Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haier Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Issued: January 2006
IMPORTANT
Center" at 1-877-337-3639.
IMPORTANT
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
New York, NY 10018
115V~60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
ROOM AIR CONDITIONING AND DEHUMIDIFIER PRODUCTS
Haier America
Printed in China
Part #RF-9999-234
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amana AWCE50ARS

  • Página 1 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’...
  • Página 2 Model # AWCE50ARS Guide de l’Utilisateur Modéle # AWCE50ARS Manual del Usuario Para Modelo de # AWCE50ARS ROOM AIR CONDITIONING AND DEHUMIDIFIER PRODUCTS Amana is a registered trademark of the Maytag Corporation and is used under license to Haier America.
  • Página 3: What You Need To Know About Safety Instructions

    English Recognize Safety Symbols, Words and Labels What you need to know about Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, cau- tion and care must be exercised when operating, moving or cleaning this product.
  • Página 4: Safety Precautions

    English SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
  • Página 5 Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Thank you for using our Amana product. This easy- Model number to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    English TABLE OF CONTENTS PAGE Section One Recognize Safety Symbols Words and Labels ...........1 Safety Precautions ................2-3 Section One Parts And Features..................5 Installing Your Wine Cellar ..............6 Unpacking Your wine cellar ..............6 Leveling Your wine cellar .................6 Electrical Requirements................6 Use of Extension Cord................6 Section Three Wine Cellar Features And Use..............7 Initial Set Up ..................7...
  • Página 7: Parts And Features

    English PARTS AND FEATURES 1. Door Handle 2. Door Trim 3. Shelving - 5 glide out with wood trim & 1 chrome 4. Tinted Glass 5. Leveling Legs 6. Adjustable Temp. Control (not shown) 7. Interior Light (not shown) 8. Reversible Door (not shown)
  • Página 8: Installing Your Wine Cellar

    English INSTALLING YOUR WINE CELLAR Unpacking Your Wine Cellar 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar.
  • Página 9: Wine Cellar Features And Use

    English WINE CELLAR FEATURES AND USE Initial Setup • Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments. During this time the Red Wine light will stay on. Temperature inside the cooler, if not adjusted, will be at 55°-60°F.
  • Página 10: Wine Cellar Installation

    English WINE CELLAR INSTALLATIONS Install Limitations • Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit. • Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g.
  • Página 11: Door Reversal

    English Choices • As the doors of the built-in wine cellars are reversible, 2 wine cellars could be placed side by side with the doors opening from the middle. This would not only allow you more storage space but also better placement of your wine collection.
  • Página 12 English 1. Remove the upper hinge cover and then using a Phillips screw driver remove the upper hinge bracket by removing the 4 screws on the bracket. (on the right side). 2. Lift and remove the door. 3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts. Be careful not to loose the door level rings which are placed in the hinge bracket axle.
  • Página 13: Proper Wine Cellar Care And Cleaning

    English PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING Cleaning and Maintenance • To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. WARNING Ignoring this warning may result in death or injury. • Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s CAUTION instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
  • Página 14: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Wine Cellar does not operate • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to reach desired temperature. •...
  • Página 15: Limited Warranty

    English LIMITED WARRANTY What is covered and for how long? THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, This warranty covers all defects in workmanship or PUERTO RICO AND CANADA. materials for a period of: 12 months labor IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: 12 months parts 5 years sealed system Damages from improper installation.
  • Página 16 Français Reconnaître les Symboles de Sécurité, Mots et Étiquettes Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Les mises en garde et les importantes consignes de sécurité présentes dans ce guide ne couvrent pas toutes les circonstances et situations pouvant se produire. Il convient de faire preuve de bon sens, prudence et attention lorsque vous utilisez, bougez ou nettoyez ce produit.
  • Página 17: Mesures De Securite

    Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué...
  • Página 18 Français DANGER Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à ce que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Numéro de modèle Haier.
  • Página 19 Français TABLE DES MATIERES PAGE Section Une Reconnaître les Symboles de Sécurité, Mots et Étiquettes......1 Mesures de Sécuriteé ................2-3 Section Deux Pièces et Caractéristiques ................5 Installation du Réfrigératuer á Vin ............6 Désemballage du Réfrigérateur á Vin ............6 Réglage du Réfrigérateur á Vin..............6 Caractéristiques Electriques ..............6 Utilisation de Rallonges ................6 Section Trois...
  • Página 20 Français PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES 1. Traitement de Porte 2. Équilibre de Porte 3. Rayonner - 5 glissent dehors avec l'équilibre en bois 4. Verre Teinté 5. Mise à niveau des Jambes 6. Commande de température réglable (non montrée) 7. Lumière Intérieure (non montrée) 8.
  • Página 21: Installation Du Réfrigératuer Á Vin

    Français INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN Désemballage du Réfrigérateur á Vin 1. Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur.
  • Página 22: Caractéristques Du Réfrigérateur Á Vin

    Français CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATUER Á VIN Montage Initial • Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter automatiquement aux conditions de tem- pérature pour les vins rouge ou blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs, appuyez sur le bouton "Vin Blanc"...
  • Página 23: Installation Du Compartiment À Vin

    Français INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN Limitations relatives à l’Installation • Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à...
  • Página 24 Français Choix • Comme les portes des caves incorporées sont réversibles, 2 caves pourraient être placées côte à côte avec les portes ouvrant du milieu. Ceci vous permettrait non seulement l'espace plus de stockage mais aussi mieux placement de votre collection de vin. Les vins rouges pourraient être séparés des vins blancs. Avant que l'installation s'assure il y a assez d'espace pour l'installation et que les deux les unités sont connectées aux prises de pouvoir séparées.
  • Página 25: Changer L'emplacement De La Porte

    Français Choix • Étant donné que les portes du rafraîchisseur à vin peuvent être montées d'un côté ou de l'autre, il vous est possible de placer deux rafraîchisseurs à vin côte à côte avec les portes s'ouvrant au centre. Ceci vous offre plus d'espace pour le rangement et un meilleur emplacement pour votre collection de vins et vous pouvez ainsi séparer les vins rouges des vins blancs.
  • Página 26: Entretien Et Nettoyage Du Réfrigérateur Á Vin

    Français ENTRETIEN E NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN Nettoyage et Maintenance • Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le WARNING réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles. •...
  • Página 27 Français DÉPANNAGE Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. • Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur. Le vin semble trop chaud: •...
  • Página 28: Garantie

    Français GARANTIE LIMITEÉ Eléments sous garantie et durée de la charge du client. garantie: 3. Contacter le centre de réparations agréé le plus Cette garantie couvre tous les défauts de main- proche. Pour obtenir les nom et adresse du centre d’œuvre et de matériaux pour une période de: le plus proche, appeler le 12 mois pour la main d’oeuvre...
  • Página 29: Identifique Los Símbolos De Seguridad, Palabras Y Etiquetas

    Español Identifique los Símbolos de Seguridad, Palabras y Etiquetas Lo que necesita saber sobre las Instrucciones de Seguridad Las instrucciones de seguridad importantes y las advertencias que aparecen en este manual no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir.
  • Página 30: Instrucciones Precautorias

    Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados.
  • Página 31 Español PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." Gracias por utilizar nuestro producto Haier.
  • Página 32 Español INDICE PAGE Sección Uno Identifique los Símbolos de Seguridad, Palabras y Etiquetas ......1 Instrucciones Precautorias..............2-3 Section Dos Piezas y Características................5 Instalación de su Refrigerador del Vino ............6 Desempaque de su Refrigerador del Vino..........6 Nivelación de su Refrigerador del Vino ............6 Requisitos Eléctricos ................6 Uso de Alargues..................6 Section Tres...
  • Página 33: Piezas Y Características

    Español PIEZAS Y CARACTERISTICAS 1. Manija De la Puerta 2. Ajuste De la Puerta 3. El dejar de lado - 5 se deslizan hacia fuera con el ajuste de madera 4. Vidrio Teñido 5. Nivelación De las Piernas 6. Control de la Temperatura Ajustable (no mostrado) 7.
  • Página 34: Instalación De Su Refrigerador Del Vino

    Español INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO Desempaque de su Refrigerador del Vino 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.
  • Página 35: Caracteristicas Y Uso Del Refrigerador Del Vino Caracteristicas

    Español CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO CARACTERISTICAS Programación Inicial • El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerimien- tos de temperatura para los vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos, p resione el botón de "White wine"...
  • Página 36: Anaqueles

    Español Anaqueles El arrincona son cromo chapó su modelo comprado. Ellos son diseñados para la flexibilidad y limpiar fácil. Para acomodar botellas calibradas diferentes el arrincona el resbaladero fuera y puede ser movido arriba o hacia abajo en cualquiera de los vestigios moldeó en el gabinete más fresco. Las botellas o Botellas dobles más grande más se pueden acomodar fácilmente en el fondo del más fresco.
  • Página 37: Instalación Del Enfriador De Vino

    Español INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO Limitaciones de Instalación • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropia- da, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperat- uras abajo de los 12°...
  • Página 38 Español OPCIONES • Puesto que las puertas de los enfriadores de vino, incorporados, son reversibles, dos unidades pueden instalarse, una al lado de la otra, con las puertas abriéndose desde el centro. Esto, no solamente le pro- porciona un mayor espacio de almacenamiento, sino que también permite una mejor colocación de su colección de vinos.
  • Página 39 Español Renversement de porte upper hinge cover La Couverture supérieure de Gond upper hinge bracket Le Crochet supérieur de Gond Le Crochet inférieur bottom hinge de Gond bracket door suppost le crochet de bracket soutien de porte abaisser le crochet lower door de porte bracket...
  • Página 40: Cambio De La Instalación De La Puerta

    Español Cambio de la Instalación de la Puerta 1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte de la bisagra superior, sacando los 4 tornillos del soporte. (En el lado derecho) (Figura 1) 2. Levante y remueva la puerta. 3. Remueva el soporte de la bisagra de abajo, sacando las 3 tuercas hexagonales. Tenga cuidado de no aflojar el anillo de nivelación de la puerta, que está...
  • Página 41: Reemplazo De La Bombilla De Luz

    Español REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DE LUZ 1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos. 2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos. 3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no más de 20 vatios.
  • Página 42: Cuidados Y Limpieza Asecuada Del Refrigerador Del Vino

    Español Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino • Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su PELIGRO refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. • Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga PRECAUCIÓN las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto.
  • Página 43: Verificación De Problemas

    Español VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: •...
  • Página 44: Garantia Limitado

    Español GARANTIA LIMITADO ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? 3. Localice su centro de servicio autorizado más cercano. Esta garantía cubre cualquier defecto en la manu- Para conocer el nombre del centro de servicio factura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra más próximo a su domicilio, por favor llame al 12 meses en componentes...

Tabla de contenido