Rangemaster HI-LITE HLTHDS90 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HI-LITE HLTHDS90:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

HI-LITE HOOD
HLTHDS90
HLTHDS110
Instructions Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rangemaster HI-LITE HLTHDS90

  • Página 1 HI-LITE HOOD HLTHDS90 HLTHDS110 Instructions Manual...
  • Página 2 EN USER MANUAL ........................3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..................5 FR MANUEL D’UTILISATION ....................7 NL GEBRUIKSAANWIJZING ....................9 ES MANUAL DE USO ....................11 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ............13 LIBRETTO DI USO ....................15 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK ..................17 NO BRUKSVEILEDNING ....................19 KÄYTTÖOHJEET .....................21 RU РУКОВОДСТВО...
  • Página 3: Recommendations And Suggestions

    ENGLISH • Never leave high naked flames under the hood 1. RECOMMENDATIONS AND when it is in operation. SUGGESTIONS • Adjust the flame intensity to direct it onto the • The Instructions for Use apply to several ver- bottom of the pan only, making sure that it does sions of this appliance.
  • Página 4 4. CONTROLS Button Function Turns the Motor off. Turns the motor on at speed one Buttons T1+T2 are on. Turns the Motor on at speed two Buttons T1+T3 are on. Press and hold for 2 seconds to respective enable shutdown with a 30 minute buttons T1+ delay (Motor+Lights).
  • Página 5: Empfehlungen Und Hinweise

    GERMAN 1. EMPFEHLUNGEN UND dass sie den Topfboden nicht überragt. • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs HINWEISE stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- entzünden. Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht zubereiten: Brandgefahr.
  • Página 6: Bedienelemente

    4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Stellt den Motor ab. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein. Tasten T1+T2 leuchten. Schaltet den Motor bei der zwei- ten Betriebsgeschwindigkeit ein Tasten T1+T3 leuchten. Aktiviert durch 2 Sekunden Die entspre- chenden langes Drücken das um 30 Minuten verzögerte Abschalten Tasten T1+ (T2 oder...
  • Página 7: Conseils Et Suggestions

    FRENCH 1. CONSEILS ET SUGGES au fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile TIONS surchauffée pourrait s’enflammer. • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte versions de l’appareil. Elle peut contenir des de cuisine : risque d’incendie descriptions d’accessoires ne figurant pas dans •...
  • Página 8 4. COMMANDES Touche Fonction Coupe le moteur. Démarre le moteur en première vitesse touches T1+T2 sont allu- mées. Démarre le moteur en deuxième vitesse touches T1+T3 sont allu- mées. Appuyée pendant 2 secondes, Les touches respectives elle active l’extinction différée de T1+ (T2 ou 30 minutes (Moteur + Éclairage).
  • Página 9: Adviezen En Suggesties

    DUTCH 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES pannen omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd er een aantal kenmerken worden beschreven die worden;...
  • Página 10 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Zet de motor uit. Schakelt de motor op de eerste snelheid in toetsen T1+T2 branden. Schakelt de motor op de tweede snelheid in toetsen T1+T3 branden. Wanneer deze toets 2 seconden De bijbe- horende wordt ingedrukt, wordt de toetsen T1+ uitgestelde uitschakeling (T2 of T3...
  • Página 11: Consejos Y Sugerencias

    SPANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que por ello puede ser posible que se describan éstas no sobresalgan lateralmente con res- detalles y características de equipamiento que...
  • Página 12: Iluminación

    4. MANDOS Tecla Función Apaga el motor. Enciende el motor a la primera Las te- velocidad clas T1 + T2 están encendi- das. Enciende el motor a la segunda Las te- velocidad clas T1 + T3 están encendi- das. Presionada por 2 segundos, Las respec- tivas teclas activa el apagado retrasado en...
  • Página 13: Conselhos E Sugestões

    PORTUGUESE 1. CONSELHOS E SUGESTÕES sobressaiam do fundo das panelas. • Mantenha as frigideiras sob controlo durante • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários o uso: o óleo excessivamente aquecido pode modelos de aparelhos. É por isso, possível que se inflamar-se.
  • Página 14 4. COMANDOS Tecla Função Desliga o motor. Liga o motor com velocidade I As teclas T1+T2 estão acesas. Liga o motor com velocidade II As teclas T1+T3 estão acesas. Se for premida durante 2 segun- As respec- tivas teclas dos, activará o desligamento T1+ (T2 ou automático diferido de 30 minutos (Motor+Luzes).
  • Página 15: Avvertenze E Suggeri Menti

    ITALIAN • Regolare sempre le fiamme in modo da 1. AVVERTENZE E SUGGERI evitare una evidente fuoriuscita laterale delle MENTI stesse rispetto al fondo delle pentole. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio per più...
  • Página 16 4. COMANDI Tasto Funzione Spegne il Motore. Accende il motore alla prima I Tasti velocità T1+T2 sono accesi. Accende il motore alla seconda I Tasti velocità T1+T3 sono accesi. Premuto per 2 secondi attiva lo I rispettivi tasti T1+ (T2 spegnimento ritardato di 30 minuti (Motore+Luci).
  • Página 17: Rekommendationer Och Tips

    SWEDISH 1. REKOMMENDATIONER fatta eld. • Köksfläkten skall inte användas av barn OCH TIPS eller personer som inte är insatta i korrekt • Denna bruksanvisning är förutsedd för användning. flera versioner av apparaten Det är möjligt • Apparaten är inte avsedd att användas av att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte barn eller handikappade personer utan berör din apparat.
  • Página 18 4. KOMMANDON Knapp Funktion Stänger av motorn. Slår på motorn på den första Knap- hastigheten. parna T1+T2 är tända. Slår på motorn på den andra Knap- hastigheten. parna T1+T3 är tända. Tryckt i 2 sekunder aktiveras den respektive försenade avstängningen med 30 knapparna minuter (Motor+Belysning).
  • Página 19: Anbefalinger Og Forslag

    NORWEGIAN under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG • Hetten må ikke brukes av barn eller per- • Denne bruksanvisningen gjelder for flere soner som ikke har fått opplæring i korrekt maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel- bruk.
  • Página 20 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Stanser motoren. Slår motoren på ved den første Knap- hastigheten. pene T1+T2 er tente. Slår motoren på ved den andre Knap- hastigheten. pene T1+T3 er tente. Trykk i 2 sekunder for å forsinke relevante slukkingen med 30 minutter (mo- knappene tor og belysning).
  • Página 21: Ohjeet Ja Suositukset

    FINNISH • Syviä paistinpannuja on paiston aikana 1. OHJEET JA SUOSITUKSET koko ajan pidettävä silmällä, sillä ylikuu- • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- mentunut öljy voi leimahtaa tuleen. letintyyppejä. On mahdollista, että teksti • Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyt- valitsemaanne tuulettimeen.
  • Página 22 4. OHJAIMET Painike Toiminto Sammuttaa moottorin Käynnistää moottorin ensimmäi- Painik- sellä nopeudella keet T1+T2 palavat. Käynnistää moottorin toisella Painik- nopeudella keet T1+T3 palavat. Kun painiketta painetaan 2 Vastaavat painikkeet sekunnin ajan, käynnistyy 30 T1+ (T2 tai minuuttia viivästetty sammutus T3 tai T4) (moottori+valot).
  • Página 23: Советы И Рекомендации

    RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль. • Настоящее руководство по эксплуатации • Следить за работой фритюрниц: сильно на- составлено для разных моделей прибора. Воз- гретое масло может воспламениться. можно, вы встретите в нем описание отдельных •...
  • Página 24: Органы Управления

    4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Назначение Выключение двигателя. Включение двигателя на первой Кнопки скорости. T1 и T2 включе- ны. Включение двигателя на второй Кнопки скорости. T1 и T3 включе- ны. При нажатии на 2 секунды: Мигают со- ответствую- выключение двигателя и щие...
  • Página 25: Tanácsok És Javaslatok

    HUNGARIAN • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy az 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen ki • Ez a használati útmutató a készülék több változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, oldalsó irányban. • Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felforró- hogy néhány olyan tartozékról is esik szó...
  • Página 26 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció A motor kikapcsol. Első sebességfokozaton bekap- A T1+T2 csolja a motort gombok világíta- nak. Második sebességfokozaton A T1+T3 bekapcsolja a motort gombok világíta- nak. Az adott 2 másodperces lenyomva tartása gombok T1+ elindítja a 30 perces késleltetett (T2 vagy kikapcsolást (motor+fények).
  • Página 27: Rady A Doporučení

    CZECH 1. RADY A DOPORUČENÍ zapnutý silný hořák. • Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k • Tento návod k použití je společný pro přetečení jídel přes okraje nádob. několik verzí přístroje. Je tedy možné, že • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej bude obsahovat popis některých kompo- by se totiž...
  • Página 28 4. PŘÍKAZY Tlačítko Funkce Vypíná motor. Spouští motor na jedničku. Tlačítka T1+T2 jsou roz- svícená. Spouští motor na dvojku. Tlačítka T1+T3 jsou roz- svícená. Při stisknutí na 2 sekundy se Příslušná tlačítka T1+ spustí vypínání posunuté o 30 minut (Motor+Světla) Je-li funkce (T2 nebo aktivní, je možné...
  • Página 29: Rady A Odporúčania

    SLOVAK 1. RADY A ODPORÚČANIA ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov • Tento Návod na používanie je určený pre a panvíc. • Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpále- viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom ný olej by sa mohol vznietiť. budú...
  • Página 30 4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcia Vypne motor. Zapne motor pri prvej rýchlosti Tlačidlá T1+T2 sú za- pnuté. Zapne motor pri druhej rýchlosti Tlačidlá T1+T3 sú za- pnuté. Stlačením na 2 sekundy aktivuje Príslušné tlačidlá T1+ oneskorenie vypnutia o 30 minút (Motor+Osvetlenie). Keď je funk- (T2 alebo cia aktívna, bude možné...
  • Página 31: Uwagi I Sugestie

    POLISH • Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej inten- 1. UWAGI I SUGESTIE sywności pod załączonym okapem. • Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- • Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydo- wana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe stawały się one po bokach garnków. jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają...
  • Página 32 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Wyłączanie silnika. Uruchomienie silnika z pierw- Świe- szą prędkością cą się przyciski T1+T2. Uruchomienie silnika z drugą Świe- prędkością cą się przyciski T1+T3. Po naciśnięciu tego przycisku Migają odpowied- na 2 sekundy, aktywowana nie przyciski zostaje funkcja wyłączenia opóźnionego o 30 minut (silnik T1+ (T2 lub + oświetlenie).
  • Página 33 GREEK 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ • Ρυθμίζετε πάντα τις φλόγες έτσι ώστε να μην προεξέ- χουν πολύ από τον πάτο των σκευών. • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται • Ελέγχετε τις φριτέζες όταν χρησιμοποιούνται: το σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να καυτό...
  • Página 34 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ Πλήκτρο Λειτουργία Σβήνει το μοτέρ. Τα Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα πλήκτρα T1+T2 είναι αναμμέ- να. Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη Τα ταχύτητα πλήκτρα T1+T3 είναι αναμμέ- να. Αν το πιέσετε για 2 δευτερόλεπτα Τα αντίστοι- χα πλήκτρα ενεργοποιεί...
  • Página 36 AGA RANGEMASTER GROUP PLC 991.0306.312_ver4 Uso_01 - 131118...

Este manual también es adecuado para:

Hi-lite hlthds110

Tabla de contenido