CONEXIÓN DE TIERRA
Punto de conexión del conductor de tierra de protección.
Asegurarse siempre de que los conductores de puesta a tierra amarillo-verdes estén correctamente
fijados al punto de toma a tierra indicado por el símbolo al lado.
POR NINGÚN MOTIVO QUITAR LAS CONEXIONES DE TIERRA.
En caso de daño de los conductores apagar la máquina y contactar de inmediato con el servicio de
asistencia técnica.
SI EL EQUIPO FUERA UTILIZADO DE UNA MANERA NO ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE, LA
PROTECCIÓN PREVISTA DEL EQUIPO PODRÍA VERSE COMPROMETIDA.
0.3.3. USUARIOS Y NIVELES DE ACCESO
La máquina prevé tres interfaces diferentes de uso para:
USUARIO: usuario que accede a la máquina para producir la muestra de color;
OPERADOR ENCARGADO DE MANTENIMIENTO: usuario que cumple las tareas de mantenimiento ordinario,
tales como llenado de depósitos y tanques, limpieza de inyectores, humidificación de autocap. El acceso a la
modalidad software específica está protegida con contraseña de primer nivel;
TÉCNICO: usuario experto y autorizado que tiene acceso a funciones especiales de diagnóstico, calibración,
configuración, resolución de fallas y mantenimiento extraordinario. El acceso está protegido con contraseña de
segundo nivel.
ADMINISTRADOR: superusuario que puede acceder a nivel de software para introducir o eliminar usuarios,
modificar los derechos de los usuarios, reiniciar contraseñas, etc.
Para identificar las diferentes áreas de intervención, considerar las siguientes definiciones:
ÁREA USUARIO: área externa a la máquina a la que accede el usuario para la producción de una muestra de
color y mantenimiento ordinario;
ÁREA ENCARGADO DE MANTENIMIENTO: área interna de la máquina a la que se puede acceder utilizando
una llave, por lo general asociada a la ejecución de operaciones de mantenimiento ordinario (las operaciones
mantenimiento ordinario en Color Lab están a cargo del OPERADOR ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO; las
operaciones de mantenimiento extraordinario requieren el acceso al ÁREA SERVICE y están a cargo del
TÉCNICO (sustitución de grupos de suministro, circuitos, partes eléctricas);
ÁREA SERVICE (USO TÉCNICO): áreas internas a la máquina a las que no se puede acceder con una sola
llave, sino que se requiere el uso de otras herramientas (circuitos, cuadros eléctricos);
0.3.4. RIESGOS RESIDUALES Y ÁREAS PELIGROSAS
USUARIO Y OPERADOR ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO
A continuación se indican las potenciales áreas de peligro relacionadas con las piezas mecánicas en movimiento:
autocap: riesgo de enganche para manos, dedos, cabello o ropa debido al movimiento de apertura/cierre del
autocap.
movimiento del brazo de carga; el movimiento en configuración manual no presenta riesgos que no sean
evidentes; el movimiento en la configuración con «brazo automático» presenta un leve riesgo de aplastamiento
entre el brazo y la pared vertical derecha del túnel.
depósitos pinturas: riesgo de aplastamiento para brazos, manos o dedos por efecto del movimiento de la paleta
de agitación. El inicio de la agitación es temporizado por el software y es repentino. No introducir las manos en el
interior de los depósitos bases o colorantes. Si fuera necesario apagar la máquina antes de realizar cualquier
intervención.
TÉCNICO: El técnico autorizado puede quitar las protecciones fijas de la máquina y acceder a las partes internas
donde hay partes bajo tensión.
Área cuadro eléctrico: riesgo de electrocución.
Cualquier intervención que requiera el acceso a áreas con riego de electrocución se debe realizar con la máquina
apagada.
ASISTENCIA A DISTANCIA: La máquina se puede accionar incluso a distancia a través de un
ordenador personal o dispositivo inteligente. Prestar la máxima atención si se debe acceder a
piezas potencialmente peligrosas.
ES
INTRODUCCIÓN
Manual Técnico – Color Lab
9