Enlaces rápidos

Signal mit Vorsignal
76395/76397
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 76395

  • Página 1 Signal mit Vorsignal 76395/76397...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Página Indice de contenido Signalbilder beim Vorbild Posiciones de las señales en la realidad Wichtige Hinweise Notas importantes Programmieren Programación Aufbau Conexión Pagina Table of Contents Page Indice del contenuto Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo Signal Aspects in the Prototyp Important Notes Avvertenze importanti Programmazione...
  • Página 3: Signalbilder Beim Vorbild

    Signalbilder beim Vorbild Positions signalétiques réelles Signal Aspects in the Prototyp Seinbeelden bij het voorbeeld Signalbild Hauptsignal: Signal aspect for a home signal: Position de signal principal: Seinbeeld hoofdsein: 76395 76397 76397 76395/97 Bedeutung: Fahrt Langsamfahrt Halt Meaning: Proceed Slowly...
  • Página 4 Posiciones de las señales en la realidad Signalbilder hos förebilden Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo Signalbilleder på forbilledet Posición señal principal: Aspetti di segnalamento di un segnale principale: Signalbild huvudsignal: Signalbillede for hovedsignal: 76395 76397 76397 76395/97 Significado: Marcha Marcha lenta Paro...
  • Página 5: Wichtige Hinweise

    72720) oder Digital (z. B. mit Keyboard 6040, Central Station oder Mobile Station 60653) geschaltet werden. Beim Schalten über Digital ist kein weiterer Decoder notwendig. 76397 76395 76397 76395 76397 • Vorbildgerecht geschieht das Umstellen der Signalbilder durch weiches Überblenden.
  • Página 6 Bei einem mehrbegriffi gen Signal blinken anschließend weitere Signalbilder im Wechsel. Die einzelnen Schritte entnehmen Sie den nachfolgenden Beispielen. 76397: 76395: Hp1 HP1 => HP2 Wenn ein Vorsignal am Mast des Hauptsignals montiert ist, muss man jetzt auch dieses Vorsignal programmieren.
  • Página 7: Important Notes

    Important Notes • WARNING! Sharp edges and points required for operation. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html The H0 color light signals from this electronic series offer the following features: • All home signals consist of a signal control module the signal mast that goes with it. •...
  • Página 8: Information Importante

    électronique ont les caractéristiques suivantes : • Tous les signaux principaux se composent d‘un module 76397: 76395: Hp1 de commande et du mât de signalisation correspondant. HP1 => HP2 • Les signaux peuvent être commutés en mode conven- tionnel (transfo 66470, pupitre de commande 72720) ou en mode Digital (p.
  • Página 9 Dans le cas d’un signal à indications multiples, d’autres indications clignotent alors alternativement. Vous trouverez les différentes étapes à suivre dans les exemples suivants. 76397: 76395: Hp1 HP1 => HP2 Lorsqu’un signal d’avertissement est monté sur le mât du signal d’arrêt, il doit également être programmé.
  • Página 10: Belangrijke Aanwijzing

    Belangrijke aanwijzing • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html De H0-lichtseinen uit deze elektronische serie hebben de volgende eigenschappen: • alle hoofdseinen bestaan uit een sein-besturingsmodule en een daarbij behorende seinmast. • de seinen kunnen conventioneel (trafo 66470, schakelkast 72720) of digitaal (bijv.
  • Página 11: Notas Importantes

    La señales luminosas de la serie electrónica tienen las in de onderstaande voorbeelden. siguientes características: 76397: 76395: Hp1 • Todas las señales principales se componen de un módulo HP1 => HP2 de gobierno y un poste de luces. • Las señales se pueden gobernar de forma convencional (transformador 66470, pupitre 72720) o también Digital...
  • Página 12 Encontrará los distintos pasos en los ejemplos a continuaci- ón expuestos. 76397: 76395: Hp1 HP1 => HP2 Si en el poste de la señal absoluta está montada una señal avanzada, debe programarse ahora también esta señal avanzada.
  • Página 13: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html I segnali luminosi in H0 provenienti da questa serie elettro- nica presentano le seguenti caratteristiche: • Tutti i segnali principali sono costituiti da un modulo di co- mando del segnale e dal corrispettivo paletto del segnale.
  • Página 14: Viktig Information

    Vogliate ricavare i singoli passi dai seguenti esempi. • Alla huvudsignaler består av en signalstyrmodul och tillhörande signalstolpe. 76397: 76395: Hp1 HP1 => HP2 • Signalerna kan ställas konventionellt (Trafo 66470, Ställpult 72720) eller digitalt (med Keyboard 6040, Central Station, Mobile Station 60653). Vid koppling via Digital behövs ingen ytterligare dekoder.
  • Página 15 Är det en signal med fl era olika ljusbilder blinkar alla ljus- bilderna omväxlande. Hur inställningen av signalen går till visas steg för steg i följande exempel. 76397: 76395: Hp1 HP1 => HP2 När en försignal är monterad på masten till en huvudsignal, så måste även försignalen programmeras.
  • Página 16: Vigtige Bemærkninger

    Vigtige bemærkninger • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html De nye H0-lyssignaler i denne elektronikserie har følgende egenskaber: • Alle hovedsignaler består af et signal-styremodul og den tilhørende signalmast. • Signalerne kan tilsluttes konventionelt (Trafo 66470, Styrepult 72720) eller digitalt (med Keyboard 6040, Central Station, Mobile Station 60653).
  • Página 17 Ved et multibegrebssignal blinker derefter yderligere signal- billeder skiftevis. De enkelte skridt ses ud fra de efterfølgen- de eksempler. 76397: 76395: Hp1 HP1 => HP2 Hvis der er monteret et fremskudt signal på hovedsignalets mast, skal man nu også programmere dette fremskudte signal.
  • Página 18 Aufbau • Setup • Montage • Opbouwen • Conexión • Collegamento • Anslutning • Tilslutning 60213 60214 60215 60212 76395 76397 Signalabschnitt herstellen Making a signal block Construire section d‘arrêt Stopsectie maken Crear un tramo aislado delante de la señal Allestimento della tratta di segnalamento Signalavsnitt behövs endast...
  • Página 19 Konventioneller Anschluss Conexión convencional Conventional Wiring Connections Collegamento tradizionale Connexion conventionnelle Konventionell anslutning Conventionele aansluiting Konventionel tilslutning 76391 76395 72720 72720...
  • Página 20 Konventioneller Anschluss Conexión convencional Conventional Wiring Connections Collegamento tradizionale Connexion conventionnelle Konventionell anslutning Conventionele aansluiting Konventionel tilslutning 76393 76397 72720 72720...
  • Página 21 Konventioneller Anschluss Conexión convencional Conventional Wiring Connections Collegamento tradizionale Connexion conventionnelle Konventionell anslutning Conventionele aansluiting Konventionel tilslutning 76394 72720 72720...
  • Página 22 Konventioneller Anschluss Conexión convencional Conventional Wiring Connections Collegamento tradizionale Connexion conventionnelle Konventionell anslutning Conventionele aansluiting Konventionel tilslutning 76394 72720 72720...
  • Página 23 Digital-Anschluss Conexión digital Digital Wiring Connections Collegamento Digital Connexion Digital Digitalanslutning Digitale aansluiting Digitaltilslutning 76397 76395...
  • Página 24 Erweiterung mit separatem Vorsignal Signal- Steuermodul in das C-Gleis einbauen Expansion with a Separate Advance Signal Signal Control Module Installed in C Track Extension avec signal avertisseur séparé Installation du module de commande en voie C Uitbreiden met een apart voorsein Sein-besturingsmodule in de C-rail inbouwen Ampliación con señal avanzada separada Montar el módulo en la base de la vía C...
  • Página 25 Halter für Signalmast montieren Mounting Brackets for Signal Masts Installation d‘un support pour le mât de signal Houder voor de seinmast monteren Montar el soporte del poste Montaggio del supporto del paletto per segnali Hållare för signalstolpe monteras Monter holder til signalmast C-Gleis Hinweis: Anschlussplatte lässt sich nur in einer Richtung einsetzen!
  • Página 26 Signalmast aufsetzen. Hinweis: Signalmast lässt sich nur in einer Richtung aufsetzen. Installing the Signal Mast. Important: The signal mast can only be installed in one direction. Pose du mât de signal. Remarque : le mât de signal ne peut être installé que dans un sens ! Seinmast plaatsen.
  • Página 27 Zusätzlicher Anschlusskontakt für Oberleitung Steigung oder Gefälle beim Signalmast ausgleichen (3 % Additional Feeder Contact for Catenary oder 5 %) Contact supplémentaire pour brancher la caténaire Level out an Ascending or Descending Grade at a Signal Extra aansluitcontact voor bovenleiding Mast (3% or 5%) Conexión adicional para la catenaria Equilibrage de la pente près d‘un mât de signal (3 % ou 5 %)
  • Página 28 Signal- Steuermodul unter der Anlage montieren Signal Control Module Installed under the Layout Installation du module de commande sous la table de roulement Sein-besturingsmodule onder de baan monteren Montar el módulo debajo del tablero Montaggio del modulo di comando per segnali sotto il basamento dell‘impianto Signalstyrmodul monteras under anläggningen Monter signal-styremodulet under anlægget.

Este manual también es adecuado para:

76397

Tabla de contenido