Genebre IG14007-01 Instalación página 4

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / PROBLEMS SHOOTING
A lo largo de la vida útil del pulsador encastado puede encontrarse con algunos
problemas de funcionamiento. Aquí le hacemos un resumen de los más comunes y sus
soluciones. En caso de que su problema no esté en esta lista o la solución no funcione, no
dude en ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. +00 34 902 504 203
During the fluxometer lifecycle, there might be some operation problems. Below, we
summarize the most common problems and their solution. If your problem is not in
this list, don't hesitate to get in touch with our customer service. +00 34 902 504 203
PROBLEMA
PROBLEM
El chorro sale desviado o
de forma irregular.
The jet comes out crooked
unevently.
Tengo un escape de agua
en la unión del cuerpo y el
cartucho.
Water is leaking from the
joint between the body and
the cartridge.
Tengo una fuga en la cone-
xión con la conexión flexible.
Water is leaking from the
flexible connection.
La salida de agua no se
corta.
Water output does not
turn off.
La salida de agua tarda en
cortar más de lo normal.
Water output takes longer
than usual to turn off.
CAUSA
CAUSE
Suciedad en el atomizador.
Dirt in the water sprayer.
La junta tórica superior del
cartucho no está en condiciones
ideales.
The upper o-ring joint of the
cartridge is not in ideal condition.
Falta de apriete de la tuerca de la
conexión flexible.
Flexible connection nut needs
tightening.
Falta de juntas planas.
Flat gaskets missing.
Suciedad en la conexión.
Dirt in the connection.
Cuerpos extraños o suciedad
dentro del cartucho.
Foreign bodies or dirt inside the
cartridge.
Baja presión de instalación.
Low pressure in the assembly.
Suciedad en la ranura de
temporización.
Dirt in the timing slot.
SOLUCIÓN
SOLUTION
Desenroscar el atomizador,
limpiarlo y volver a roscarlo.
Unscrew the water sprayer, clean
it and screw it back on.
Cambiar la junta tórica.
Change the o-ring joint.
Desenroscar y volver a roscar
correctamente.
Unscrew and screw back on
correctly.
Reponer juntas planas.
Replace flat gaskets.
Suciedad en la conexión.
Dirt in the connection.
Desmontar el cartucho del grifo,
desenroscar el tapón inferior y
proceder a limpiar la ranura de
temporización y retirar cuerpos
extraños del interior del cartucho.
Disassamble the tap's cartridge,
unscrew the lower lid and clean
the timing slot and remove any
foreign bodies from inside the
cartridge.
Por debajo de 0,5 bares no está
asegurado el correcto funciona-
miento del grifo.
Correct operation of the tap is
not ensured below 0.5 bar.
Asegurarse de limpiar las juntas
interiores y la ranura de
temporización.
Ensures that you clean the
interior gaskets and the timing
slot.
loading