Página 1
Ablaufgehäuse DallFlex Drain body DallFlex Corps d‘avaloir DallFlex Afvoerkolk DallFlex Cazoleta sumidero DallFlex Caixa do sumidouro DallFlex Korpus wpustu DallFlex DIN 18534 konform...
Étanchéités composites doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 - Étanchement d’intérieur. La connexion au système d'évacuation d'eau / collerette d'étanchéité doit être réalisée selon la notice de pose de la société Dallmer GmbH + Co.KG Opmerking: Naadafdichtingen moeten in overeenstemming met DIN 18534 van -Afdichting van ruimten- worden uitgevoerd. Aansluiting op de drainagesysteem / afdichtmanchet gebeurt volgens de montagehandleiding Dallmer GmbH + Co.KG...
Wichtige Hinweise Important advice / Important précisions / Belangrijk Opmerking / Importantes Nota / Importante Nota / Istotne informacje Die einschlägigen Verarbeitungsrichtlinien aller beteiligten Gewerke sind zu berücksichtigen! The relevant processing guidelines of all trades involved must be considered! Respecter les directives de transformation de tous les corps de métier concernés ! De relevante verwerkingsrichtlijnen van alle betrokken vakmannen en matérialen moeten in acht worden genomen! Deben observarse las directrices de procesamiento pertinentes de todos los oficios implicados! As diretrizes de processamento relevantes de todas as negociações envolvidas devem ser consideradas!
Página 4
1. Wichtige Hinweise „Definition Fußbodenaufbau“ Definition of Floor Construction / Construction au sol – Définition Definitie vloeropbouw Instalación de suelos – Definición Definição da estrutura do piso Definicje – budowa podłogi A) Oberbelag / top covering / revêtement supérieur / bovenafdekking / cubierta superior / cobertura superior / pokrycie górne B) Estrich / floating floor / chape / afstrijkvloer / solado / betão / wylewka Wärmedämmung / heat insulation / isolation thermique / warmte-isolatie / aislamiento térmico / isolamento térmico / izolacja termiczna Trittschalldämmung / impact sound insulation / insonorisation contre les bruits de pas / contactgeluidisolatie aislamiento acústico de pasos...
Página 5
Wichtige Hinweise „Definition Fußbodenaufbau“ Definition of Floor Construction / Construction au sol – Définition Definitie vloeropbouw Instalación de suelos – Definición Definição da estrutura do piso Definicje – budowa podłogi OKRF OKRF OKRF ist die Abkürzung für: Oberkante des Rohfußbodens, z.B. der Betondecke. Hier wird die Höhe des Belages nicht mitgerechnet. Gemeint ist also die Oberkante des für die Statik notwendigen.
Página 6
Wichtige Hinweise Flächenmontage Important advice surface mount / Important précisions montage en surface / Belangrijk Opmerking surface mount / Importantes Nota montaje en superficie / Importante Nota montagem saliente / Istotne informacje montażu powierzchniowego DallFlex / CeraFloor Select / CeraFloor Pure min.
1. Wichtige Hinweise Wandmontage Important advice wall mounting / Important precisions montage mural / Belangrijk Opmerking wandmontage / Importantes Nota montaje en la pared / Importante Nota montagem na parede / Istotne informacje monta ż ś cienny DallFlex / CeraWall Select / CeraWall Pure / CeraWall Individual Gefälleausbildung: 1.
Página 8
Ablaufgehäuse DallFlex / DallFlex Duo Drain body DallFlex / Corps d‘avaloir DallFlex / Afvoerkolk DallFlex / Cazoleta sumidero DallFlex / Caixa do sumidouro DallFlex / Korpus wpustu DallFlex DallFlex / CeraFloor Select DallFlex / CeraFloor Pure DallFlex / CeraWall Select DallFlex / CeraWall Pure DallFlex / CeraWall Individual DallFlex Duo / CeraWall Select Duo...
Umbau Ablaufrichtung Change of outlet direction / Restructuration boîte / Rumba vloerafvoer / Modificación la carcasa / Modificar carcaça / Zmiana kierunku odp ywu ł Umbau Ablaufrichtung DallFlex Duo Change of outlet direction / Restructuration boîte / Rumba vloerafvoer / Modificación la carcasa / Modificar carcaça / Zmiana kierunku odp ywu ł...
DallFlex Plan DN 40 Ablaufleistungen nach DIN EN 1253, Tab. 3 Ablaufleistungen nach DIN EN 1253, Tab. 3 (20 mm Anstauhöhe) (20 mm Anstauhöhe), in Verbindung mit DIN EN 274 Norm Dallmer Norm Dallmer 0,8 l/s 0,83 l/s 0,4 l/s...
Inhalt der Lieferung DallFlex Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega / Zakres dostawy 539007 Bauhöhe installation height hauteur de montage bouwhoogte altura de montaje altura de montagem wysokość...
Inhalt der Lieferung DallFlex Duo Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega / Zakres dostawy 536006 Bauhöhe installation height hauteur de montage bouwhoogte altura de montaje altura de montagem wysokość...
Inhalt der Lieferung DallFlex Plan Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega / Zakres dostawy 539014 Bauhöhe installation height hauteur de montage bouwhoogte altura de montaje altura de montagem wysokość...
Inhalt der Lieferung DallFlex Duo Plan Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega / Zakres dostawy 536501 Bauhöhe installation height hauteur de montage bouwhoogte altura de montaje altura de montagem wysokość...
Página 18
Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534 Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 Vedações combinadas devem ser realizadas de acordo com a...
Página 19
Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny Abdichtung gemäß...
Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż OKFF siehe Seite 4 see page 4 voir page 4 zie blz 4 OKFF véase la página 4 ver a página 4 patrz strona - 20 -...
Página 21
Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż siehe Seite 7 see page 7 voir page 7 zie blz 7 véase la página 7 ver a página 7 patrz strona - 21 -...
Página 22
Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż 11a. bauseits on site sur place en el sitio no local na miejscu DallFlex Duo 11a. bauseits on site sur place en el sitio no local na miejscu - 22 -...
Página 24
Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż siehe Seite 7 see page 7 voir page 7 zie blz 7 véase la página 7 ver a página 7 patrz strona - 24 -...
Página 25
Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Oberflächen staubfrei Surfaces must be dust-free Surfaces sans poussière Oppervlakken stofvrij Superficies sin polvo Superfícies sem poeira Powierzchnie odkurzone - 25 -...
Página 26
Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny Abdichtung im Verbund (AIV)
Página 27
Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534 Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 Vedações combinadas devem ser realizadas de acordo com a...