio- narse usando G AJUSTE DE AF/MF >...
Página 122
ALM. MODO AF POR ORIENT. Seleccione si el modo de enfoque y la zona de enfoque utiliza- dos cuando la cámara se encuentra en posición vertical se alma- cenan por separado de aquellos utilizados cuando la cámara se encuentra en la orientación horizontal. Opción Opción Descripción...
AJUSTE DE AF/MF N.º DE PUNTOS DE ENFOQUE Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque en el modo de enfoque manual o al seleccionar UN SOLO PUNTO para MODO AF. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione entre 117 puntos de enfoque dispuestos en una...
Página 124
AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL La función de detección inteligente de rostros ajusta el enfoque y la exposición de los rostros humanos en cualquier parte de la foto, evitando que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Seleccione para las tomas que enfatizan los sujetos de retrato.
Página 125
AJUSTE DE AF/MF AF+MF Si selecciona SÍ en el modo de enfoque S y el enfoque ha sido bloqueado (bien pulsando el disparador hasta la mitad o de cualquier otro modo), puede fi nalizar el bloqueo del enfoque y ajustar el enfoque manualmente girando el anillo de enfoque. Opciones Opciones SÍ...
Página 126
ASIST. MF Elija cómo se muestra el enfoque en el modo de enfoque ma- nual. Opción Opción Descripción Descripción ESTÁNDAR El enfoque se visualiza normalmente. La cámara incrementa los contornos de alto contraste. RESALTE ASIST. ENFOQUE Seleccione un color y nivel. También puede elegir la opción de asistencia de MF manteniendo pulsado el centro del dial de control trasero.
AJUSTE DE AF/MF INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF. Seleccione SÍ para medir el cuadro de enfoque actual al se- leccionar UN SOLO PUNTO para MODO AF y al seleccionar PUNTUAL para FOTOMETRÍA. Opciones Opciones SÍ AJUSTE AF INSTANTÁNEO Seleccione si la cámara enfocará usando AF sencillo (AF-S) o AF continuo (AF-C) cuando el botón al cual se ha asignado el bloqueo del enfoque o AF-ACTIVADO esté...
ESC. PROFUNDIDAD DE CAMPO Seleccione BASADO EN FORM. PELÍC. para ayudarle a realizar valoraciones prácticas de la profundidad de campo para las imágenes que serán visualizadas como impresiones y similares, BASADO EN PÍXELES le ayudará a valorar la profundidad de campo de las imágenes que se visualizarán con resoluciones altas en ordenadores u otras pantalla electrónicas.
Página 129
AJUSTE DE AF/MF MODO DE PANTALLA TÁCTIL Seleccione las operaciones de enfoque realizadas utilizando los controles táctiles. Fotografía fi ja Modo Modo Descripción Descripción • En el modo de enfoque S (AF-S), la cámara enfoca al tocar sobre su sujeto en la pantalla. El enfoque se bloquea a la distancia actual hasta que toque el icono AF OFF.
Página 130
AJUSTE DE AF/MF Controles táctiles para el zoom de enfoque Se usan diferentes controles táctiles durante el zoom de enfoque (com- probación de enfoque habilitada). Área central Área central Tocar el centro de la pantalla realiza las siguien- tes operaciones. Modo Modo AF-S...
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO Ajuste las opciones de disparo. Para visualizar las opciones de disparo, AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO AUTODISPARADOR pulse MENU/OK en la pantalla de disparo AJ. GUARDAR TEMP. AUTO. DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. y seleccione la pestaña A (AJUSTE DE AJUSTE DE HORQUILLADO AE SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
Página 132
AJ. GUARDAR TEMP. AUTO. Si se selecciona SÍ, el ajuste del autodisparador elegido perma- necerá en efecto después de tomar una imagen o al apagar la cámara. Opciones Opciones SÍ DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. Confi gure la cámara para tomar fotos automáticamente en el intervalo predefi nido.
Página 133
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO La fotografía a intervalos no puede ser utilizada con la fotografía de exposición múltiple. En el modo de ráfaga, sólo se puede tomar una fotografía cada vez que se abre el obturador. • Se recomienda el uso de un trípode. •...
AJUSTE DE HORQUILLADO AE Ajuste la confi guración del horquillado de la exposición. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione el número de disparos de la secuencia de horquillado y la cantidad de exposición se modifi ca con cada disparo. • AJUSTE DE FOTOS: Seleccione el número de disparos de la secuencia de CUADROS/PASO horquillado.
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO BKT DE ENFOQUE Ajuste la confi guración del horquillado del enfoque. Opción Opción Descripción Descripción FOTOS Seleccione el número de tomas. PASO Elija la cantidad de cambio del enfoque con cada toma. INTERVALO Seleccione el intervalo entre tomas. No ajuste el zoom durante la fi lmación.
Página 136
FOTOMETRÍA Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición. La opción seleccionada tendrá efecto solo cuando G AJUSTE DE AF/MF > AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL esté ajustado en FAC. DES./ OCUL. DES.. Modo Modo Descripción Descripción La cámara determina instantáneamente la exposición según el análisis de la composición, color y distribución del brillo.
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO TIPO DE OBTURADOR Seleccione el tipo de obturador. Seleccione el obturador elec- trónico para silenciar el sonido de obturador. Opción Opción Descripción Descripción t OBTURADOR Tome fotografías con el obturador mecánico. MECÁNICO s OBTURADOR Tome fotografías con el obturador electrónico.
REDUCCIÓN PARPADEO Seleccione SÍ para reducir los parpadeos en las imágenes y en la pantalla al disparar bajo iluminación fl uorescente y otras fuentes de luz similares. Opciones Opciones SÍ • Habilitar la reducción de parpadeo desactiva el obturador electrónico y aumenta el tiempo necesario para grabar imágenes.
Página 139
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO Ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz. Opción Opción Descripción Descripción La sensibilidad se ajusta automáticamente en respuesta a las condiciones de disparo en conformidad con la combi- AUTO1 nación de la sensibilidad estándar y máxima y la velocidad AUTO2 de obturación mínima seleccionada para A AJUSTE DE AUTO3...
Página 140
AUTO Seleccione la sensibilidad base, la sensibilidad máxima y la velo- cidad de obturación mínima para AUTO1, AUTO2 y AUTO3. Predeterminado Predeterminado Elemento Elemento Opciones Opciones AUTO1 AUTO1 AUTO2 AUTO2 AUTO3 AUTO3 SENSIBILIDAD PREDETERM. 12800–100 SENSIBILIDAD MAXIMA 12800–200 1600 3200 VEL.
AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO AJST ADPT MONT Confi gure los ajustes de los objetivos acoplados mediante un adaptador de montaje. Selección de obturador Cuando se utilizan objetivos con un obturador interno, seleccio- ne si se utilizará o no el disparador de la cámara (CUERPO) o el objetivo (LENTE).
Corrección de la degradación del color Corrección de la degradación del color Las variaciones de color (degradación) entre el centro y los bordes del cuadro pueden ser ajustadas independiente- mente para cada esquina. Para utilizar la corrección de degrada- AJUSTAR SIGUIENTE ción del color, siga los pasos indicados a continuación.
IMAGEN del menú de disparo está fi jado en O 3 : 2. COMUNIC. INALÁMB. Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente •...
AJUSTE DEL FLASH Confi gure los ajustes relacionados con el fl ash. Para visualizar los ajustes del fl ash, AJUSTE DEL FLASH pulse MENU/OK en la pantalla de disparo AJUSTE FUNCIÓN FLASH SUPR. OJOS ROJOS y seleccione la pestaña F (AJUSTE DEL MODO BLOQUEO-TTL AJUSTE DE LA LUZ LED FLASH).
AJUSTE DEL FLASH MODO BLOQUEO-TTL En lugar de ajustar el nivel del fl ash con cada toma, el control de fl ash TTL puede bloquearse para obtener resultados consisten- tes en una serie de fotografías. Opción Opción Descripción Descripción La potencia del fl ash se bloqueará en el valor medido BLOQ.
AJUSTE DEL FLASH AJUSTE DE CONTROL Seleccione un grupo de fl ashes (A, B o C) para el fl ash instala- do en la zapata de la cámara cuando posea la función de fl ash maestro controlador de unidades de fl ash remotas a través del control de fl ash óptico inalámbrico Fujifi lm, o seleccione OFF para limitar la potencia del fl ash maestro a un nivel que no afec- te a la fotografía fi nal.
AJUSTE DE LA PELÍCULA Ajuste las opciones de grabación de vídeo. Para visualizar las opciones de grabación AJUSTE DE LA PELÍCULA de vídeo, pulse MENU/OK en la panta- MODO VÍDEO lla de disparo y seleccione la pestaña MODO AF VÍDEO PANTALLA INFO SALIDA HDMI B (AJUSTE DE LA PELÍCULA).
AJUSTE DE LA PELÍCULA CONTROL DE GRABACIÓN HDMI Seleccione si la cámara envía señales de inicio y parada de vídeo al dispositivo HDMI cuando se pulsa el botón del obturador para iniciar y detener la grabación de vídeo. Opciones Opciones AJUSTE NIVEL MIC.
La pantalla de reproducción En esta sección se muestran los indicadores que podrían ser visualizados durante la reproducción. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indica- dores encendidos. B C D E 01/01/2018 10:00 AM Fecha y hora ........39, 41, 157 Simulación de película .........
Página 151
La pantalla de reproducción El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visualiza- ción de los indicadores durante la repro- ducción. Estándar Información desactivada 01/01/2018 10:00 AM 1/1000 12800 +1.0 FAVORITOS Favoritos Pantalla de información La pantalla de información En la pantalla de información, podrá pulsar el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba para alternar a través de una serie de pantallas de histograma e información.
Página 152
La pantalla de reproducción Visualización de la información de la foto La pantalla de información de la foto cambia cada vez que pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque). Datos básicos Histograma SIGUIENTE 01/01/2018 10:00 AM 1/1000 12800 +1.0 1/1000 12800 +1.0...
Página 153
Visualización de imágenes Lea esta sección si desea más información sobre el zoom de reproducción y la reproducción de múltiples fotos. Use el dial de control trasero para acceder de la pantalla de reproducción a pantalla completa a la pantalla de zoom de repro- ducción o de múltiples fotos.
Visualización de imágenes Zoom de reproducción Gire el dial de control trasero hacia la derecha para acercar el zoom en la imagen actual, o hacia la izquierda para alejar el zoom. Para salir del zoom, pulse DISP/BACK, MENU/OK o el centro del dial de control trasero.
El menú de reproducción Confi gure los ajustes de reproducción. El menú de reproducción se visualiza al MENÚ DE REPRODUCCIÓN CAMBIO RANURA pulsar MENU/OK en el modo de reproduc- CONVERSIÓN RAW BORRAR ción. EL. SIM. (RAN1RAW/RAN2JPG) REENCUADRE REDIMENSIONAR PROTEGER GIRAR IMAGEN SALIR CAMBIO RANURA Elija la tarjeta cuyas imágenes serán reproducidas.
CONVERSIÓN RAW Incluso si no tiene un ordenador, podrá usar la cámara para mo- difi car las imágenes RAW y guardarlas en formato JPEG o TIFF. Guardar imágenes RAW en otro formato Visualice una imagen RAW. Marque CONVERSIÓN RAW en el menú de reproducción. Pulse MENU/OK.
Página 157
El menú de reproducción Los ajustes que se pueden confi gurar al convertir imágenes de RAW a otro formato son: Ajuste Ajuste Descripción Descripción Permite crear una copia con los ajustes en vigor en REFLEJAR COND.DISP. REFLEJAR COND.DISP. el momento en que se tomó la foto. TIPO DE ARCHIVO Seleccione un formato de archivo.
BORRAR Borre imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Opción Opción Descripción Descripción FOTO Borre imágenes de una en una.
Página 159
El menú de reproducción FOTOGRAMAS SELEC. Seleccione FOTOGRAMAS SELEC. para BORRAR en el menú de reproducción. Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar. • Las imágenes seleccionadas vienen indicadas por marcas de verifi cación (R). • Para cancelar la selección de una imagen marcada, pulse otra vez el botón MENU/OK.
Página 160
EL. SIM. (RAN1RAW/RAN2JPG) Tomar fotos con RAW / JPEG seleccionado para D CONF. DAT. GUARD. > AJ. RAN. TARJ. (IM. FIJA) crea dos copias. Elija si bo- rrar la imagen RAW también borrará la copia JPEG. Opción Opción Descripción Descripción Borrar la imagen RAW de la tarjeta de la ranura 1 también borra la SÍ...
Página 161
El menú de reproducción REDIMENSIONAR Cree una copia pequeña de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione REDIMENSIONAR en el menú de reproducción. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de confi rmación. Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensio- nada en otro archivo.
Página 162
PROTEGER Proteja las imágenes contra el borrado accidental. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK. Opción Opción Descripción Descripción Proteja las imágenes seleccionadas. Pulse el mando de enfo- que (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la derecha FOTO para ver las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección.
El menú de reproducción GIRAR IMAGEN Gire las imágenes. Visualice la imagen deseada. Seleccione GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia aba- jo para girar la imagen 90° en sentido horario o hacia arriba para girarla 90°...
Página 164
SUPR. OJ0S ROJOS Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara anali- zará la imagen; si detecta ojos rojos, la imagen será procesada para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido. Visualice la imagen deseada. Seleccione SUPR.
El menú de reproducción AJUSTE DE NOTA DE VOZ Agregue una nota de voz a la fotografía actual. Seleccione SÍ para el AJUSTE DE NOTA DE VOZ en el menú de reproducción. Visualización de una foto a la que desea agregar una nota de voz.
Página 166
COPIAR Copie imágenes entre las tarjetas de la primera y segunda ranura. Seleccione COPIAR en el menú de reproducción. Resalte una de las siguientes opciones. Opción Opción Descripción Descripción Copie imágenes de la tarjeta en la primera ranura a RANURA1 y RANURA2 la tarjeta en la segunda ranura.
Página 167
El menú de reproducción ORDEN TRANSFER. IMÁGENES Seleccione fotos para su carga a un teléfono inteligente o table- ta emparejados. Seleccione ORDEN TRANSFER. IMÁGENES > SELECCIONAR CUADROS en el menú de reproducción. Resalte las fotos y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección.
Página 168
COMUNIC. INALÁMB. Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente • Recibir fotos cargadas desde la cámara •...
El menú de reproducción ASIST. PARA ÁLBUM Cree álbumes con sus fotos preferidas. Creación de un álbum Seleccione NUEVO ÁLBUM para C MENÚ DE REPRODUCCIÓN > ASIST. PARA ÁLBUM. Desplácese por las imágenes y pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba para seleccionar o cance- lar la selección.
Página 170
Ver álbumes Resalte un álbum en el menú de asistencia para álbum y pulse MENU/OK para ver el álbum, a continuación pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la dere- cha para desplazarse por las imágenes. Editar y eliminar álbumes Visualice un álbum y pulse MENU/OK.
El menú de reproducción PED. COPIAS (DPOF) Cree un “pedido de copias” digital para las impresoras compati- bles con DPOF. Seleccione C MENÚ DE REPRODUCCIÓN > PED. COPIAS (DPOF). Seleccione CON FECHA s para imprimir la fecha de graba- ción en las imágenes, SIN FECHA para imprimir las imáge- nes sin fechas, o REINICIAR TODAS para eliminar las imáge- nes del pedido de copias antes de proceder.
Seleccione C MENÚ DE IMPRESIÓN IMPR. REPRODUCCIÓN > IMPRESIÓN instax-12345678 IMPR. instax. La cámara se conectará CONECTÁNDOSE a la impresora. FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR Use el mando de enfoque (palanca de IMPRESIÓN IMPR. 100-0020 enfoque) para visualizar la imagen que desea imprimir y, a continuación, pulse MENU/OK.
El menú de reproducción RELACIÓN ASPECTO Seleccione cómo los dispositivos de Alta defi nición (HD) visua- lizarán las imágenes con una relación de aspecto de 4∶3 (esta opción está disponible únicamente al conectar un cable HDMI). 16:9 4: 3 Opción Opción 16 16∶...
AJUSTE DE USUARIO Confi gure los ajustes básicos de la cámara. Para acceder a los ajustes básicos, AJUSTE DE USUARIO FORMATEAR pulse MENU/OK, seleccione la pestaña FECHA/HORA DIF.HORARIA D (CONFIGURAR) y elija AJUSTE DE USUARIO. AJUSTE DE MI MENÚ LIMPIEZA DEL SENSOR EDAD DE LA BATERÍA REINICIAR SALIR...
Página 177
AJUSTE DE USUARIO FECHA/HORA Para ajustar el reloj de la cámara: Seleccione D AJUSTE DE USUARIO > FECHA/HORA en la pestaña D (CONFIGURAR). Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar el año, el mes, el día, las horas o los minutos, y púlselo hacia arriba o hacia abajo para cambiar los valores mostrados.
Seleccione un idioma. AJUSTE DE MI MENÚ Edite los elementos indicados en la pestaña E (MI MENÚ), un menú personalizado con las opciones de uso más frecuentes. Marque D AJUSTE DE USUARIO > AJUSTE DE MI MENÚ AJUSTE DE MI MENÚ en la pestaña AÑADIR ELEMENTOS D (CONFIGURAR) y pulse MENU/OK.
AJUSTE DE USUARIO LIMPIEZA DEL SENSOR Elimina el polvo del sensor de imagen de la cámara. Opción Opción Descripción Descripción ACEPTAR Limpie el sensor inmediatamente. CUANDO ESTÁ ENCENDIDA La limpieza del sensor tendrá lugar al encender la cámara. La limpieza del sensor tendrá lugar al apagar la cámara (sin CUANDO ESTÁ...
AJUSTE DE SONIDO Modifi que los sonidos de la cámara. Para acceder a los ajustes de sonido, AJUSTE DE SONIDO pulse MENU/OK, seleccione la pestaña VOL. PITIDO AF VOL. PITIDO TEMP. AUTOMÁT. D (CONFIGURAR) y elija CONFIG. VOLUMEN BOTONES VOL.OBTURADOR SONIDO. SONIDO OBTURADOR VOL.REPRODUCCIÓN SALIR...
AJUSTE DE SONIDO VOL.OBTURADOR Ajuste el volumen de los sonidos producidos por el obturador electrónico. Seleccione eNO para deshabilitar el sonido del obturador. Opciones Opciones b (alto) c (medio) d (bajo) eNO (silenciamiento) SONIDO OBTURADOR Elija el sonido producido por el obturador electrónico. Opciones Opciones i SONIDO 1...
AJUSTE DE PANTALLA Modifi que los ajustes de pantalla. Para acceder a los ajustes de pantalla, AJUSTE DE PANTALLA BRILLO EVF pulse MENU/OK, seleccione la pestaña COLOR EVF AJUSTE DE COLOR EVF D (CONFIGURAR) y elija CONFIG. BRILLO LCD COLOR LCD PANTALLA.
AJUSTE DE PANTALLA BRILLO LCD Ajuste el brillo del monitor. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4 −5 COLOR LCD Ajuste el tono del monitor. Opciones Opciones −1 −2 −3 −4 −5 AJUSTE DE COLOR LCD Ajuste el color de la pantalla en el monitor LCD. Ajuste los colores usando el mando de enfoque (palanca de enfoque).
MOSTRAR FOTO Escoja cuánto tiempo se mostrarán las imágenes después del disparo. Opción Opción Descripción Descripción Las imágenes se visualizan hasta que se pulse el botón MENU/OK o hasta que se pulse el disparador hasta la mitad. CONTINUO Para acercar el zoom sobre el punto de enfoque activo, pulse el centro del dial de control trasero;...
AJUSTE DE PANTALLA VER. EXP./EQUILIBRIO BLANCO MODO MANUAL Seleccione si desea o no habilitar la exposición y/o la vista pre- via del equilibrio blanco en el modo de exposición manual. Opción Opción Descripción Descripción VER.EXP./ Habilite la exposición y la vista previa del equilibrio blanco. EQUIL.BLANCO Solo la vista previa del equilibrio blanco.
• Las guías de encuadre no aparecen indicadas bajo los ajustes predeterminados aunque pueden visualizarse usando D CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. (P 168). • El encuadre HD puede personalizarse usando FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO o Hyper-Utility Software HS-V5.
Página 187
AJUSTE DE PANTALLA VIS. GIRO AUTO Seleccione SÍ para girar automáticamente las imágenes en orientación “vertical” (retrato) durante la reproducción. Opciones Opciones SÍ UNID. ESCALA ENF. Seleccione las unidades utilizadas para el indicador de distancia de enfoque. Opciones Opciones METROS PIES...
VER AJ. PERSONAL. Seleccione los elementos mostrados en la pantalla de indica- ción estándar. En el modo de disparo, utilice el botón DISP/BACK para visuali- zar los indicadores estándar. Pulse MENU/OK y seleccione D CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en la pestaña D (CONFIGURAR). Resalte los elementos y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección.
Página 189
AJUSTE DE PANTALLA MODO INDICA. GRANDES (EVF) Seleccione SÍ para visualizar indicadores grandes en el visor electrónico. Los indicadores visualizados pueden seleccionar- se usando D AJUSTE DE PANTALLA > CONF. PANT. INDICA. GRAND. SÍ Algunos iconos no se muestran al seleccionar SÍ para MODO INDICA.
Página 190
MODO INDICA. GRANDES (LCD) Seleccione SÍ para visualizar indicadores grandes en el monitor LCD. Los indicadores visualizados pueden seleccionarse usando D AJUSTE DE PANTALLA > CONF. PANT. INDICA. GRAND. SÍ Algunos iconos no se muestran al seleccionar SÍ para MODO INDICA. GRANDES (LCD) (P 13). Si se asigna la función MODO INDICA.
Página 191
AJUSTE DE PANTALLA CONF. PANT. INDICA. GRAND. Elija los indicadores que aparecen CONF. PANT. INDICADORES GRANDES PAN.Exp. cuando se ha seleccionado SÍ para Esc. D AJUSTE DE PANTALLA > MODO INDICA. GRANDES (EVF) o MODO INDICA. GRANDES (LCD). Opción Opción Descripción Descripción Seleccione los elementos indicados en la parte inferior de la pantalla.
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL Opciones de acceso a los controles de la cámara. Para acceder a las opciones de control, AJUSTE DE BOTÓN/DIAL AJUSTE DE LA PALANCA DE ENFOQUE pulse MENU/OK, seleccione la pesta- EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. AJUST. FUNC. (Fn) ña D (CONFIGURAR) y elija AJUSTE AJ.
Página 193
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. Elija los elementos que se muestran en el menú rápido. Seleccione D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. en la pestaña D (CONFIGURAR). Se visualizará el menú rápido actual; use el mando de en- foque (palanca de enfoque) para resaltar el elemento que desee cambiar y pulse MENU/OK.
Página 194
AJUST. FUNC. (Fn) Elija los papeles desempeñados por los botones de función. Seleccione D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUST. FUNC. (Fn) en la pestaña D (CONFIGURAR). Resalte el control deseado y pulse MENU/OK. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK para asignarla al control seleccionado.
Página 195
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL • SOLO BLOQUEO AE, SOLO BLOQUEO AF, BLOQUEO AE/AF y AF-ACTIVADO no se pueden asignar a los botones de función táctiles (de T-Fn1 hasta T-Fn4). • Podrá acceder a las opciones de asignación de los botones de función manteniendo pulsado el botón DISP/BACK.
Página 196
AJ. DIAL COMANDOS Elija los papeles desempeñados por los diales de comando. Opción Opción Descripción Descripción Asigne la velocidad de obturación (S.S. (CAMBIO DE DIAL DE COMANDOS PROGRAMA)) o la apertura (APERTURA (CAMBIO DELANTERO 1 PROGRAMA)) a DIAL DE COMANDOS DELANTERO 1. Asigne la velocidad de obturación (S.S.
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL OBTURADOR AF Seleccione si la cámara enfocará al pulsar el disparador hasta la mitad. Opción Opción Descripción Descripción • ON: El enfoque se bloquea cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. AF-S • OFF: No se lleva a cabo ninguna operación de enfoque cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
DISPARO SIN TARJETA Seleccione si el obturador puede abrirse sin una tarjeta de me- moria insertada en la cámara. Opción Opción Descripción Descripción Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada, se puede abrir el obturador para realizar una prueba de funcio- namiento de la cámara y se pueden visualizar los menús de disparo y de confi...
AJUSTE DE BOTÓN/DIAL AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL Active o desactive los controles táctiles. Opción Opción Descripción Descripción • SÍ: Controles táctiles habilitados; el monitor LCD funciona PANTALLA TÁCTIL como una pantalla táctil. • ACT./DES. NO: Controles táctiles deshabilitados; el monitor LCD funcio- na como una pantalla táctil.
GESTIÓN DE ENERGÍA Confi gure los ajustes de control de energía. Para acceder a los ajustes de control de GESTIÓN DE ENERGÍA energía, pulse MENU/OK, seleccione la pes- AUTODESCONEXIÓN taña D (CONFIGURAR) y elija CONTROL MODO DE ESPERA DE DISPARO AHORRO AUTOMÁTICO ENERGÍA ENERGÍA.
GESTIÓN DE ENERGÍA AHORRO AUTOMÁTICO ENERGÍA Si se selecciona SÍ, la visualización de la velocidad fotogramas disminuirá si no se realiza ninguna operación durante un breve período de tiempo, sin embargo, la velocidad de fotogramas normal se puede restaurar al utilizar los controles de la cámara. Opciones Opciones SÍ...
AJUSTE DE GUARDAR DATOS Modifi que los ajustes de gestión de archivos. Para acceder a los ajustes de gestión de AJUSTE DE GUARDAR DATOS CONTADOR archivos, pulse MENU/OK, seleccione la GUARDAR FOTO ORG EDIT. NOM. ARCH. pestaña D (CONFIGURAR) y elija CONF. AJ.
AJUSTE DE GUARDAR DATOS GUARDAR FOTO ORG Seleccione SÍ para guardar las copias no procesadas de las imá- genes tomadas usando SUPR. OJ0S ROJOS. Opciones Opciones SÍ EDIT. NOM. ARCH. Cambie el prefi jo del nombre del archivo. Las imágenes sRGB usan prefi jos de cuatro letras (predeterminado “DSCF”), las imágenes Adobe RGB un prefi jo de tres letras (“DSF”) precedido por un guion bajo.
AJUSTE DE GUARDAR DATOS DESTINACIÓN ARCHIVO VÍDEO Elija la ranura que se utilizará para almacenar vídeos. Opciones Opciones RANURA 1 RANURA 2 SEL. CARPETA Cree carpetas y seleccione la carpeta utilizada para almacenar las imágenes siguientes. Opción Opción Descripción Descripción Para elegir la carpeta en la que se guardarán las imágenes siguien- SELECCIONAR CARPETA tes, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba...
Descripción Para emparejar la cámara a un teléfono inteligente o tableta, seleccione esta REGISTRO DE opción y, a continuación, ejecute FUJIFILM Camera Remote en el dispositivo VINCULACIÓN inteligente y toque REGISTRO DE VINCULACIÓN. Seleccione una conexión desde una lista de dispositivos con los cuales SELEC.
• Instale la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta antes de emparejar el dispositivo con su cámara o de cargar imágenes. • Al seleccionar SÍ para Bluetooth ACT./DES. y TRANSF. AUTOM.
Conectar la cámara a un ordenador a través de USB habilita automáticamente el modo de disparo anclado. También puede usar FUJIFILM X Acquire para guardar y cargar los DISPARO AUTO ajustes de la cámara, permitiéndole reconfi gurar la cámara TETHER USB en unos instantes o compartir los ajustes con otras cámaras...
Página 208
RAW/restauración de copia de seguridad. La cámara funciona normalmente cuando no está conectada. • CON. RAWUSB (requiere FUJIFILM X RAW STUDIO): Use el motor CON. RAWUSB/ de procesamiento de imágenes de la cámara para conver- RES.C.SEG.
AJUSTE DE CONEXIÓN CONFIG. GENERAL Ajuste la confi guración para la conexión a las redes inalámbricas. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione un nombre (NOMBRE) para identifi car la cámara NOMBRE en la red inalámbrica (a la cámara se le asigna un nombre único de forma predeterminada).
Opciones de los accesos directos Personalice los controles de la cámara para adaptarlos a su estilo o situación. Las opciones usadas frecuentemente pueden añadirse al menú Q o a un “mi menú” personalizado o asignarse a un botón Fn (función) para el acceso directo: Opción de acceso directo Opción de acceso directo Descripción...
El botón Q (menú rápido) Pulse Q para acceder rápidamente a las opciones seleccionadas. La pantalla del menú rápido Bajo los ajustes predeterminados, el menú rápido está com- puesto de los siguientes elementos: SELECC. AJ. PERS. BASE AJUSTAR FINALIZAR SELECC. AJ. PERS. TONO ALT.LUCES TONO SOMBRAS RANGO DINÁMICO...
Visualización y cambio de los ajustes Pulse Q para visualizar el menú rápi- do durante los disparos. SELECC. AJ. PERS. Use el mando de enfoque (palanca BASE de enfoque) para resaltar elementos y gire el dial de control trasero para cambiar.
El botón Q (menú rápido) Edición del menú rápido Para seleccionar los elementos mostrados en el menú rápido: Mantenga pulsado el botón Q duran- te los disparos. Se visualizará el menú rápido actual; use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para resaltar el ele- mento que desee cambiar y pulse MENU/OK.
Los botones Fn (función) Asigne una función a los botones de función para acceder rápidamente a la función seleccionada. Se puede acceder a las funciones asignadas a los botones del T-Fn1 al T-Fn4 deslizando el dedo por el monitor. Las asignaciones predeterminadas son: Botón Fn1 Botón Fn1 Botón Fn2...
Los botones Fn (función) T-Fn1 (deslizar hacia arriba) T-Fn1 (deslizar hacia arriba) T-Fn2 (deslizar hacia la izquierda) T-Fn2 (deslizar hacia la izquierda) Histograma Simulación de película T-Fn3 (deslizar hacia la derecha) T-Fn3 (deslizar hacia la derecha) T-Fn4 (deslizar hacia abajo) T-Fn4 (deslizar hacia abajo) Balance de blancos Nivel electrónico...
Asignación de las funciones de los botones de función Para asignar funciones a los botones: Mantenga pulsado el botón DISP/BACK hasta que visualice un menú de selec- ción de control. Resalte un control y pulse MENU/OK. Resalte la función deseada y pulse MENU/OK para asignarla al control seleccionado.
Página 219
Los botones Fn (función) • SOLO BLOQUEO AE, SOLO BLOQUEO AF, BLOQUEO AE/AF y AF-ACTIVADO no se pueden asignar a los botones de función táctiles (de T-Fn1 hasta T-Fn4). • Las asignaciones de los botones pueden seleccionarse igualmente usando D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUST. FUNC. (Fn). AF-ACTIVADO Si selecciona AF-ACTIVADO, podrá...
Página 220
MI MENÚ Acceda a un menú personalizado con las opciones de uso más frecuentes. Para visualizar “mi menú”, pulse MENU/OK MI MENÚ AUTODISPARADOR en la pantalla de disparo y seleccione la DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. SIMULAC. PELÍCULA pestaña E (MI MENÚ). EFECTO GRANULADO TIPO DE OBTURADOR ESTABIL.
Página 221
MI MENÚ Seleccione una posición para el ele- SELECCIONAR UBICACIÓN DEL ELEMENTO 1 TAMAÑO IMAGEN mento y pulse MENU/OK. El elemento 2 CALIDAD IMAGEN se añadirá a “mi menú”. MOVER GUARDAR Pulse MENU/OK para regresar a la pantalla de edición. Repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan añadido todos los elementos deseados.
Objetivos La cámara puede ser utilizada con objetivos para la mon- tura G FUJIFILM. Partes del objetivo Parasol Marcas de montaje (distancia focal) Marcas de montaje Anillo de apertura Anillo de enfoque Contactos de señal del objetivo Liberación del bloqueo del anillo de...
Objetivos Cuidados del objetivo • Utilice una perilla para eliminar el polvo, a continuación limpie suavemente con un paño seco y suave. Las manchas se pue- den eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de Fujifi lm, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos.
Objetivos Anillo de apertura Gire el anillo de apertura de la lente para seleccionar la apertura (número f ). Liberación del bloqueo del Anillo de apertura anillo de apertura Ajuste Ajuste Descripción Descripción Ajuste la apertura al valor seleccionado con el dial de C ( C ( comando de la cámara.
Unidades de fl ash externas Las unidades de fl ash pueden instalarse en la zapata o conectarse a través del terminal de sincronización. Utilice unidades de fl ash externas opcionales para la fotografía con fl ash. Algunas unidades son compatibles con la sincroni- zación de alta velocidad (FP) y pueden usarse a velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del fl ash;...
Confi guración del fl ash Para confi gurar los ajustes de una unidad de fl ash instalada en la zapata o conectada a través del terminal de sincronización: Conecte la unidad a la cámara. En el modo de disparo, seleccione AJUSTE DEL FLASH AJUSTE FUNCIÓN FLASH en la AJUSTE FUNCIÓN FLASH...
Unidades de fl ash externas TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN Las siguientes opciones están disponibles cuando no está conectada una unidad de fl ash compatible a la unidad o si una unidad está conectada a través del terminal de sincronización o usa solamente el contacto X de la zapata. MODO TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN AJUSTAR...
FLASH DE MONTAJE CON BASE Las siguientes opciones están disponibles cuando se instala y enciende una unidad de fl ash de zapata. MODO FLASH DE MONTAJE CON BASE AJUSTAR FINALIZAR Ajuste Ajuste Descripción Descripción El modo de control de fl ash seleccionado con la unidad de fl ash. En algunas ocasiones puede ajustarse desde la cámara;...
Página 231
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Las opciones disponibles varían con el modo de control del fl ash. • TTL: Ajuste la compensación del fl ash (el valor completo podría no aplicarse si se exceden los límites del sistema de control del fl ash). En los casos de EF-X20, EF-20 y EF-42, el valor seleccionado se aña- Compen- de al valor seleccionado con la unidad de fl...
Página 232
Ajuste Ajuste Descripción Descripción El ángulo de iluminación (cobertura del fl ash) para las unidades compatibles con el zoom con fl ash. Algunas unidades permiten rea- Zoom lizar el ajuste desde la cámara. Si se selecciona AUTOMÁTICO, el zoom se ajustará automáticamente de modo que la cobertura coincida con la distancia focal del objetivo.
Página 233
Unidades de fl ash externas CONTROL(ÓPTICO) Las opciones serán visualizadas si la unidad está funcionando actualmente como fl ash maestro para el control de fl ash remoto inalámbrico óptico de Fujifi lm. MODO CONTROL(ÓPTICO) AJUSTAR FINALIZAR Las unidades maestra y remotas pueden colocarse en un máximo de tres grupos (A, B y C) y el modo del fl ash y el nivel del fl ash pueden ajustarse independien-...
Página 234
Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione modos de control de fl ash para los grupos A, B y C. TTL% solamente está disponible para los grupos A y B. Modo de control del fl ash • TTL: Las unidades del grupo se disparan en el modo (grupo A) TTL.
Página 235
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione un modo de fl ash para el control de fl ash TTL. Las opciones disponibles varían en función del modo de disparo seleccionado (P, S, A o M). • E (FLASH AUTOMÁTICO): El fl ash se dispara solamente cuando sea necesario;...
Página 236
Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Si la unidad es compatible con esta función, seleccione entre: • J (PR. POTENCIA FLASH): Aumente la gama reduciendo ligeramente la cobertura. Iluminación • K (ESTÁNDAR): Haga coincidir la cobertura al ángulo de la imagen.
Salida HDMI Las pantallas de reproducción y disparo de la cámara pue- den enviarse a dispositivos HDMI. Conexión a dispositivos HDMI Conecte la cámara a televisores u otros dispositivos HDMI usan- do un cable HDMI de terceros. Apague la cámara. Conecte el cable como se muestra a continuación.
Página 239
Salida HDMI Disparo Tome fotos y grabe vídeos mientras visualiza la escena a través del objetivo de la cámara o guarde el metraje en el dispositivo HDMI. Reproducción Para comenzar la reproducción, pulse el botón a de la cámara. El monitor de la cámara se apaga y las imágenes y los vídeos se envían al dispositivo HDMI.
FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta. FUJIFILM Camera Remote Una vez que se ha establecido una conexión, puede usar FUJIFILM Camera Remote para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente •...
Página 241
Conexiones inalámbricas Teléfonos inteligentes y tabletas: Emparejamiento Bluetooth® Use D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTES DE Bluetooth > REGISTRO DE VINCULACIÓN para emparejar la cámara con teléfonos inteligentes o tabletas. El vínculo le ofrece un método sencillo para descargar fotos desde la cámara. •...
Página 242
REST. AJUSTES INALÁMBRICOS • FUJIFILM X Acquire, FUJIFILM Tether Shooting Plug-in, FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO y Hyper-Utility Software HS-V5, pueden usarse para el disparo anclado. • Para obtener más información, visite el siguiente sitio web: http://app.fujifilm-dsc.com/en/#tether...
Conexión a ordenadores a través de USB Conecte la cámara a un ordenador para descargar imáge- nes o tomarlas de manera remota. Antes de descargar imágenes o capturar imágenes remotamente, conecte la cámara a un ordenador y compruebe que funcione con normalidad. Encienda el ordenador.
Página 244
• Guardar y cargar los ajustes de la cámara: Use FUJIFILM X Acquire para guardar o cargar los ajustes de la cámara. Guarde sus ajustes preferidos en un archivo en una sola operación y...
Página 245
Conexión a ordenadores a través de USB • Apague la cámara antes de desconectar el cable USB. • Al conectar los cables USB, asegúrese de introducir completamente los conectores en la orientación correcta. Conecte la cámara directa- mente al ordenador; no utilice un concentrador USB o teclado. •...
Página 246
INFORMACIÓN cámara. REST. AJUSTES INALÁMBRICOS • FUJIFILM X Acquire, FUJIFILM Tether Shooting Plug-in, FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO y Hyper-Utility Software HS-V5, pueden usarse para el disparo anclado. • Seleccione DISPARO FIJO TETHER USB si la cámara solamente va a ser utilizada para el disparo anclado.
Conexión a ordenadores a través de USB Copia de imágenes en un ordenador • Antes de copiar imágenes en un orde- AJUSTE DE CONEXIÓN AJUSTES DE Bluetooth LECTOR TARJETAS USB nador, seleccione LECTOR TARJETAS AJUSTE DE RED DISPARO AUTO TETHER USB CONF.CONEX.IMPR.
FUJIFILM X RAW STUDIO se puede usar REST. AJUSTES INALÁMBRICOS para guardar copias de las imágenes RAW en otros formatos. Para más información sobre FUJIFILM X RAW STUDIO, consulte “Software de Fujifi lm” (P 234). Guardar y cargar los ajustes de la cámara (FUJIFILM X Acquire) •...
Impresoras instax SHARE Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE. Establecer una conexión Seleccione D AJUSTE DE CONEXIÓN > CONF.CONEX.IMPR. instax e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña. El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en la parte inferior de la impresora;...
Seleccione C MENÚ DE IMPRESIÓN IMPR. REPRODUCCIÓN > IMPRESIÓN instax-12345678 IMPR. instax. La cámara se conectará CONECTÁNDOSE a la impresora. FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR Use el mando de enfoque (palanca IMPRESIÓN IMPR. 100-0020 de enfoque) para visualizar la ima- gen que desea imprimir y, a conti- nuación, pulse MENU/OK.
También se puede utilizar para cargar la batería sin extraerla de la cámara. Objetivos FUJINON Objetivos FUJINON Objetivos de la serie GF: Objetivos intercambiables de uso exclusivo con la montura G de FUJIFILM. Adaptadores de montaje Adaptadores de montaje H MOUNT ADAPTER G: Este adaptador de montaje permite usar la cámara con accesorios SUPER EBC FUJINON para GX645AF, lo que le permite utilizar un...
Página 253
Accesorios de Fujifi lm Unidades de fl ash de zapata Unidades de fl ash de zapata EF-X500: Esta unidad de fl ash de clip posee un número de guía 50 (ISO 100, m) y es compatible con FP (sincronización de alta velocidad), permitiendo su uso con velocidades de obturación que excedan la velocidad de sincronización del fl...
Software de Fujifi lm La cámara puede utilizarse con el siguiente software de Fujifi lm. FUJIFILM Camera Remote Establezca una conexión inalámbrica entre su cámara y un telé- fono inteligente o tableta (P 220). http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ MyFinePix Studio Administre, visualice, imprima y edite las muchas imágenes descargadas desde su cámara digital (P 227).
Software de Fujifi lm FUJIFILM X RAW STUDIO Al conectar la cámara a un ordenador mediante USB, FUJIFILM X RAW STUDIO puede usar el motor de procesamiento de imáge- nes exclusivo de la cámara para convertir rápidamente archivos RAW para crear imágenes de alta calidad en otros formatos.
Página 256
Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y su Manual del propieta- rio con la máxima atención. •...
Página 257
Notas y precauciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA No coloque la cámara sobre una superfi cie inestable. Si lo hiciera podría caerse y causar lesiones. No coloque la cámara sobre una superfi cie inestable. Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara cuando vaya andando o conduciendo. Si lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
Página 258
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. producirse un incendio o sufrir descargas eléctricas.
Página 259
Notas y precauciones Vida de la pila Vida de la pila ■ ■ A temperaturas normales, la pila puede recargarse unas 300 veces. Una reducción considerable de la duración de la carga de la pila indica que ha llegado al fi nal de su vida útil y debe ser reemplazada. ■...
Página 260
Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos como resultado de un mal funcionamiento del producto.
Página 261
Notas y precauciones Exif Print (Exif versión 2.3) Exif Print (Exif versión 2.3) Exif Print es un formato de archivo de cámaras digitales revisado recientemente en el cual se almacena información junto con las fotografías para obtener una reproducción en color óptima durante la impresión. AVISO IMPORTANTE: Leer antes de usar el software Está...
Página 262
Algunos estudios han sugerido que puede haber algunos efectos biológicos, pero tales conclusiones no se han visto confi rmadas por investigaciones adicionales. GFX 50R ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado y cumple con RSS-102 de las normativas de exposición de radiofrecuencia (RF) de la IC.
Página 263
• Directiva de RE 2014/53/UE Por la presente, FUJIFILM Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico FF180004 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/gfx/fujifilm_gfx_50r/pdf/index/fujifilm_gfx_50r_cod.pdf...
Página 264
Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el objetivo Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención. •...
Cuidado del producto Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Cuerpo de la cámara: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo de la cámara después de cada uso. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil, que podrían decolorar o deformar el cuero del cuerpo de la cámara.
Limpieza del sensor de imagen El polvo que no pueda limpiarse usando D AJUSTE DE USUARIO > LIMPIEZA DEL SENSOR puede eliminarse manualmente según se describe a continuación. Tenga en cuenta que las reparaciones o sustituciones del sensor de imagen a causa de un daño durante la limpieza están sometidas a cargos.
Visite nuestro sitio Web a fi n de obtener información detallada sobre cada modelo: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software Comprobación de la versión del fi rmware La cámara sólo mostrará la versión del fi rmware si hay una tarjeta de memoria insertada.
Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si tiene problemas al usar su cámara. Si no encuentra aquí la solución, póngase en contacto con su distribuidor Fujifi lm local. Energía y pila Problema Problema Solución Solución • La pila está agotada: Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (P 29).
Página 269
Resolución de problemas Problema Problema Solución Solución • Introduzca la pila (P 32). • Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta (P 32). • Asegúrese de que el cargador esté conectado correctamen- La carga no comienza. te (P 29). •...
Página 270
Disparo Problema Problema Solución Solución • La tarjeta de memoria está llena: Introduzca una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P 34, 138). • La memoria no ha sido formateada: Formatee la tarjeta de memoria en la cámara (P 156). •...
Página 271
Resolución de problemas Problema Problema Solución Solución • El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto: Elimine las obstrucciones (P 104). • El rostro del sujeto ocupa solamente una pequeña área de la foto: Modifi...
Página 272
Problema Problema Solución Solución • El sujeto no se encuentra dentro del alcance del fl ash: Coloque al sujeto dentro del alcance del fl ash. • La ventana del fl ash está obstruida: Sujete la cámara correcta- El fl ash no ilumina com- mente.
Página 273
Resolución de problemas Reproducción Problema Problema Solución Solución Las imágenes tienen Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente. puntos. El zoom de reproducción Las imágenes fueron creadas utilizando REDIMENSIONAR o no está disponible. se tomaron con otra cámara o modelo diferente. •...
Página 274
Conexiones Problema Problema Solución Solución La cámara está conectada a un televisor: Las imágenes serán El monitor está en blanco. visualizadas en el televisor en lugar de en el monitor de la cámara (P 218). VIEW MODE El modo de visualización seleccionado con el botón Tanto el televisor como Coloque su ojo en el visor.
Página 275
Resolución de problemas Transferencia inalámbrica Para obtener información adicional sobre la resolución de proble- mas con las conexiones inalámbricas, visite: http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x Problema Problema Solución Solución No se puede conectar a un teléfono inteligente. • El teléfono inteligente está demasiado lejos: Acerque los La cámara tarda en...
Página 276
Resolución de problemas Varios Problema Problema Solución Solución • Funcionamiento erróneo temporal de la cámara: Extraiga y vuelva a introducir la pila (P 32). • La pila está agotada: Cargue la pila o introduzca una pila de La cámara no responde. repuesto completamente cargada (P 29).
Mensajes y pantallas de advertencia Las siguientes advertencias aparecen en la pantalla. Advertencia Advertencia Descripción Descripción Carga baja. Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto i (rojo) completamente cargada. Pila agotada. Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto j (parpadea en rojo) completamente cargada.
Página 278
Advertencia Advertencia Descripción Descripción • La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara: Formatee la tarjeta. • Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada: Limpie los contactos con un paño suave y seco.
Página 279
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción • El archivo está dañado o no fue creado con la cámara: El archivo no puede ser visualizado. • Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza: Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a ERROR DE LECTURA aparecer, formatee la tarjeta.
Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintos tamaños de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden almacenar.
O 7∶6 (7232 × 6192) Q 7∶6 (3504 × 3000) RAW (8256 × 6192) TIFF (8256 × 6192) Montura del objetivo Montura FUJIFILM G • Sensibilidad Imágenes estáticas: Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100 – 12800 en incrementos de ⁄ EV; AUTO; sensibilidad de salida extendida equivalente a ISO 50, 25600, 51200 o 102400...
Página 282
Sistema • Velocidad de OBTURADOR MECÁNICO, OBT. COR. DEL. ELE. ⁃ obturación Modo P: De 4 s a ¼ s ⁃ Otros modos: De 60 min. a ¼ s ⁃ Tiempo: De 60 min. a ¼ s ⁃ Bulbo: Máx. 60 min. • OBTURADOR ELECTRÓNICO, MECÁNICO + ELECTRÓNICO, FRONTAL ELECT.
Página 283
Especifi caciones Sistema Visor Visor OLED de 0,5 pulg., 3690k puntos; ampliación de 0,77× con objetivo de 50 mm (equivalente al formato de 35 mm) en el infi nito y la −1 dioptría ajustada en –1,0 m ; ángulo de visión diagonal de aproxima- damente 38°...
Página 284
Suministro de alimentación/otros • Suministro de Pila recargable NP-T125 (suministrada con la cámara) • alimentación Adaptador de CA de AC-15V (disponible por separado) • Vida de la pila Tipo de pila: NP-T125 • Objetivo: GF63mmF2.8 R WR • Flash: Deshabilitado •...
Página 285
Especifi caciones Transmisor inalámbrico LAN inalámbrica Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo inalámbrico estándar) Frecuencia de funcionamiento 2412 MHz–2462 MHz (11 canales) (frecuencia central) Potencia máxima de 3.53 dBm radiofrecuencia (EIRP) Protocolos de acceso Infraestructura Bluetooth® Estándares Bluetooth versión 4.0 (Bluetooth de baja energía) Frecuencia de funcionamiento 2402 MHz–2480 MHz (frecuencia central)