Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RESCUE 4000 & RESCUE 4050
Portable Power Pack Instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para QuickCable RESCUE 4000

  • Página 6: La Configuración Inicial

    El Rescue 4000 y Rescue 4050 se extendió de servicio con ruedas carrito de paquetes de alimentación portátiles diseñado para las exigentes condiciones en las instalaciones de esta- cionamiento, automóviles y concesionarios de camiones, y situaciones similares. El Rescue 4000 ofrece salto de partida y el poder de 12V, así como cargar la batería interna y externa. El Rescue 4050 añade la conveniencia de un compresor de aire de a bordo. ADVERTENCIA - Riesgo de explosión o incendio 1. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, la destrucción de el paquete de alimentación, o daños a su vehículo. 2. Lea el manual del propietario antes de su uso. 3. Use gafas de seguridad cuando se trabaja cerca de las baterías del vehículo. 4. Use guantes y ropa protectora. ADVERTENCIA - Riesgo de quemaduras por ácido de la batería y el daño • Este producto requiere al propietario para instalar un grupo de 24 baterías selladas de plomo ácido. La instalación de cualquier otro tipo de batería se anulará la garantía, podría dañar permanentemente la paquete de alimentación, y podría conducir a lesiones personales a partir del ácido de batería derramado.
  • Página 7 • Retire el panel de la espalda baja. (Refiérase a la Fig. 2.) • Afloje la batería de sujeción y correa de instalar la batería. Apriete la correa de sujeción para asegurarse de que la batería está seguro. • Conecte el cable positivo (rojo identificado con termorretráctil cerca del conector) al terminal positivo de la batería. • Conecte el cable negativo al terminal negativo de la batería. • Vuelva a instalar el panel posterior. (Fig. 2) Fig. 3 3. Rescue 4050 sólo • Conecte la manguera de suministro de aire a la salida de aire roscada en el panel posterior. (Fig. 3) Usando su Rescue 4000/4050 ® Carga de la batería interna • El cargador de batería cable de alimentación está instalado permanentemente y se envuelve alrededor de los clavos en la parte posterior de la unidad.
  • Página 8: Usando El Compresor De Aire (Modelo 4050)

    4000/4050 a la posición de encendido. El aparato está listo para iniciar su vehículo averiado. Cuando el vehículo empieza, a su vez Rescue 4000/4050 de eliminar y negro y luego las pinzas de batería roja guardarlos en los bolsillos siempre sobre el Rescue 4000/4050. Recarga después de su uso. Usando el compresor de aire (Modelo 4050) El modelo 4050 se suministra con una manguera de aire con un hinchador y manómetro. Un interruptor en el panel trasero enciende el compresor encendido y apagado.
  • Página 9: Paquete De Alimentación Portátil Rescue

    Paquete de alimentación portátil Rescue de garantía limitada ® El fabricante garantiza que este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Quick Cable, a su opción, reparará o reemplazará las unidades defectuosas. Quick Cable lo alienta a que registre su producto en www.quickcable.com/registrar y conservar el recibo de compra original con este manual para hacer válida la garantía. Esta garantía no se aplica a la batería instalados por el usuario. Los daños causados p or mal uso o conexiones inadecuadas, incumplimiento de las instrucciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto, o por negligencia no están cubiertos por esta garantía. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las unidades de uso indebido en la determinación de cobertura de la garantía. A EXCEPCIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL FABRICANTE NO HA HECHO Y RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, DIRECTOS O INDIRECTOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, Y CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN FIN FINALIDAD. ESTA GARANTÍA LIMITADA, CONDICIONAL OFRECE EL ÚNICO REMEDIO PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN O DAÑO CON LA EXCEPCIÓN DE LO EXIJA LA LEY. Esta garantía excluye y no cubre los defectos o fallas de su cargador portátil debido a cualquier causa que no sean defectos en materiales o mano de obra, incluyendo, sin limitación, cualquier mal funcionamiento o fallos causados p or reparaciones realizadas por una persona no autorizada, mal uso, modificaciones, desgaste normal, almacenamiento inadecuado y uso irracional o daños.
  • Página 14 Engineered better. Built better. We’ve invested 65 years into building the best possible products for demanding users – products that stand up to harsh environments and work when others fail. Our Rescue Portable Power Packs have earned ® their industry-best reputation. They’re built with better components. Mejor ingeniería. Mejor construidos. Hemos invertido 65 años en la construcción de los mejores productos posibles para los usuarios más exigentes - los productos que se enfrentan a entornos adversos y trabajar cuando los demás no. Nuestros paquetes de Rescue Portable Power se han ganado su ® reputación en la industria mejor. Están construidas con mejores componentes. Mieux Conçu. Mieux construit. Nous avons investi 65 années dans la construction les meilleurs produits possibles pour les utilisateurs exigeants - des produits qui résistent à des environnements difficiles et travailler quand d’autres échouent. Nos paquets d’alimentation portables Rescue...
  • Página 15 Individual models have unique features. Among these are: • 100% copper jumper cables, not aluminum or copper plated wire. Copper carries more current more efficiently. • Cable gauge size matched to load. Our cables are up to 4/0 equivalent diameter and up to 10' long. That’s heavy-duty. • Heavy-duty high-current reliable switches. • On-board electronic battery charger • No charger accessory to keep track of. • Ergonomic design and materials – easy to carry, easy to store cables. • LED lighted battery clamps. You won’t fully appreciate this until you use them on a cold, dark night. • Smart Polarity. All models feature polarity warnings when clamps are connected incorrectly, but models with Smart Polarity prevent the power pack from turning on until the connections are right. Modelos individuales tienen características únicas.
  • Página 16 For disposal and/or recycling in your IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF LEAD area, please call 800-253-2687 or go ACID BATTERIES IN THE TRASH! to www.cleanup.org. If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair. Before disposing of unit, disassemble, remove battery and recycle. De eliminación y/o de reciclaje en su área, llame a 800-253-2687 o visite ES ILEGAL PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS DE PLOMO EN LA BASURA! www.cleanup.org. Si el paquete de alimentación portatíl está fuera de garantía, y no puede, no puede ser barato para su reparación. Antes de deshacerse de la unidad, desmontar, quite la batería y reciclar. Pour l’élimination et / ou de recyclage dans IL EST ILLÉGAL DE DISPOSER DE votre région, s’il vous plaît appelez BATTERIES AU PLOMB À LA POUBELLE! 800-253-2687 ou visitez le www.cleanup.org. Si votre paquet d’alimentation portable est hors garantie, et échoue, il peut ne pas être économique à réparer. Avant de disposer d’unité, de démonter, enlever la batterie et à recycler. Quick Cable Corporation 3700 Quick Drive Franksville, WI U.S.A. 53126-0509 1.800.558.8667 Quick Cable Canada Limited 6395 Kestrel Road...

Este manual también es adecuado para:

Rescue 4050

Tabla de contenido