marklin BR 80 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BR 80:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Dampflokomotive BR 80
37068
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin BR 80

  • Página 1 Modell der Dampflokomotive BR 80 37068...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina Safety Notes...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 80 014 Museum •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Sanden Telex-Kupplung vorne Geräusch: Kohle fassen Betriebsgeräusch Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Lokpfeife lang Geräusch: Glocke Telex-Kupplung hinten Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Kohle schaufeln Geräusch: Generator Geräusch: Rangierpfiff ABV, aus Ansage: Lokvorbildangaben Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Schüttelrost...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Sanding Front Telex coupler Sound effect: Filling coal Operating sounds Sound effect: Coupling / uncoupling Sound effect: Long locomotive whistle Sound effect: Bell Rear Telex coupler Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Rail joints Sound effect: Coal being shoveled Sound effect: Generator...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Sablage Bruitage : Approvisionnement en Attelage Telex à l’avant charbon Bruit d’exploitation Bruitage : Attelage / Déconnecter Bruitage : Sifflet locomotive long Bruitage : Cloche Attelage Telex à l’arrière Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Grincement de freins Bruitage : joints de rail désactivé...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 80 014 Museum •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: zandstrooier Telex-koppeling voor Geluid: kolen laden Bedrijfsgeluiden Geluid: aankoppelen / afkoppelen Geluid: locfluit lang Geluid: luidklok Telex-koppeling achter Geluid: conducteurfluit Geluid: piepende remmen uit Geluid: raillassen Geluid: kolenscheppen Geluid: generator Geluid: rangeerfluit ABV, uit Omroep: model informatie Geluid: stoom afblazen Geluid: schudrooster...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital, DCC o Märklin Systems). • Reconocimiento del sistema: automático. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza Ruido: Arenado Enganche Telex adelante Ruido: Recoger carbón Ruido: Enganche de coches / Desaco- ruido de explotación plamiento Ruido del silbido de la locomotora, Ruido: Campana señal larga Enganche Telex atrás Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Juntas de carriles Ruido: Cargar carbón con pala...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabrica: 80 014 Museum •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: sabbiatura Gancio Telex anteriore Rumore: Rifornimento carbone Rumori di esercizio Rumore: agganciamento / sganciamento F18 Rumore: Fischio da locomotiva lunga Rumore: Campana Gancio Telex posteriore Rumore: Fischio di capotreno Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: Spalatura del carbone Rumore: Generatore...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 80 014 Museum •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Sandning Telex-koppel fram Ljud: Påfyllning av kol Trafikljud Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Lokvissla långt Ljud: Lokklocka Telex-koppel bak Ljud: Konduktörvissla Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Rälsskarvar Ljud: Kol skyfflas Ljud: Generator Ljud: Rangervissla ABV, från Meddelande: Lokförebild Ljud: Ånga släpps ut Ljud: Roster skakas...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 80 014 Museum •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Sanding Telex-kobling for Lyd: Fylde kul på Driftslyd Lyd: Sammenkobling / Afkobling Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Klokke Telex-kobling bag Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Skinnestød Lyd: Skovling af kul Lyd: Generator Lyd: Rangerfløjt ABV, fra Meddelelse: Vejledning lokomotiv Lyd: Dampudledning...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 27 extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe- cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd. Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden! El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun- ciones adicionales.
  • Página 29 1 Leiter E229 400 2 Senkschraube E786 790 3 Laterne E465 020 4 Linse E761 600 5 Decoder 254 487 6 Leiterplatte hinten LED E331 166 7 Schraube E786 750 8 Motor E165 841 9 Schraube E785 140 10 Graphitbürste E601 460 11 Puffer E189 780...
  • Página 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée angeboten. ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 31 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Las Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- de una reparación en el servicio de reparación de Märklin.
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 332281/1019/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido