Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CDIN 2D620PB/E

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gracias por haber elegido este producto. Índice Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomésticos para tu rutina diaria. 1. NORMAS DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual para utilizar 2. SUMINISTRO DE AGUA el electrodoméstico de forma segura y 3.
  • Página 3: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE hogar (aunque se haya instalado en un entorno doméstico o SEGURIDAD residencial). Este aparato está diseñado l Este electrodoméstico puede l única y exclusivamente para ser utilizado por niños mayores un uso doméstico normal y de 8 años y personas con aplicaciones similares como: capacidades físicas, sensoriales −...
  • Página 4: Conexiones Eléctricas E Instrucciones De Seguridad

    La presión del agua debe fabricante declina toda l encontrarse entre 0,08 MPa y responsabilidad daños 0,8 MPa. personales o materiales debidos a la ausencia de una toma de tierra en el electrodoméstico. Asegúrese de que la base o l cualquier orificio de ventilación no Asegúrese de que el lavavajillas l...
  • Página 5: Instalación

    No respetar medir los niveles de ruido de estas instrucciones puede poner conformidad con las normas EN: en peligro la seguridad del [email protected] electrodoméstico.  ...
  • Página 6 En la solicitud, indique el modelo y Al marcar este producto el número de serie del lavavajillas confirmamos, bajo nuestra (véase placa de datos). entera responsabilidad, total conformidad con todos los requisitos en materia de seguridad, salud y medioambiente PRUEBA DE PROGRAMA ECO DE relevantes en virtud de la CONFORMIDAD CON EN 50242 legislación europea.
  • Página 7: Suministro De Agua

    2. SUMINISTRO DE AGUA l Si la máquina va a ser conectada a una El aparado debe ser conectado a la red nueva instalación o a una instalación que idraulica sólo con los nuevos tubos de ha estado inutilizada por largo tiempo, es carga disponibles en dotación.
  • Página 8: Dispositivos De Seguridad Hidráulicos

    Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua l AQUASTOP (fig. 4): y/o desagua el exceso de agua. un dispositivo situado en el tubo de suministro que detiene el caudal de agua si el tubo se deteriora;...
  • Página 9: Instalación Salida De Agua

    Instalación salida de agua l l La extremidad curvada del tubo puede Colocar el tubo en la instalación de salida, ser apoyada en el borde de un lavadero, evitando pliegues o arrugas (fig. 6). pero no debe permanecer inmerso en el l...
  • Página 10: Carga De La Sal

    3. CARGA DE LA SAL Después de cargar la sal, debe ejecutar un ciclo completo de lavado, (Fig. A "1") o el programa de PRE-LAVADO/ REMOJO FRÍO. l La aparición de manchas blancas en la vajilla es generalmente un signo de l...
  • Página 11: Ajuste De La Cesta Superior

    4. AJUSTE DE LA CESTA Tipo "B": (SOLO MODELOS CON EASY CLICK): 1. Retire la cesta superior; SUPERIOR (SOLO EN 2. Sujete la cesta a ambos lados y tire de ALGUNOS MODELOS) ella hacia arriba (fig. 1). Los platos con un diámetro superior a 20 l...
  • Página 12: Colocación De La Vajilla

    l 5. COLOCACIÓN DE LA El cesto superior ha sido estudiado para poder ofrecer la máxima flexibilidad de VAJILLA uso. Éste puede llenarse únicamente con platos, colocados en doble fila hasta un Uso del cesto superior máximo de 24 piezas, únicamente con vasos, en cinco filas hasta un máximo de 30 piezas, o bien con una carga mixta.
  • Página 13 Uso del cesto inferior l En el cesto inferior se colocan las cacerolas, sartenes, soperas, ensaladeras, tapas, fuentes, platos planos, platos hondos y cucharones. l Los cubiertos se colocarán con el mango hacia abajo en el depósito contenedor de plástico que después se introducirá en el cesto inferior (fig.
  • Página 14: Información Para Los Laboratorios De Pruebas

    (según la Norma EN) a la siguiente dirección: El cesto inferior está dotado de un [email protected] dispositivo de “bloqueo de recorrido” para obtener una segura operación de En la solicitud de ruega especificar el modelo y extracción aún en el caso de cargas...
  • Página 15: Carga Del Detergente

    7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Después de haber introducido el detergente pastillas para el lavado de vajillas. en el depósito, cerrar la tapa, primero IMPORTANT empujando después apretando...
  • Página 16: Tipos De Detergente

    sal o abrillantador, se deben respetar las 8. TIPOS DE DETERGENTE siguientes advertencias: Detergentes en pastillas l Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
  • Página 17: Carga Del Abrillantador

    9. CARGA DEL ABRILLANTADOR (Fig. A "3") El abrillantador Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. Carga del abrillantador Ala izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig.
  • Página 18: Limpieza De Los Filtros

    10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS (Fig. A "4") No usar el lavavajillas sin el filtro. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: A. Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; B. Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las partículas de suciedad más pequeñas asegurando así...
  • Página 19: Consejos Prácticos

    11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Qué hacer para obtener óptimos Cómo usar lavavajillas forma resultados de lavado respetuosa con el medio ambiente y con el máximo ahorro. l Antes de colocar la vajilla en la máquina, l Logra un uso óptimo de energía, agua, eliminar los residuos de comida más detergente y tiempo lavando el tamaño grandes (huesecillos, espinas, residuos...
  • Página 20: Sugerencias Para Ahorrar

    l Es aconsejable no lavar cubiertos de Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química l Para evitar posibles derrames del cesto entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE l Si se ha de dejar la vajilla en la máquina Cuando se compre nueva vajilla cerciorarse durante un cierto tiempo, entreabrir la...
  • Página 21: Limpieza Ymantenimiento

    12. LIMPIEZA Y Si este no fuese el motivo, proceder a su limpieza de la siguiente forma: MANTENIMIENTO 1) Para extraer el brazo superior, es Un mantenimiento adecuado de su electro- necesario girarlo hasta llevarlo a la posición de “tope” señalada por doméstico puede prolongar su vida útil.
  • Página 22: Despues Deluso

    3. cerrar el grifo del agua; DESPUES DELUSO 4. rellenar el recipiente del abrillantador; Después de cada lavado cerrar perfectamente el grifo del agua, para aislar el lavavajillas 5. dejar la puerta ligeramente abierta; de la red hidráulica de alimentación y desconectar el mando paro/marcha para 6.
  • Página 23: Descripción Del Panel De Control

    13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL  ...
  • Página 24: Selección De Programa Y

    l 15. SELECCIÓN DE PROGRAMA El mensaje del programa "ECO 2:50" o "ECO 3:25" (con la opción SMART DOOR Y CARACTERÍSTICAS activada) aparecerá en pantalla. ESPECIALES l Al pulsar "INICIAR/RESTABLECER", el indicador luminoso correspondiente al Botón de ENCENDER/APAGAR programa seleccionado se mantendrá encendido y se encenderá...
  • Página 25: Programas "Impulse" (Solo En Modelos Seleccionados)

    l dispositivo, los parámetros del ciclo de Abrir la puerta. lavado se adaptan automáticamente al l Encienda el lavavajillas manteniendo grado real de suciedad de la vajilla. Esto se pulsado el botón "ENCENDER/APAGAR" debe a que la turbidez del agua está durante 3 segundos.
  • Página 26: Interrupción Del Programa

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si abre la puerta durante el ciclo de Antes de iniciar un nuevo programa, secado, una señal sonora intermitente debería comprobar que todavía queda le avisa de que el ciclo de secado no detergente en el depósito. Si fuera ha terminado todavía.
  • Página 27: Botones De Opciones

    Cuando la puerta se abre, aparece el Botones de opciones mensaje «SMART DOOR» en la pantalla. Los botones de opciones nos ofrecen Esta opción se activa automáticamente opciones de lavado adicionales, al permitirle en el programa «ECO». En cualquier personalizar los programas de lavado (en la caso, siempre es posible desactivarla.
  • Página 28 - Cuando haya transcurrido el tiempo, se Indicador luminoso de advertencia mostrará el nombre del programa en la "Sin sal" pantalla durante un instante y el tiempo restante se mostrará como "0:00h". Si su lavavajillas necesita sal, aparecerá en pantalla el mensaje "SAL" cuando seleccione l...
  • Página 29 l l Abrir la puerta. Pulse botón "SELECCIÓN PROGRAMA" hasta seleccionar l Encienda el lavavajillas manteniendo parámetro "FUNCIÓN MEMO". pulsado el botón “ENCENDER/APAGAR” durante 3 segundos. l Los parámetros se ajustan pulsando los botones "SMART DOOR/EXPRESS" y l Mantenga pulsados botones "TABS"...
  • Página 30 DESACTIVAR 1. Abrir la puerta. 2. Encienda el electrodoméstico utilizando ADVERTENCIA el botón de "ENCENDER/APAGAR". Una vez instalado, si el electrodoméstico funciona correctamente, pero el ciclo 3. Pulse los botones "SELECCIÓN DE de lavado no empieza al pulsar el PROGRAMA" e «INICIO DIFERIDO» botón de «Inicio», es posible que el de forma simultánea durante 5 «Modo demo»...
  • Página 31: Habilitación Del Control Remoto

    Descargue la aplicación Candy simply-Fi desde la app. en su dispositivo. Registro fallido La app Candy simply-Fi está disponible Si el registro falla (o no se completa con para dispositivos tanto Android como éxito en 5 minutos): iOS, así...
  • Página 32: Deshabilitación Del Control Remoto

    DESHABILITACIÓN DEL CONTROL Al abrir la puerta, cualquier CONTROL REMOTO REMOTO quedará inhabilitado. Cierre la puerta para reanudar el control desde la app. l Para salir del control remoto, mantenga pulsado "SELECCIÓN DE PROGRAMA" de nuevo durante 3 segundos. Indicador luminoso "Wi-Fi" l...
  • Página 33: Leyenda De Programa

    17. LEYENDA DE PROGRAMA Programa Descripción Programa para vajilla de suciedad normal (el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla). Programa normalizado EN 50242. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla INTENSIVO especialmente sucia.
  • Página 34 Funciones facultativas Programa ● ● ■ INTENSIVO NOCHE ● ■ UNIVERSAL 55-65 75-95 AUTO WASH ■ DELICADO ● N.D. N.D. N.D. RAPID 24’ N.D. N.D. PRELAVADO ● = Detergente prelavado ■ = Programas "IMPULSE" = solo en modelos seleccionados N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE 1) Con agua fría (15 °C) - Tolerancia ±10 %- Si utiliza agua caliente, el tiempo restante hasta el final del programa se actualiza automáticamente mientras el programa se encuentra en ejecución.
  • Página 35: Ablandador Del Agua

    18. ABLANDADOR DEL AGUA Dependiendo del origen del suministro, el Ajuste de la manera siguiente la configuración agua contiene cantidades variables de cal y de su ablandador de agua en función del minerales, que se depositan en la vajilla grado de dureza del agua de su zona. dejando marcas y manchas blanquecinas.
  • Página 36: Diagnóstico De Averías Ygarantía

    19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS l...
  • Página 37: Solo Modelos Sin Pantalla

    Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará rápidamente y se escuchará una señal sonora intermitente. En este caso, apague el lavavajillas pulsando el botón de encendido/apagado «ON/OFF».
  • Página 38 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Reducir la cantidad de detergente Exceso de detergente Utilizar un detergente adecuado 5. No se escuchan Hay elementos que los brazos obstaculizan la rotación de los Comprobar aspersores en brazos rotación Placa de filtro y filtro muy Limpiar la placa del filtro y el filtro sucios 6.
  • Página 39 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Dejar la puerta del lavavajillas totalmente abierta al final del 11. La vajilla no se Flujo de aire inadecuado programa de lavado para permitir ha secado por que la vajilla se seque de forma completo natural Abrillantador ausente Llenar el depósito del abrillantador Nota: En el supuesto de que algunas de las situaciones arriba descritas tengan como resultado un lavado inadecuado o un aclarado insuficiente, retire manualmente los restos...
  • Página 40: Condiciones Ambientales

    20. CONDICIONES AMBIENTALES l Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). l Los RAEE han de depositarse en los Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
  • Página 41 Bedankt dat u voor dit product heeft Inhoudsopgave gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete 1. ALGEMENE assortiment huishoudelijke apparaten voor VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN dagelijks gebruik kunnen bieden. 2. WATERTOEVOER Lees deze handleiding zorgvuldig voor een correct en veilig gebruik van het apparaat, 3.
  • Página 42: Algemene Veligheidsvoorschriften

    apparaat worden 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- l gebruikt door kinderen vanaf 8 VOORSCHRIFTEN jaar en door mensen met Dit apparaat is bedoeld voor l beperkte lichamelijke, zintuiglijke gebruik in het huishouden en mentale vermogens voor gelijkaardige toepassingen, zonder ervaring enige zoals: kennis, tenzij zij onder toezicht −...
  • Página 43 Zorg ervoor dat tapijten of l matten de onderkant of eventuele WAARSCHUWING ventilatieopeningen niet afdichten. Het apparaat mag niet via Na het installeren moet het een extern schakelsysteem, l apparaat worden opgesteld bijvoorbeeld via een timer, zodat de stekker vlot bereikbaar is. worden gevoed, aangesloten...
  • Página 44 Reparatiewerken mogen volgens de EN-normen te meten: alleen door het technische [email protected] assistentiecentrum worden uitgevoerd, en er mogen alleen Geef model originele...
  • Página 45 Via het keurmerk dat op dit WAARSCHUWING product is aangebracht, bevestigen wij op onze eigen verantwoordelijkheid Messen en andere voorwerpen dat dit product volledig in met scherpe punten moeten overeenstemming is met alle mandje worden relevante voorschriften inzake gedaan met de punten naar veiligheid, gezondheid beneden...
  • Página 46: Watertoevoer

    2. WATERTOEVOER l Als de afwasmachine wordt aangesloten Het apparaat moet aangesloten worden op een nieuwe waterkraan, of eentje die aan de waterkraan met behulp van de al lang niet meer in gebruik is, laat dan watertoevoerslang. Maak gebruik van het water een paar minuten uit de kraan de nieuwe watertoevoerslang, gebruik stromen...
  • Página 47 Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. l AQUASTOP (afb. 4): systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
  • Página 48: Aansluiting Op De Afvoerleiding

    Aansluiting op de afvoerleiding l De afvoerslang moet worden aangesloten l De afvoerslang kan in de spoel- of op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (fig.
  • Página 49: Zout Vullen

    3. ZOUT VULLEN Na het bijvullen met zout, moet u een volledige wascyclus, of een VOORWAS/ (Afb. A "1") KOUDE SPOELING programma uitvoeren. l De verschijning van witte vlekken op de l De inhoud van de ontharder is tussen de vaat is over het algemeen een waarschuwing 1,5 en 1,8 kg, om de ontharder efficiënt te dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden.
  • Página 50: De Bovenste Mand Aanpassen

    Type "B": 4. DE BOVENSTE MAND (ALLEEN BIJ MODELLEN MET EASY CLICK): Verwijder de bovenste mand; AANPASSEN (ALLEEN Neem de mand aan beide zijden vast OP SOMMIGE MODELLEN) en til omhoog (afb. 1). Borden van meer dan 20 cm* diameter l...
  • Página 51: De Vaat Schikken

    l 5. DE VAAT SCHIKKEN Plastic bakjes en schalen kunnen ook in de bovenste korf geplaatst worden. Het is aan te raden deze vast te zetten tussen Het laden van de bovenkorf het andere serviesgoed, zodat deze niet door hun lichte gewicht omver gesproeid l...
  • Página 52 Het laden van de onderkorf l Pannen, deksels, ovenschalen, saladeschalen, soepterrines, platte borden, dessertborden, soepborden, kommen soeplepels kunnen in de onderste korf geplaatst worden. l Plaats bestek daarvoor bestemde plastic rekje. Plaats l De kleine borden zoals de schoteltjes, bestekrekje ervolgens in de onderste korf moeten in de onderste korf geplaatst (fig.
  • Página 53: Informatie Voor Testlaboratoria

    EN normen kunt u aanvragen bij het volgende adres: [email protected] Vermeld bij uw verzoek het modelnaam en nummer van de vaatwasser. Het efficiënt beladen van de afwasmachine is essentieel voor een goed wasresultaat. De onderste korf heeft een beveiliging tegen volledig uittrekken.
  • Página 54: Wasmiddel Vullen

    De hoeveelheid wasmiddel dat nodig is 7. WASMIDDEL VULLEN varieert en is afhankelijk van de vuiltegraad en het soort servies dat gewassen moet (Fig. A "2") worden. Wij adviseren een gebruik van 20÷30 g per wasbeurt in het wasgedeelte Afwasmiddel van het wasmiddelbakje (B).
  • Página 55: Types Wasmiddel

    l 8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat. Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
  • Página 56: Spoelmiddel Vullen

    9. SPOELMIDDEL VULLEN (Fig. A "3") Glansspoelmiddel glansspoelmiddel automatisch wordt toegevoegd tijdens laatste spoeling voorkomt strepen op de vaat en bevordert een snellere droging ervan. Het reservoir voor glansspoelmiddel Het reservoir voor glansspoelmiddel is geplaatst naast het reservoir voor het afwasmiddel (fig.
  • Página 57: De Filters Reinigen

    10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filters. Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: A. Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; B. Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
  • Página 58: Praktische Tips

    11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat. l Voordat servies in de afwasautomaat l Bereik het beste verbruik van energie, wordt geplaatst dienen grove etensresten water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik (bijv.
  • Página 59 l Bepaalde decoraties kunnen verbleken, Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet l verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek te voorkomen is het raadzaam l...
  • Página 60: Onderhoud En Reiniging

    Druk de arm voorzichtig naar beneden 12. ONDERHOUD EN en draai het met de klok mee (fig. 1b). REINIGING Om deze arm weer terug te plaatsen voer dezelfde handeling uit maar draai Door uw machine op de juiste manier te nu in tegengestelde richting.
  • Página 61 5. Zet de deur op een kier; NAHET WASSEN 6. Houd de binnenkant van de afwasmachine Indien de machine meerdere dagen niet schoon; gebruikt wordt, raadzaam volgende punten in acht te nemen. 7. Als de afwasmachine is opgesteld waar 1. Draai een programma af zonder afwas, een omgevingstemperatuur beneden 0°C maar met afwasmiddel om de machine behaald kan worden, dan kan het...
  • Página 62: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL  ...
  • Página 63: Programmaselectie En Speciale Eigenschappen

    l 15. PROGRAMMASELECTIE EN Druk op "STARTEN/ANNULEREN" en er klinkt een signaal, het indicatielampje van SPECIALE EIGENSCHAPPEN het geselecteerde programma blijft branden en het was-indicatielampje gaat branden. AAN/UIT-knop l Sluit de deur (na een geluidssignaal, start l Schakel het apparaat in en uit door op de het programma automatisch).
  • Página 64 l Het bericht "INSTELLINGEN" verschijnt "IMPULSE"-programma's op het display en de indicatielampjes van (alleen bij bepaalde modellen) de knoppen "SMART DOOR/EXPRESS" en "TABS" branden. De "IMPULSE"-programma's zijn gebaseerd impulswastechnologie l Door op de knop "PROGRAMMASELECTIE" verbruik en het geluid vermindert en de te drukken kunt u achtereenvolgens de prestaties verbetert.
  • Página 65 Onderbreking van het programma Einde van het programma Een zoemer van 5 seconden gaat 3 keer af Het is niet aangeraden om de deur te met een interval van 30 seconden (indien openen terwijl een programma in uitvoering de zoemer niet wordt stilgelegd), om aan te is, vooral in het midden van de wasbeurt en geven dat het programma ten einde is.
  • Página 66 opties zijn ingeschakeld Deze optie is automatisch ingeschakeld uitgeschakeld) voordat programma in het "ECO"-programma. U kunt dit begint, met behulp van speciale knoppen. evenwel ook deactiveren. De functie De betreffende indicatielampjes verschijnen "SMART DOOR" is bij de " ZOOM 39’", (of verdwijnen) op het display.
  • Página 67 l Om het aftellen te starten, drukt u op de WAARSCHUWINGSLAMPJE knop STARTEN/ANNULEREN. Op het "GEEN ZOUT" display wordt de resterende tijd tot het einde van het programma weergegeven. Als uw vaatwasser zout nodig heeft, wordt Als het aftellen is afgelopen, start het er "ZOUT"...
  • Página 68 l en "TABS" te drukken om de waarde te Open de deur. veranderen van "MEMO-MODUS AAN" l Zet de vaatwasser aan door de "AAN/UIT"- in "MEMO-MODUS UIT" en vice versa. knop ongeveer 3 sec. ingedrukt te houden. l Schakel de vaatwasser uit door de knop l...
  • Página 69 3. Houd de knoppen "PROGRAMMASELECTIE" De vaatwasser moet ALTIJD uit staan en "UITGESTELDE START" samen 5 voordat u deze procedure start. seconden ingedrukt. 1. Open de deur. 4. "DEMO MODE UIT" verschijnt op het display. 2. Zet het apparaat aan met de AAN/UIT- knop.
  • Página 70: Bediening Op Afstand (Wi-Fi)

    App. Mislukte registratie l Download de app Candy simply-Fi op uw toestel. Als de registratie mislukt (of niet binnen 5 min. lukt): De app Candy simply-Fi is zowel voor l "OPNIEUW PROBEREN" verschijnt op Android voor iOS-tablets het display smartphones beschikbaar.
  • Página 71 "Wi-Fi" indicatielampje CONTROLE OP AFSTAND UITSCHAKELEN l Geeft verbindingsstatus l product met het Wi-Fi-netwerk van uw Om controle op afstand uit te schakelen, huis aan. Dit kan zijn: houdt "PROGRAMMASELECTIE" opnieuw 3 sec. ingedrukt. - KNIPPERT TRAAG: bediening l Als er geen cyclus bezig is: afstand is uitgeschakeld.
  • Página 72: Legende Programma's

    17. LEGENDE PROGRAMMA'S Programma Beschrijving Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het meest efficiënte in termen van energie en waterverbruik samen voor dit type tafelgerei). Programma volgens norm EN 50242. Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde INTENSIEF pannen en ander sort vaatwerk. Stilste wasprogramma.
  • Página 73 Keuze funkties Programma ● ● ■ INTENSIEF NACHT ● ■ UNIVERSEEL 55-65 75-95 AUTO WASH ■ DELICAAT ● SNEL 24' VOORWAS ● = Voorspoelmiddel ■ = "IMPULSE" programma = alleen bij bepaalde modellen N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG 1) Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
  • Página 74: Waterontkalker

    18. WATERONTKALKER Afhankelijk van de toevoerbron bevat water Regel de instellingen van uw waterontkalker diverse hoeveelheden kalkaanslag volgens de hardheidsgraad van uw water mineralen die op het vaatwerk worden als volgt: afgezet en witte vlekken erop achterlaten. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen De vaatwasser moet ALTIJD uit staan in het water, hoe harder het water is.
  • Página 75: Probleem Oplossen En Garantie

    19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
  • Página 76 Alleen modellen zonder display Indien er storingen of fouten optreden wanneer een programma in uitvoering is, knippert het indicatielampje dat met de geselecteerde cyclus overeenkomt snel en weerklinkt een intermitterend geluidssignaal. In dit geval zet u de vaatwasser met de "AAN/UIT"-knop uit. Controleer of de watertoevoer open staat, of de afvoerleiding niet geplooid is en of de sifon of filters niet verstopt zijn, moet u het geselecteerde programma opnieuw instellen.
  • Página 77 FOUT OORZAAK OPLOSSING 6. Bij elektronische apparaten Schakel het apparaat uit zonder display: Watertoevoerkraan is dicht Draai de kraan open een of meerdere gedraaid Reset de cyclus indicatielampjes knipperen snel Zie punt 5 Controleer Aangebrande voedingsresten moeten De bodem van braadpannen zijn worden geweekt voordat u de niet goed afgewassen braadpannen in de vaatwasser doet...
  • Página 78 N.B.: Indien een van bovenstaande situaties een slecht wasresultaat of onvoldoende spoeling veroorzaakt, moet u de vuilaanslag met de hand van de vaat halen, omdat de laatste droogcyclus het vuil doet hard worden, waardoor dit bij een volgende wasbeurt moeilijk kan worden verwijderd. Neem contact op met het technische assistentiecentrum als de storing niet verdwijnt, en vermeld het model van de vaatwasser.
  • Página 79: Milieucondities

    20. MILIEUCONDITIES l Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische l AEEA moet worden overgedragen aan elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
  • Página 80 Obrigado por escolher este produto. Temos Indice orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de eletrodomésticos 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS para a sua rotina diária. 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Leia cuidadosamente este manual para uma utilização correcta e segura do aparelho e 3.
  • Página 81: Regras De Segurança Gerais

    1. REGRAS DE anos de idade e por pessoas capacidades mentais, SEGURANÇA GERAIS sensoriais ou físicas reduzidas ou Este aparelho destina-se a l sem conhecimento ou experiência, utilização em aplicações domésticas desde que supervisionadas ou a ou idênticas como, por exemplo: quem tenham sido fornecidas −...
  • Página 82 Certifique-se de que carpetes De um modo geral, não é l l ou tapetes não tapam a base aconselhável usar adaptadores, ou qualquer uma das aberturas triplas e/ou extensões. de ventilação. Após a instalação, o aparelho l ADVERTÊNCIA tem de ser colocado de modo a O aparelho não deve ser que a ficha possa ser acedida.
  • Página 83 Assistência Técnica e devem obter a informação necessária usadas apenas peças para realizar testes de comparação sobresselentes genuínas. O não e para medir níveis de ruído, de cumprimento destas instruções acordo com as normas EN: pode prejudicar a segurança do [email protected] aparelho.  ...
  • Página 84: Programa De Teste Ecológico De Acordo

    No pedido, especifique o modelo Através da aposição da marca e o número de série da máquina a este produto, confirmamos, de lavar louça (ver placa de sob a nossa responsabilidade, classificação). que o mesmo está em plena conformidade com todos os requisitos ambientais, de saúde e PROGRAMA TESTE...
  • Página 85: Abastecimento De Água

    2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA l Se a máquina for ligada a uma instalação Os acessórios devem estar ligados à de alimentação de água nova ou que torneira da água, usando mangueiras tenha estado sem ser utilizada durante novas. As mangueiras não devem ser um certo tempo, será...
  • Página 86 Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de água e/ou drena as quantidades em l...
  • Página 87 Ligação ao sistema de esgoto de água l l A extremidade curva da mangueira de Ligue a mangueira de esgoto de água ao esgoto poderá ser apoiada à borda de sistema de esgoto de água, tendo o cuidado de não deixar que a mangueira um lavatório (a fim de evitar o refluxo da fique torcida (fig.
  • Página 88: Colocação Do Sal

    3. COLOCAÇÃO DO SAL Depois de carregar o sal, DEVE iniciar um ciclo de lavagem ou o programa (Fig. A "1") de PRÉ-LAVAGEM/ ENXAGUAMENTO AFRIO. l O aparecimento de manchas brancas na loiça é, normalmente, um sinal de que o l...
  • Página 89: Ajuste Do Cesto Superior

    4. AJUSTE DO CESTO Tipo "B": (APENAS MODELOS COM "EASY CLICK"): 1. Retire o cesto superior; SUPERIOR (APENAS EM 2. Segure no cesto em ambos os lados e ALGUNS MODELOS) levante-o (fig. 1). Pratos com mais de 20 cm* de diâmetro já l...
  • Página 90: Colocação Da Loiça

    l 5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA O cesto superior foi concebido de modo a proporcionar uma grande flexibilidade de utilização, podendo levar o máximo de 24 Como usar o cesto superior pratos em duas filas, o máximo de 30 copos em cinco filas ou uma carga mista. l...
  • Página 91: Como Usar O Cesto Inferior

    Como usar o cesto inferior l No cesto inferior deverão ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao forno, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e talheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.). l Arrume os talheres no respective recipiente l...
  • Página 92: Informação Para Laboratórios De Teste

    EN, ao racional. seguinte endereço: [email protected] O cesto inferior tem um dispositivo de No pedido, especifique o nome e o número segurança para prevenir a sua extracção, do modelo da máquina de lavar loiça...
  • Página 93: Colocação Do Detergente

    7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A “2”) secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
  • Página 94: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "TABS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "TABS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou por diferentes fabricantes caracterizam-se seja, os detergentes com sal e/ou abrilhantador por velocidades de dissolução também incluídos, aconselhamos que proceda da diferentes pelo que, durante os programas...
  • Página 95 l Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos l Execute um ciclo de lavagem normal com separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
  • Página 96: Colocação Do Abrilhantador

    9. COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR (Fig. A "3") O abrilhantador O aditivo, que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loiça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos. Enchimento do compartimento para o abrilhantador O compartimento para aditivos encontra-se...
  • Página 97: Limpeza Dos Filtros

    10. LIMPEZA DOS FILTROS (Fig. A "4") Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig.A "4") é sem os filtros estarem instalados. constituído pelos seguintes elementos: A. Um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões; B.
  • Página 98: Dicas Práticas

    11. DICAS PRÁTICAS Como economizar água, detergente e energia Como obter melhores resultados de lavagem Um guia amigo do ambiente e da poupança para a utilização do seu electrodoméstico. l Antes de meter a loiça na máquina l remova os restos de comida (ossos, Obtenha a melhor utilização de energia, espinhas de peixe, restos de carne ou de água, detergente e tempo utilizando o...
  • Página 99: Sugestões Úteis

    l As decorações de alguns tipos de loiça IMPORTANTE têm tendência para desaparecer na Antes de lavar pela primeira vez um máquina, será recomendável experimentar objecto ou utensílio novo na máquina primeiro lavar uma só peça desse deverá certificar-se de que o mesmo serviço.
  • Página 100: Manutenção Elimpeza

    rode-o no sentido dos ponteiros do 12. MANUTENÇÃO E relógio para o desaparafusar. Para o LIMPEZA voltar a montar, execute estas operações certificando-se porém de que, desta Cuidar do seu aparelho de forma correta vez, roda o braço rotativo no sentido prolonga a sua vida útil.
  • Página 101: Manutenção

    3. Feche a tomeira de alimentação de MANUTENÇÃO água; Depois de concluído qualquer ciclo de 4. Encha o reservatório do aditivo de lavagem, é essencial fechar a alimentação lavagem; de água e desligar a máquina com a tecla de ligar/desligar. 5.
  • Página 102: Descrição Do Painel De

    13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO  ...
  • Página 103: Seleção Do Programa Efuncionalidades Especiais

    l 15. SELEÇÃO DO PROGRAMA Prima "INICIAR/REPOR" e ouve-se um sinal, a luz indicadora que corresponde E FUNCIONALIDADES ao programa selecionado permanece ESPECIAIS acesa e a luz indicadora de lavagem acende-se. Botão LIGAR/DESLIGAR l Feche a porta da máquina. O programa começa automaticamente a seguir à...
  • Página 104 l A mensagem "DEFINIÇÕES" irá surgir no Programas de "IMPULSE" visor e as luzes indicadoras dos botões (apenas em alguns modelos) "SMART DOOR/EXPRESS" e "TABS" estarão acesas. Os programas de "IMPULSE" usam uma tecnologia de lavagem por impulsos, a qual l...
  • Página 105 Interrupção do programa Apenas para modelos com a opção "SMART DOOR", durante a fase de Abrir a porta quando está a ser executado secagem a porta irá abrir automaticamente um programa não é recomendado, especialmente e terá de esperar até ao sinal do fim durante as fases de lavagem central e de do ciclo para remover a loiça.
  • Página 106 Se for selecionada uma opção que ADVERTÊNCIA não é compatível com o programa selecionado, o indicador luminoso do Com esta opção seleccionada, não deve botão da opção em causa pisca e impedir de modo algum a abertura a depois apaga-se. porta nem fechar a mesma à...
  • Página 107: Sinal Sonoro

    Se o início diferido não for confirmado Para garantir o funcionamento correcto através de pressão do botão "INICIAR/ do indicador luminoso de sal, TEM DE ENCHER SEMPRE COMPLETAMENTE REPOR", ao fim de cerca de 10 segundos, o início diferido será cancelado. O COMPARTIMENTO DE SAL.
  • Página 108 l l A mensagem "DEFINIÇÕES" irá surgir Desligue a máquina de lavar loiça no visor e as luzes indicadoras dos pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR" botões "SMART DOOR/EXPRESS" e durante três segundos para confirmar a "TABS" estarão acesas. nova definição. l Pressione botão "SELEÇÃO...
  • Página 109 3. Pressione os botões "SELEÇÃO DO A máquina de lavar loiça tem de estar PROGRAMA" e "INÍCIO ADIADO" em SEMPRE desligada antes de iniciar conjunto durante 5 segundos. este procedimento. 4. "MODO DEMO DESLIGADO" irá surgir 1. Abra a porta. no ecrã.
  • Página 110: Controlo Remoto (Wi-Fi)

    Pode agora verificar a máquina a partir l Descarregue a aplicação Candy simply-Fi da aplicação. para o seu dispositivo. Registo sem sucesso A aplicação Candy simply-Fi encontra- Se a inscrição falhar (ou se não for bem se disponível para tablets e smartphones...
  • Página 111 l Pode agora verificar a máquina a partir Ao abrir a porta, qualquer CONTROLO da aplicação. REMOTO será desativado. Para retomar o controlo a partir da aplicação, feche a porta. DESATIVAR O CONTROLO REMOTO Luz indicadora de "Wi-Fi" l Para sair do controlo remoto, pressione "SELEÇÃO DO PROGRAMA"...
  • Página 112: Legenda De Programas

    17. LEGENDA DE PROGRAMAS Programa Descrição Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o mais eficiente em termos da combinação dos consumos de energia e água para o tipo de loiça referido). Programa segundo normas EN 50242. INTENSIVO Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. O ciclo de lavagem mais YAlenYAoso.
  • Página 113 Funções especiais Programa ● ● ■ INTENSIVO NOITE ● ■ UNIVERSAL 55-65 75-95 AUTO WASH ■ DELICADO ● RÁPIDO 24' - - - PRÉ-LAVAGEM ● = Detergente pré-lavagem ■ = Programas "IMPULSE" = apenas em alguns modelos N/A= OPÇÃO INDISPONÍVEL 1) Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até...
  • Página 114: Unidade De Amaciador De Água

    18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Consoante a fonte do abastecimento, a Proceda da seguinte forma para regular a água contém diferentes quantidades de posição da sua unidade de amaciador de calcário e de minerais que são depositadas água de acordo com o nível de dureza da na loiça deixando manchas ou marcas água: brancas.
  • Página 115: Avarias E Garantia

    19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
  • Página 116: Outras Anomalias

    Apenas modelos sem um ecrã Se ocorrerem avarias ou anomalias quando um programa está a ser executado, o indicador luminoso correspondente ao ciclo seleccionado irá piscar rapidamente e será emitido um sinal sonoro intermitente. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR".
  • Página 117 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 4. A máquina de lavar loiça realiza Levante o tubo de descarga a pelo A posição do tubo de descarga a descarga de menos 40 cm acima do nível do é demasiado baixa chão água de forma contínua Quantidade excessiva de Reduza a quantidade de detergente.
  • Página 118 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO Volte a verificar a colocação da loiça 10. Ruído A loiça bate uma contra a outra no cesto durante a Os braços de lavagem rotativos Volte a verificar a colocação da loiça lavagem batem contra a loiça no cesto Deixe a porta da máquina de lavar 11.
  • Página 119: Condições Ambientais

    20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS l Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). l REEE devem ser entregues nos pontos REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...
  • Página 120 Mediante el presente declara que este electrodoméstico con el distintivo cumple los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir una copia de la declaración de conformidad, contacte por favor con el fabricante en: www.candy-group.com SNOERLOZE PARAMETERS: Wireless Standaard -...
  • Página 121 fk hldsk...
  • Página 122 fk hldsk...
  • Página 123 fk hldsk...
  • Página 124 - CDIN D -...

Tabla de contenido