BeA Stripapparaat R160-965E
Deze Onderdelenlijst en service-instructie vormt één geheel met
bijgaand instructie-boekje en de gebruiksaanwijzing. Lees het
zorgvuldig voordat het apparat in gebruik wordt enomen en houdt u
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
In het Duitse gedeelte van de reserve- onderdelenlijst staan technische
specificaties onder codenummers. [ ] (Zie ook het bedieningshandboek).
Opgelet:
Het apparaat losmaken van de luchtdrukbron, het magazijn leeg
maken. Kap 14509932 vastdraaien met een draaiwartel, waarvan
het draaimoment is ingesteld op 14 Nm.
Vervangen van drijver en plunjer
Schroef 14509927 en hoofdklep 14508867 met kap 14509932 eruit
draaien. Met de reserve- drijver, die van onderen in het drijverkanaal wordt
gedrukt, de plunjer-drijver-unit 14509237 naar boven uit het huis van het
nagelapparaat drukken en compleet vervangen. Vóór montage de O-ring
van de plunjer invetten met BeA-O-ring-vet 13301706.
Vernieuwen van demperinrichting en cilinder
Kap en plunjer-drijver- unit zoals hierboven beschreven demonteren. Dan
het nagelapparaat omkeren en met kracht op e en vlakke plaat hout slaan.
Door de trilling komen cilinder en demperinrichting los van elkaar en
kunnen zij gemakkelijk uit het huis worden verwijderd. Defecte onderdelen
vervangen en licht ingevet (BeA-O-ring-vet 13301706) monteren.
Hæftepistol type R160-965E
Brugervejledningen
reservedelslisten/servicehenvisningerne
manual.
Læses
opmærksomt
Sikkerhedshenvisninger iagttages.
OBS.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data under
identifikationsnumre [ ] (Se også brugerhånd-bog.)
Vigtigt:
Afbryd aggregatet fra den pneumatiske trykkilde. Tøm magasinet. Kappen
14509932 skal fastgøres ved hjælp af en skruetrækker, hvor
tilspændingsmomentet er indstillet til 14 Nm.
Udskiftning af drivdorn og stempel
Skru skruen 14509927 og hovedventilen 14508867 med kappen
14509932 ud. Ved hjælp af reservedrivdornen, som føres nedefra og ind i
drivdornkanalen, skal stempel-drivdorn- enheden 14509237 presses op
og ud af nittehuset og hele enheden skiftes ud. I nden enheden sættes i
igen skal stempel-o-ringen smøres med BeA-o-ring-fedt 13301706.
Udskiftning af buffer og cylinder
Afmontér kappe og stempel-drivdorn- enhed som beskrevet ovenfor. Vend
så sømmemaskinen om og slå den hårdt ind mod en plan træplade. På
grund af rystelsen vil cylinder og buffer løsne sig og let kunne tages ud af
huset. Defekte dele skal skiftes ud og smøres let med fedt (BeA-o-ring- fedt
13301706)
BeA tryckluftsdriven spikpistol typ R160-965E
Denna reservdelslista/dessa serviceupplys ningar och bifogad
användarmanual
utgör
Bruksanvisningen skall läsas noggrant före idrifttagande och
samtliga skyddsanvisningar skall följas.
In den tyskspråkiga delen av tillbehörslistan står tekniska data under
sifferkoder. [ ] ( Se även handledningen.)
Observera:
Skilj apparaten från den pneumatiska tryckkällan och töm magasinet.
Locket 14509932 skall fästas med en autogiro inställd på ett vridmoment
på 14 Nm.
Byte av drivaren och kolven
Skruva ut skruven 14509927
tillsammans med locket 14509932. Med ersättningsdrivaren, som förs in
underifrån i drivarkanalen, trycks kolvdrivarenheten 14509237 uppåt
och ut ur spikpistolkåpan. Kolvdrivarenheten byts ut i sin helhet. Innan
återinsättningen fettas kolv-o-ringen in med BeA:s o-ringfett 13301706.
Byte av bufferten och cylindern
Demontera locket och kolvdrivenheten på det sätt som beskrivs ovan.
Vänd sedan spikpistolen och slå kraftigt på en träplatta. Skakningarna gör
att cylindern och bufferten loss nar och går lätt att ta ut ur huset. Byt ut de
defekta delarna och sätt sedan in dem lätt infettade (BeA o-ring- fett
13301706).
omfatter
samt
den
vedlagte
inden
ibrugtagning.
tillsammans
bruksanvisningen.
och hu vudventilen 14508867
NL
BeA-paineilmanaulauskone tyyppi R160-965E
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkä sikirjan
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Huomio:
Irrota laite paineilmayksiköstä, tyhjennä makasiini. Suojus 14509932 on
kiinnitettävä ruuvaimella, jonka vääntömomenttisäätö on 14 Nm.
Iskurin ja männän vaihto
Irrota ruuvi 14509927 ja pääventtiili 14508867 suojuksen kanssa. Paina
mäntä-iskuri-yksik kö 14509237 naulainkotelosta ulos varaiskurilla, joka
työnnetään alhaalta iskurikanavaan ja vaihda koko yksikkö. Rasvaa
männän
O-rengas
13301706.
Puskurin ja sylinterin vaihto
Pura suojus ja mäntä-iskuri-yksik kö em. tavalla. Käännä naulain ympäri ja
lyö sitä voimakkaasti tasaiseen puulevyyn. Sylinteri ja puskuri irtoavat
iskun voimasta, ja ne voi ottaa helposti kotelosta ulos. Vaihda vialliset osat
ja aseta ne paikoilleen kevyesti rasvattuina (BeA -O-rengasrasva).
DK
Wbijarka taśmowa, typ R160-965E
Niniejsza lista części zamiennych i wskazówki serwisowe tworzą
wraz z załączonym podręcznikiem użytkowania instrukcję obsługi
urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
uważnie przeczytać instr ukcję i zastosować się bezwzględnie do
odpowiednich zasad bezpieczeństwa.
Uwaga:
Odłączyć urządzenie od pneumatycznego źródła ciśnienia. Opróżnić
magazynek. Kapturek 14509932 należy umocować przy pomocy
śrubokrętu mechanicznego, w którym moment obrotowy je st ustawiony na
14 Nm.
Wymiana napędu i tłoka
Wykręcić wkręt 14509927 i zawór główny 14508867 wraz kapturkiem
14509932. Przy pomocy zapasowego napędu, który jest wprowadzany od
dołu do kanału wbijaka, wycisnąć jednostkę napędu tłoka 14509237 do
góry z obu dowy młotka nitowniczego i całkowicie wymienić. Przed
ponownym zamontowaniem nasmarować pierścień samouszczelniający
tłoka przy pomocy smaru BeA 13301706.
Wymiana buforu i cylindra
Zdemontować przykrywkę i jednostkę wbijaka- tłoka, tak jak opisano to
powyż ej. Następnie przekręcić młotek nitowniczy i mocno uderzyć w
poziomą płytę drewnianą. W wyniku wstrząsu cylinder i bufor oddzielają
się, dzięki czemu można je łatwo wyjąć z obudowy. Wymienić uszkodzone
części i włożyć nowe po lekkim nasmarowaniu (smar BeA 13301706).
S
Καρφωτική συσκευή ταινίας Τύπου R160-965E
Αυτός ο Κατάλογος ανταλλακτικών / Οδηγίες για τη συντήρηση αποτελεί
µαζί µε το συνηµµένο εγχειρίδιο του χειριστή τις οδηγίες χρήσης .
Παρακαλούµε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρησιµοποίηση της
συσκευής και να τηρήσετε οπωσδήποτε τις οδηγίες για την ασφαλή χρήση.
Προσοχή:
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πηγή πεπιεσµένου αέρα, αδειάζετε το
γεµιστήρα. Η στερέωση του καπακιού 14509932 πρέπει να εκτελεστεί µε ένα
γαλλικό κλειδί µε στρεπτήρα, στο οποίο η ροπή στρέψης έχει ρυθµιστεί στα 14
Nm.
Αντικατάσταση της πόντας και του εµβόλου
Ξεβιδώνετε τη βίδα 14509927 και την κεντρική βαλβίδα 14508867 µε το
καπάκι 14509932. Με την ανταλλακτική πόντα, η οποία εισάγεται από κάτω
στο κανάλι πόντας, πιέζετε έξω προς τα
καρφωτικού τη µονάδα εµβόλου-πόντας 14509237 και αντικαθιστάτε πλήρως .
Πριν την επανατοποθέτηση λιπαίνετε τον O-δακτύλιο εµβόλου µε γράσο BeA-O-
δακτυλίων 13301706.
Αντικατάσταση του προσκρουστήρα και του κυλίνδρου
Αποσυναρµολογείτε καπάκι και µονάδα εµβόλου-πόντας όπως περιγράφεται
παραπάνω. Στη συνέχεια στρέφετε το καρφωτικό και το κτυπάτε δυνατά επάνω σε
µια επίπεδη ξύλινη πλάκα. Από τη δόνηση λύνονται ο κύλινδρος και ο
προσκρουστήρας και µπορούν στη συνέχεια να αφαιρεθούν εύκολα από το
περίβληµα. Αντικαθιστάτε τα κατεστραµµένα εξαρτήµατα και τα τοποθετείτε
ελαφρώς γρασαρισµένα (γράσο BeA-O-δακτυλίων 13301706).
ennen
paikalleen
laittoa
BeA-O- rengasrasvalla
επάνω από το περίβληµα του
SF
PL
GR