Zoeller Flood Alert Instrucciones Para Uso página 2

Alarma de agua alta
FLOOD ALERT
®
DE ZOELLER
DESCRIPCIÓN: FLOOD ALERT
de Zoeller es un dispositivo electrónico auto-contenido que suena una alarma cuando los conductores metálicos de su sensor están en contacto con el agua. La alarma funciona
®
con tres (3) pilas alcalinas AAA y se caracteriza por una alarma auditiva que indica la carga baja de la pila emitiendo un sonido breve interrumpido periódicamente. La unidad también puede funcionar mediante un
dispositivo adaptador de energía de corriente directa de 4.5 voltios (disponible en la mayoría de los comercios minoristas de electrónica). Salida: 150 MA, Tip Positivo, salida tipo B.
PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA O PERMITA QUE EL AGUA ESTÉ EN CONTACTO CON LA CUBIERTA DEL FLOOD ALERT
1) Abra la tapa frontal e inserte tres pilas AAA. Vuelva a colocar la tapa y active la alarma con el interruptor deslizante en el lateral.
2) Pruebe el FLOOD ALERT
sumergiendo los cables del sensor en el agua. Se escuchará una alarma fuerte cada 5 segundos. Esto indica que la unidad está funcionando correctamente. Para silenciar la alarma,
®
simplemente retire los cables del sensor del agua y séquelos. Soplar aire en los cables del sensor eliminará la humedad residual que todavía pueda quedar en ellos.
3) Determine la ubicación y el nivel que desea monitorear. Ajuste el sensor en el soporte de sujeción. Monte el soporte quitando el forro adhesivo y colocándolo firmemente en la ubicación y el nivel predeterminados.
La brida para cables incluida también se debe insertar a través de la ranura del soporte y fijarse a la tubería, etc.
4) Utilice la cinta de velcro incluida en el paquete para montar el FLOOD ALERT
cables puede empujarse por las ranuras en la parte posterior de la alarma. La forma tubular de la parte posterior de la alarma ayudará a mantener la alarma en su lugar. Asegúrese de que la caja de alarma no
entre en contacto con el agua.
a) Pruebe el FLOOD ALERT
una vez por mes y, si es necesario, limpie los conductores del sensor de nivel de agua para asegurar un funcionamiento correcto.
®
b) Bajo circunstancias normales, las tres pilas AAA deben suministrarle un año de servicio. REEMPLACE LAS PILAS AL MENOS UNA VEZ POR AÑO para asegurar un funcionamiento correcto. NOTA: Los lugares
húmedos o la temperatura alta pueden reducir la duración de la pila.
Zoeller Pump Company garantiza, al comprador y dueño subsiguiente durante el período de garantía, que todo producto nuevo de Zoeller Pump Company estará libre de defectos en el material y mano de obra bajo uso y servicio
normales, cuando se lo instale, use y mantenga correctamente, por un período de un año a partir de la fecha de instalación o de 18 meses a partir de la fecha de fabricación, cualquiera sea primero. La(s) pieza(s) que falle(n)
(dentro del período de un año a partir de la fecha de instalación o de 18 meses a partir de la fecha de fabricación, cual quiera sea primero) y que las inspecciones determinan defectuosas en el material o mano de obra, se rep-
ararán, reemplazarán o volverán a fabricar a opción de Zoeller Pump Company, siempre y cuando al hacer esto no estemos obligados a reemplazar el conjunto completo, el mecanismo completo o la unidad completa. No habrá
concesión por gastos de embarque, daños, gastos de mano de obra u otros que pudiesen ocurrir debido a la falla, reparación o reemplazo del producto.
Esta garantía no se aplica a cualquier material que se haya desarmado sin la aprobación previa de Zoeller Pump Company, o que haya sido objeto de mal uso, mala aplicación, negligencia, alteración, accidente o acto de fuerza
mayor; que no se lo haya instalado, operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones para la instalación de Zoeller Pump Company; que se lo haya expuesto, pero no limitado, a lo siguiente: arena, grava (pedregullo),
cemento, lodo, alquitrán (brea), hidrocarburos o derivados de hidrocarburos (aceite, gasolina, solventes, etc.), toallas higiénicas o productos sanitarios femeninos, etc. u otras substancias abrasivas o corrosivas. Esta garantía es
en lugar de todas las otras garantías explícitas o implícitas; y no autorizamos a cualquier representante u otra persona a asumir por cuenta nuestra otra responsabilidad en relación con nuestros productos.
Comuníquese con Zoeller Pump Company, 3649 Cane Run Road, Louisville, Kentucky 40211-1961, EEUU, Atención: Customer Support Department (Departamento de Servicio al Cliente) para obtener cualquier pieza de reparación
o de reemplazo o información adicional relacionada con nuestra garantía.
ZOELLER PUMP COMPANY EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA OBLIGACIÓN POR DAÑOS ESPECIALES, CONSECUENTES O INCIDENTALES O INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y DE CALIDAD COMERCIABLE SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.
Algunos estados no permiten límites en la duración de una garantía implícita, así que el límite arriba mencionado puede no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o límite de daños incidentales o conse-
cuentes, así que la exclusión o límite arriba mencionado puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener también otros derechos que pueden variar de estado a estado.
FLOOD ALERT
®
DE ZOELLER
DESCRIPTION – FLOOD ALERT
de Zoeller est un appareil électronique autonome qui sonne une alarme quand les extrémités métalliques du détecteur sont en contact avec de l'eau. L'alarme est alimentée par trois (3)
®
piles alcalines AAA et est équipée d'une alerte de piles faibles, émettant périodiquement une courte tonalité. Il est aussi possible d'alimenter l'appareil avec un transformateur optionnel de 4,5 V cc (vendu dans la majorité des
magasins d'électronique). Sortie : 150 MA, Tip Positive, puissance de sortie Type B.
PRUDENCE – IL NE FAUT JAMAIS IMMERGER LE BOÎTIER DE L'APPAREIL FLOOD ALERT
1) Ouvrir le couvercle avant et insérer trois piles AAA. Refermer le couvercle et activer l'alarme à l'aide de l'interrupteur coulissant sur le côté.
2) Tester l'alarme d'inondation FLOOD ALERT
l'alarme, il suffit de sortir les câbles du capteur de l'eau et les essuyer pour les sécher. Pour retirer toute trace d'humidité, souffler de l'air dans les câbles du capteur.
3) Définir l'emplacement et le niveau que vous souhaitez surveiller. Emboîter le capteur dans le support de fixation. Pour monter le support, retirer la protection de l'adhésif et placer fermement le support à l'emplacement
souhaité. Insérer ensuite l'attache-câble fourni dans l'emplacement à cet effet du support et le fixer au tuyau, etc.
4) Utiliser la bande velcro comprise dans le kit pour monter l'alarme FLOOD ALERT
rainures situées au dos de l'alarme. La forme du tuyau de l'arrière de l'alarme permet de maintenir fermement en place l'alarme. S'assurer que le boîtier de l'alarme ne rentre pas en contact avec de l'eau.
a)Il faut faire un essai de fonctionnement une fois par mois et, si nécessaire, nettoyer le détecteur de niveau d'eau pour assurer son bon fonctionnement.
b) Dans les circonstances normales, les trois piles AAA doivent fournir un an de service. IL FAUT REMPLACER LES PILES AU MOINS UNE FOIS PAR AN pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil. REMARQUE – Un
endroit humide ou une température élevée peut réduire la longévité de la pile.
Zoeller Pump Company garantit à l'acheteur et au propriétaire ultérieur pendant la période de garantie, tout produit neuf de Zoeller Pump Company contre tout défaut de matériel et de main d'oeuvre, en utilisation normale et quand
installé, utilisé et entretenu correctement, pendant une période d'un an à compter de la date d'installation ou 18 mois à compter de la date de fabrication. Les pièces jugées défectueuses pendant la période de garantie seront
réparées, remplacées ou rénovées au choix de Zoeller Pump Company, à condition qu'en faisant cela nous ne soyons pas obligés de remplacer l'ensemble, le mécanisme complet ni l'appareil complet. Aucune provision n'est faite
pour les frais d'expédition, les dégâts, la main d'oeuvre ni autres frais causés par la défaillance, la réparation ou le remplacement du produit.
Cette garantie ne s'applique pas à du matériel qui a été démonté sans autorisation préalable de Zoeller Pump Company, soumis à des abus, des mauvaises applications, de la négligence, des modifications, des accidents ou
à des cas de force majeure; qui n'a pas été installé, utilisé ou entretenu selon les instructions de Zoeller Pump Company ; qui a été exposé, sans limitation, à du sable, des gravillons, du ciment, de la boue, du goudron, des
hydrocarbures ou des dérivés d'hydrocarbures (huile, essence, solvants, etc,), serviettes ou produits d'hygiène féminine ou autres produits abrasifs ou corrosifs. Cette garantie remplace toutes les autres garanties exprimées ou
implicites et nous n'autorisons aucun représentant ou toute autre personne à accepter la responsabilité en notre nom pour nos produits.
Contacter le Customer Support Department de Zoeller Pump Co, 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211-1961 USA, pour obtenir des réparations, des pièces de remplacement ou des renseignements supplémentaires sur
la garantie.
ZOELLER PUMP COMPANY REFUSE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DÉGÂTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES OU LES RUPTURES DE GARANTIE EXPRIMÉES OU IMPLICITES ; ET TOUTE GARANTIE
IMPLICITE D'APPLICATION POUR UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE VENDABILITÉ EST LIMITÉE A LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRIMÉE.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s'applique pas. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dégâts secon-
daires ou indirects, et il est possible que cette limitation ou exclusion ne s'applique pas. Cette garantie donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.
INSTRUCCIONES PARA USO
en cualquier superficie lisa y limpia. O utilice la brida para cables incluida para montar la unidad en una tubería. La brida para
®
Para información adicional escriba, llame o envíe correo electrónico a:
Zoeller Pump Co. • 3649 Cane Run Rd. • Louisville, KY 40211 EEUU
+1-502-778-2731 • 1-800-928-PUMP (7867) • [email protected] • www.zoeller.com
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
en immergeant les câbles du capteur dans l'eau. Une alarme sonore se déclenchera toutes les 5 secondes. Cela indique que l'unité fonctionne correctement. Pour arrêter
®
sur une surface lisse et propre. Ou utiliser l'attache-câble fourni pour maintenir l'unité sur un tuyau. L'attache-câble peut être inséré dans les
®
Pour obtenir des informations additionnelles ecrivez, appelez ou envoyez un e-mail à
Zoeller Pump Co. • 3649 Cane Run Rd. • Louisville, KY 40211 USA
+1-502-778-2731 • 1-800-928-PUMP (7867) • [email protected] • www.zoeller.com
© Copyright 2016 Zoeller
®
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO
GARANTÍA LIMITADA
NI PERMETTRE SON CONTACT AVEC DE L'EAU.
®
INSTALLATION
ENTRETIEN
GARANTIE LIMITÉE
Co. All rights reserved.
®
.
Traducción de las instrucciones originales.
Traduction des instructions d'origine.
loading

Este manual también es adecuado para:

10-0763