Enlaces rápidos

7. Fokussierung:
i.
Ins Okular schauen. Es sollte ein weißes Bildfeld zu sehen sein.
ii.
Den Fokussierknopf langsam drehen, bis das Bild vom Präparat scharf und kontrastreich dargestellt wird.
Die Leuchtkraft der Lichtquelle einstellen, bis das Bild bestmöglich dargestellt wird.
ACHTUNG:
Beim Fokussieren immer darauf achten, dass das Objektiv nicht bis auf das Präparat herunterstößt, da
dabei sowohl das Präparat als auch das Objektiv beschädigt werden können.
iii.
Die Leuchtkraft der Lichtquelle und/oder die Öffnungsgröße der Irisblende so einstellen, dass sich der maximal
mögliche Kontrast ergibt.
ACHTUNG:
Der Kondensor sollte möglichst 1-3 Millimeter von der Unterseite des Präparats entfernt sein. Diese Höhe
lässt sich mit der Höheneinstellung des Kondensors regeln. Hier ist vorsichtig vorOkularehen, damit der Kondensor
nicht gegen das Präparat stößt, sonst können sowohl der Kondensor als auch das Präparat beschädigt werden.
Okular
Objektiv
10x
10x
10x
40x
10x
100x OIL
8. Vergrößerung:
i.
Zur Änderung der Vergrößerung den Objektivrevolver so drehen, dass das gewünschte Objektiv senkrecht zum
Objekttisch steht. Fokussierung je nach Bedarf nachführen.
ii.
Das 100fach-Objektiv ist ausschließlich für die Ölimmersionsmikroskopie konstruiert. Hier müssen sowohl
Präparat als auch Objektiv mit Immersionsölen benetzt werden (nicht im Lieferumfang enthalten).
9. Farbfilter eignen sich zur Kontrasterhöhung, besonders bei Farbpräparaten. Zur Verwendung der mitgelieferten
Blaufilter den Filterhalter (unter der Irisblende) nach außen drehen, den Filter flach in das Oberteil des Halters
einstecken und dann den Filterhalter ganz zurück in Stellung drehen.
Pflege & Wartung:
• M it dem Mikroskop sollte immer vorsichtig umgegangen werden. Berührung mit Schmutz, körnigen Fragmenten,
Staub oder Feuchtigkeit ist zu vermeiden. Bei Nichtgebrauch die Staubabdeckung über das Mikroskop stülpen.
• Reinigung:
— Mikroskopkorpus: Gerät vom Netz trennen und Schmutz bzw. Staub mit einem weichen, leicht feuchten Lappen
abwischen.
— Linsenoberflächen (Okular oder Objektiv): Staub und körnige Fragmente vorsichtig mit einem leicht feuchten
Mikrofasertuch oder Carsons Lens Cleaner entfernen.
• Bei längerem Nichtgebrauch das Mikroskop am besten im Originalbehältnis aufbewahren.
• B eim Versetzen das Mikroskop am Metallhals oder Fuß des Grätekorpus' anfassen. Das Gerät nicht an Okular,
Okularrohr oder Objektivrevolver anheben.
• W enn die Fokussierung oder Verschiebung des Objekttisches steif und schwergängig wird, benötigen die
mechanisch gleitenden Teile der Fokussierschiene bzw. des Objekttisches ein wenig Schmierung durch ein oder
zwei Tropfen des mitgelieferten Öls.
Technische Daten Carson Mikroskop MS-100:
• Einzelokular, Rohrneigung 45°, 360° drehbar
• Gesamtvergrößerung: 40fach-400fach
• Koaxiale Grob- und Feineinstellungsknöpfe
• Okulare: WF10X
• Objektive: 10X, 40X, 100X OIL
• Objekttisch: zweidimensional verstellbarer Objekttisch, 115 mm x 125 mm
• Abbe-Kondensor NA1.25, mit Irisblende und Filterhalter
• Beleuchtung: elektrische LED-Beleuchtung
8
Gesamt-vergrößerung
100x
400x
1000x
INSTRUCTION MANUAL | MS-100
Standard Included Accessories:
10x Wide Field Eyepiece, Dust Cover,
& Blue Color Filter
Condenser Height Knob
(on left side, not shown)
Objective Lens
Turret
Slide Clip
Mechanical
Stage
Condenser
Diaphragm
With Iris Control
Filter Holder
Light Source
Base
Quick-Start Guide:
1. Place microscope on a secure surface.
2. I nsert the first end of the power cord into the microscope's power port on the rear bottom side of the microscope,
and plug the opposite end of the power cord into any standard 110V outlet.
3. Gently place the narrow end of the eyepiece into the draw tube.
4. Turn on the light source by turning the power switch to the on position.
5. Rotate the objective lens turret so that the first objective lens (10x labeled by a yellow line) is perpendicular to the stage.
6. P osition your desired slide on the mechanical stage and secure with slide clip. Use the stage knobs for front-back
(top knob) and left-right motion (lower knob) until your area of interest is located in the center of the stage.
Eyepiece
360°
Rotatable
Draw Tube
Coarse Focus
Knob
Fine Focus
Knob
Power Port
(on rear side)
Stage Knob
Power Switch
Light Intensity Knob
loading

Resumen de contenidos para Carson MS-100

  • Página 1 • W enn die Fokussierung oder Verschiebung des Objekttisches steif und schwergängig wird, benötigen die mechanisch gleitenden Teile der Fokussierschiene bzw. des Objekttisches ein wenig Schmierung durch ein oder Light Intensity Knob zwei Tropfen des mitgelieferten Öls. Technische Daten Carson Mikroskop MS-100: Quick-Start Guide: • Einzelokular, Rohrneigung 45°, 360° drehbar 1. Place microscope on a secure surface.
  • Página 2 Fuß • I f the focusing or mechanical stage motion becomes stiff and hard to move, these mechanical sliding portions on für Lichtquelle the focusing track or the stage may be lubricated by using one or two drops of included oil. Schnellstart-Anleitung: Carson MS-100 Microscope Specifications: 1. Mikroskop auf sicherem Untergrund aufstellen. 2. D as eine Ende des Netzkabels in die Netzbuchse hinten unten ins Mikroskop einstecken, das andere Ende des • Monocular Inclined Tube 45°, Rotatable 360° Netzkabels in eine normale 110V-Netzsteckdose stecken. • Total Magnification: 40X-400X 3.
  • Página 3 • S i certaines parties mécaniques deviennent rigides et qu’il devient difficile de faire la mise au point ou de déplacer Guía de inicio rápido lumínica la platine, elles peuvent être lubrifiées à l’aide de l’huile fournie (une ou deux gouttes suffisent). 1. Coloque el microscopio en una superficie segura. Caractéristiques du microscope Carson MS-100 : 2. I ntroduzca el primer extremo del cable de alimentación en el puerto de alimentación del microscopio situado en la • Tube monoculaire incliné à 45°, rotatif à360° parte trasera y enchufe el extremo opuesto del cable de alimentación en cualquier toma estándar de 110V. • Grossissement total : x40-x400 3. Coloque con cuidado el extremo más estrecho del visor en el tubo de extracción. • Boutons de réglage grossier et fin 4. Encienda la fuente de iluminación situando el interruptor de encendido en la posición ON.
  • Página 4 Bouton de — E n el caso de superficies ópticas, como la lente del visor o la lente del objetivo, use un paño de micro fibra lig- platine Porte-filtre eramente humedecido o los limpiadores de lentes de Carson para eliminar con cuidado el polvo o los desechos. • Guarde el microscopio en su envase original si no va a utilizarlo durante un período largo. Source de Interrupteur • C uando vaya a trasladar el microscopio, sujételo por la base o por el cuello de metal del cuerpo del microscopio.