2
2
Français: MONTAGE DIRECT SUR UNE BAIGNOIRE EN ACIER, EN FONTE
Français:
OU EN FIBRE DE VERRE (Installation du Type «A»)
MONTAGE DIRECT SUR UNE BAIGNOIRE EN ACIER, EN FONTE OU EN FIBRE DE
VERRE (Installation du type «A»)
Nettoyer la SURFACE DE LA BAIGNOIRE (2A), retirer le papier protecteur apposé
Nettoyer la SURFACE DE LA BAIGNOIRE (2A), retirer le papier protecteur apposé d'un
d'un côté de la RONDELLE DE MASTIC (2D) et poser la rondelle au FOND DE
côté de la RONDELLE DE MASTIC (2D) et poser la rondelle au FOND DE L'ANCRE (2C).
L'ANCRE (2C). Retirer le papier apposé de l'autre côté de la rondelle de mastic
Retirer le papier apposé de l'autre côté de la rondelle de mastic et poser la rondelle sur
et poser la rondelle sur l'orifi ce de la tige de la baignoire, la VIS DE PRESSION
l'orifice de la tige de la baignoire, la VIS DE PRESSION COURTE (2B) face à la baignoire.
COURTE (2B) face à la baignoire. De dessous la baignoire, glisser et visser la TIGE
De dessous la baignoire, glisser et visser la TIGE (2F) à l'ANCRE (2C), puis serrer la VIS
(2F) à l'ANCRE (2C), puis serrer la VIS DE PRESSION COURTE (2B). Assemblez la
DE PRESSION COURTE (2B). En ce qui concerne l'installation d'un tube en cuivre, la
TIGE (2F) pourra ou non être vissée à l"ANCRE (2C) selon l'épaisseur de la plage de
RONDELLE (2G) et serrez l'ÉCROU (2E). Ne pas couper la TIGE (2F) tant qu'on
l'évier. Pour l'installation d'un tuyau flexible, dans le cas de l'ensemble de tuyaux à
n'est pas prêt à monter le bec.
connexion rapide Price Pfister numéro 15 112 (non fourni), la TIGE (2F) ne pourra pas être
vissée à l'ANCRE (2H). POSER LA RONDELLE (2G) et resserrer l'Écrou (2E). Ne pas
(2C).
Español: INSTALACIÓN DIRECTA A UNA BAÑERA DE ACERO, HIERRO
couper la tige (2F) tant qu'on n'est pas prêt à monter le bec.
FUNDIDO O FIBRA DE VIDRIO (Instalación Tip "A")
Español:
Limpiar la SUPERFICIE DE LA BAÑERA (2A), sacar el papel de protección de uno
INSTALACIÓN DIRECTA A UNA BAÑERA DE ACERO, HIERRO FUNDIDO O FIBRA
de los lados de la ARANDELA DE MASTIQUE (2D), y aplicarla sobre el FONDO
DE VIDRIO (Instalación tipo A")
DEL ANCLA (2C). Retirar el papel otro lado de la Arandela de Mastique y colocar
Limpiar la Superficie de la Bañera (2A), sacar el papel de protección de uno de los lados de
la Arandela de Màstique (2D), y aplicarla sobre el fondo del Ancla (2C). Retirar el papel del
sobre el orifi cio del pico de la banera en la Bañera con el TORNILLO PRISIONERA
otro lado de la Arandela de Mástique y colocar sobre el orificio del pico de la bañera en la
PEQUEÑO (2C) mirando hacia la Bañera. Desde la parte inferior de la Bañera,
Bañera con el Tornillo Prisionero Pequeño (2C) mirando hacia la Bañera. Desde la parte
deslizar y atornillar el Caño (2B) en el ANCLA (2C) y ajustar el TORNILLO PRI-
inferior de la Bañera, deslizar y atornillar el Caño (2B) en el Ancla (2C) y ajustar el Tornillo
SIONERO PEQUEÑO (2B). Monte la ARANDELA (2G) y apriete la TUERCA (2E).
Prisionero Pequeño (2B). Ensambla la Rondana (2G) y ajustar la tuerca (2E).
Dependiendo en el espesor de la cubierta, para instalaciones con mangueras, el Estuche
No cortar la Espiga (2F) hasta que Ud. esté listo para instalar el Surtidor.
de conexión Rápida Price Pfister 15 112 (No Suministrado), usted no podra atornillar el
caño (2F) en el Ancla ( 2H). No cortar la Espiga (2F) hasta que Ud. esté listo para
(2C).
instalar el Surtidor.
TYPE "B"
5
2
/
"
8
3A
3A
3M
5
2-
/
"
3M
8
3L
3L
3K
3K
3
3J
3
TYPE "B"
ON SITE CONSTRUCTED TUB (Type B" Installation)
Install Brass Nut (3F) on Shank (3J) as shown and solder (3E). Insert Shank (3J) into Fiberboard
Tube (3C). Insert Shank (3J) through wood base (3L), assemble Washer (3K) and tighten Nut
(3H). Drive Nail or Screw (3G) into TWO Notches provided in Nut (3F). After Cement (3M) and
Tile (3D) are complete, cut Fiberboard (3C) protective tube flush to surface. Assemble Anchor
(3B) with Short Set Screw (3A) facing Tub. Tighten Short Set Screw (3A).
NOTE: Mastic Washer (2D) is not required for Type B" installation. See diagram number 2.
Français: BAIGNOIRE CONSTRUITE SUR PLACE (Installation de type «B»)
Monter l'Écrou en Laiton (3F) sur la tige (3J) et souder (3E). Insérer la Tige (3J) dans le
Tube en Carton Dur (3C). Insérer la Tige (3J) à travers la base en bois (3L), assembler
la Rondelle (3K) et serrer l'Écrou (3H). Enfoncer un clou ou une Vis (3G) dans les DEUX
fentes prévues dans l'Écrou (3F). Une fois le ciment (3M) et les carreaux (3D) posés,
couper le tube protecteur en Carton Dur (3C) au niveau de la surface. Assembler l'Ancràge
(3B) avec la Vsi de fixation courte (3A) dirigée vers la baignoire. Serrer la vis de fixation
courte (3A).
REMARQUE : La Rondelle en Mastic (2D) n'est pas nécessaire pour l'installation de type
«B». Voir schéma,numéro 2.
Español: BAÑERA DE CONSTRUCCIÓN INTEGRADA (Instalación tipo B")
Instale la Tuerca de Bronce (3F) en la Espiga (3J) como se muestra y sóldelo (3E). Inserte
la Espiga (3J) a través del Tubo de Lamina de Fibra (3C). Inserte la Espiga (3J) a través
de la base de madera (3L), ensamble la Rondana (3K) y apriete la Tuerca (3H). Pase el
Clavo o el Tornillo (3G) por entre las DOS Muescas que tiene la Tuerca (3F). Después de
que el cemento (3M) y la Losa (3D) estén en posición, corte la Lamina de Fibra (3C) protec
tora del tubo nivelador de la superficie. Ensamble el Ancla (3B) con el Tornillo Prisionero
pequeño (3A).
NOTA: La Rondana Mastic (2D) no se requiere para la instalación Tipo B". Véa el diagra
ma número 2.
3B
3B
3C
3D
3C
3D
3E
3E
3F
3F
3G
3G
3H
3H
3J
-5
1
/
" Critical
8
4
TO CONNECT VALVES and TEE (Copper Tubing)
Before any soldering is done, be sure to remove cartridges from the bodies. DO
NOT disassemble cartridge unit!
1. Connect Valve Outlets (4A) to Tee Inlets (4B) with
and Solder. Regardless of your deck thickness, you will need to solder a Copper Tube (4C)
between the Tee (4D) and the Shank (4E) that sticks out
per Tubes to the Tee Inlets (4B) and the vertical Copper Tube to the Tee Outlet.
TO CONNECT VALVES and TEE (Quick Connect)
2. Place Washer (4F) in Connector Tee (4G) and wrench tighten to Spout Shank (4E).
Use Price Pfister Catalog Number (15 112) Quick Connect Kit (Supplied separately) to
connect Valve Outlets (4A) to Tee Inlets (4H) and wrench tighten at both connections.
TO CONNECT INLET SUPPLIES (Copper Tubing)
Before any soldering is done, be sure to remove cartridges from the bodies. DO
NOT disassemble cartridge unit!
1. To connect Valve Inlets use
Solder. Re install cartridges into valves once heat has dissipated from the body.
TO CONNECT INLET SUPPLIES (Quick Connect)
2. Use any Quick Connect Flexible tubing with a
Français: POUR RACCORDER LES ROBINETS AU TÉ (tube en cuivre)
Avant de procéder au soudage, s'assurer de retirer la cartouche du corps. NE PAS
DÉMONTER la cartouche.
1. Raccorder les tuyaux de sorte du robinet (4A) aux tuyaux d'arrivée du té (4B) à l'aide
d'un tube en cuivre de 1/2 po de diamètre intérieur (5/8 po de diamètre extérieur) et souder
le raccord. Sans égard à l'épaisseur de la plage de l'évier, il faudra souder entre le té (4D)
et la tige (4E) un tube en cuivre (4C) en laissant dépasser une saillie de 1/2 po. Souder
les tubes en cuivre horizontaux aux tuyaux d'arrivée du té (4B) et le tube en cuivre vertical
au tuyau de sortie du té.
POUR RACCORDER LE ROBINETS et LE TÉ (connexion rapide)
2. Placer la rondelle (4F) dans le raccord té (4G) et fixer le tout à la tige du bec (4E) à
l'aide d'une clé. Utiliser l'ensemble de tuyau à connexion rapide numéro 15 112 qui figure
dans le catalogue de Price Pfister (fourni séparément) pour raccorder les tuyaux de sortie
du robinet (4A) aux tuyaux d'arrivée du té (4H) et fixer le tout aux deux raccordements
à l'aide d'une clé.
POUR RACCORDER LES ACCESSOIRES D'ARRIVÉE (tube en cuivre)
Avant de procéder au soudage, s'assurer de retirer la cartouche du corps. NE PAS
DÉMONTER la cartouche.
1. Pour raccorder les tuyaux d'arrivée du robinet, utiliser un tube en cuivre de 1/2 po de
diamètre intérieur) et souder le raccord. Réinstaller la cartouche à l'intérieur du robinet
une fois que la température du corps a baissé.
POUR RACCORDER LES ACCESSOIRES D'ARRIVÉE (connexion rapide)
2. Utiliser n'importe quel tuyau souple de connexion rapide ayant un filetage de 1/2 po 14
NPSM (non fourni).
Español: PARA CONECTAR VALVULAS Y EL TE (Tuberia de Cobre)
Antes de soldar, asegurese de remover los cartuchos de los cuerpos. ¡NO separe
la unidad del cartucho!
1. Conecte la salida de las valvulas (4A) a las entradas de la Te (4B) con Tuberia de Cobre
1
5
(
/
" O.I.,
/
" O.E.) y solde. Sin importar el grosor de la cubierta, usted tendra que usar
2
8
una linea de Tuberia de cobre (4C) entre la Te (4D) y el Caño (4E) que asome
la Tuberia horizontal a las entradas de la Te (4B) y la Tuberia de Cobre vertical a la salida
de la Te.
PARA CONECTAR LAS VALVULAS Y EL TE (Conexion Rapida)
2. Posicione la Rondana (4F) en el conector Te (4G) y apriete con una llave inglesa al
Caño (4E). Use el catalogo de Price Pfister (15 112) estuche de Conexion Rapida
(Suministrado por Separado) para conectar las Valvulas de salida (4A) a las entradas de
la Te (4H) y apriete las dos conexiones con una llave inglesa.
PARA CONECTAR LAS ENTRADAS DE SUMINISTRO (Tubería de Cobre)
Antes de soldar, asegurese de remover los cartuchos de los cuerpos. ¡NO separe
la unidad del cartucho!
1. Para conectar las Entradas de las Válvulas use Tubería de Cobre de
y sóldelas. Re instale los cartuchos a las valvulas una vez que el calor se haya disipado
del cuerpo.
PARA CONECTAR LAS ENTRADAS DE SUMINISTRO (Conexión Rápida)
2.. Use cualquier tubería Flexible de Conexión Rápida con
Suministrado).
3
3
4A
4E
4C
1
/
"
2
4B
4D
4F
4H
4G
1
/
" I.D. CopperTubing (5/8" O.D.)
2
1
/
". Solder the horizontal Cop
2
1
/
" I.D. Copper Tubbing (
2
1
/
" 14 NPSM thread. (Not Supplied).
2
1
/
" 14 NPSM cuerda. (No
2
5
/
" O.D.) and
8
1
/
". Solde
2
1
5
/
" D.I. (
/
"D.E.)
2
8