Parts Identifications; Before Mounting - Optex WX Infinity Guía De Referencia Rápida

Tabla de contenido
3
Installation
FR

3-1. Parts identifications

Identification des pieces
FR
Identificación de los partes
ES
Main unit
FR
DE
IT
Cover unit
ES
Unité de couverture
FR
PT
Abdeckungseinheit
DE
RU
Unità di copertura
IT
Unidad de cubierta
ES
Unidade de cobertura
PT
Крышка
RU

3-2. Before mounting

FR
Avant l'montage
Vor der montage
FR
FR
DE
DE
Antes da montagem
ES
Antes de la montaje
ES
PT
PT
1
NOTE
Remove the lock screw if it is used.
EN
Retirez la vis de blocage si elle est utilisée.
FR
Entfernen Sie die Sicherungsschraube, falls verwendet.
DE
Rimuovere la vite di bloccaggio se utilizzata.
IT
Unlock
Retire el tornillo de seguridad si se usa.
ES
Remova o parafuso de bloqueio se for utilizado.
PT
Удалите фиксирующий винт, если он используется.
RU
3-3. Mounting
Montage
Montage
FR
DE
Montaje
Montagem
ES
PT
Wall mount
Montage mural
FR
Wandmontage
DE
Montaje a parete
IT
Montagem en pared
ES
Montagem na parede
PT
На стену
RU
Высота установки 0,8 - 1,2 м
(рекомендуется 1,0 м)
2
Installation
Installation
Installazione
DE
IT
Teile-identifikatioon
Descrizione delle parti
DE
IT
Identificaão de peças
Общий вид изделия
PT
RU
Unité principale
Haupteinheit
Unità principale
Unidad principal
Unidade principal
Основной блок
Base unit
Unité de base
FR
Grundeinheit
DE
Unità base
IT
Unidad base
ES
Unidade base
PT
Крепление
RU
основного блока
Prima del' montaggio
IT
IT
Подготовка
NL
RU
Montaggio
Wall tamper
IT
Монтаж
RU
NOTE
Wire hole
Instalación
Instalação
Установка
ES
PT
RU
<Accessories>
Accessoires
FR
Дополнительные принадлежности
RU
Mounting screw
<Options>
Options
Optionen
FR
DE
Plug-in EOL [PEU]
Brancher sur EOL
FR
Abschlusswiederstand
DE
Fine linea (EOL) a innesto
IT
Plug-in EOL
ES
Plug-in EOL
PT
Оконечные сопротивления
RU
Pole mount plate [PMP-01]
Plaque de montage sur poteau
FR
Pfosten Montageplatte
DE
Base di montaggio su palo
IT
Soporte de montaje en poste
ES
Placa de montagem no poste
PT
Монтажная пластина
RU
2
NOTE
The wall tamper is activated when the shown part is broken and remains
EN
on the mounting surface.
Le autoprotection mural est activé lorsque la pièce d'exposition est cassée
FR
et reste sur la surface de montage.
Der Wand Manipulation wird aktiviert, wenn der Vorführteil gebrochen ist
DE
und auf der Montagefläche verbleibt.
IT
Il manomissione muro viene attivato quando la parte dello spettacolo è rotta
e rimane sulla superficie di montaggio.
El sabotaje de la pared se activa cuando la parte del espectáculo se rompe
ES
y permanece en la superficie de montaje.
A sabotagem de parede é ativada quando a parte de exibição está quebrada
PT
e permanece na superfície de montagem.
RU
Тампер активируется, если выделенная часть ломается и остается
на монтажной поверхности.
Cut the bushing to the size matching the wire diameter according to the indication.
EN
Use the left for the first wire, and cut off to use the right bushing for the second wire
if necessary.
Couper la douille à la taille correspondant au diamètre du fil selon l'indication.
FR
Utilisez la douille gauche pour le premier fil, et coupez pour utiliser la douille droite pour
le deuxième fil si nécessaire.
Schneiden Sie die Buchse entsprechend der Angabe auf den Drahtdurchmesser ab.
DE
Verwenden Sie die linke Buchse für den ersten Draht und schneiden Sie sie ab,
um gegebenenfalls die rechte Buchse für den zweiten Draht zu verwenden.
Tagliare la boccola alla misura corrispondente al diametro del filo in base all'indicazione.
IT
Utilizzare la boccola sinistra per il primo filo e tagliare per utilizzare la boccola destra per
il secondo filo, se necessario.
Corte el casquillo al tamaño correspondiente al diámetro del cable según la indicación.
ES
Use el casquillo izquierdo para el primer cable y corte para usar el casquillo correcto para
el segundo cable si es necesario.
Corte a bucha no tamanho correspondente ao diâmetro do fio de acordo com a indicação.
PT
Use a bucha esquerda para o primeiro fio e corte para usar a bucha direita para o segundo
fio, se necessário.
RU
Обрежьте муфту так, чтобы ее отверстие соответствовало диаметру кабеля.
Для первого кабеля используйте левую муфту, а правую муфту используйте
для второго кабеля, если это необходимо.
Zubehör
Accessori
DE
IT
ES
Lock screw
(4 × 20 mm)
Vis de montage
FR
Befestigungsschraube
DE
Viti di montaggio
IT
Tornillo de montaje
ES
Parafusos de montagem
PT
Винты для монтажа
RU
Opzioni
Opciones
Opçóes
IT
ES
PT
Back box [WXI-BB]
FR
DE
IT
ES
PT
RU
Area masking plate [MKP-01]
FR
DE
IT
ES
PT
RU
3
Accesorios
Acessórios
PT
(3 × 12 mm)
Vis de blocage
FR
Verriegelungsschraube
DE
Vite di bloccaggio
IT
Tornillo de bloqueo
ES
Parafuso de fixação
PT
Фиксирующий винт
RU
Опции
RU
Arrière du boiter
Back-Box
Scatola posteriore
Caja trasera
Caixa traseira
Основание
Plaque de masquage
Flächenmaskierungsplatte
Piastra per mascheratura di area
Placa de enmascaramiento de área
Placa de máscara de área
Маскирующие пластины
4
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wxi-stWx infinity wxi-am

Tabla de contenido