Waring Commercial WDM120TX Manual Del Usuario

Waring Commercial WDM120TX Manual Del Usuario

Malteadora de 3 velocidades
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3-SPEED DRINK MIXER
MALTEADORA DE 3 VELOCIDADES
BATTEUR À BOISSONS À 3 VITESSES
WDM120TX/WDM240TX/WDM360TX
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea
cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial WDM120TX

  • Página 1 3-SPEED DRINK MIXER MALTEADORA DE 3 VELOCIDADES BATTEUR À BOISSONS À 3 VITESSES WDM120TX/WDM240TX/WDM360TX For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Página 3 If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in Figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug. As shown in Figure 3, the adapter must be grounded by attaching its grounding lug under the screw of the outlet cover plate.
  • Página 4 The 3-speed button on the front of the Waring Commercial Drink ® Mixer regulates the operating speed. Choose either LO (I), MED (II), or HI (III) speed. For mixing heavy drinks, use HI (III) speed only; for light drinks with more liquid, use LO (I) speed. The drink mixer can be operated without engaging the ON/OFF cup actuator by using the PULSE button.
  • Página 5 3. Speed Button: Every press will increase the speed from Lo to Hi. This is circular, so 3 presses gets you back to Lo. 4. Pulse Button: Press and hold Pulse Button and the mixer runs at the set speed until button is released. TIMER RANGE 1.
  • Página 6 CLEANING & SANITIZING INSTRUCTIONS TO WASH: 1. TURN UNIT OFF USING POWER SWITCH LOCATED ON BACK OF UNIT, OR UNPLUG MIXER POWER CORD FROM ELECTRICAL OUTLET. DO NOT PUT IN DISHWASHER. 2. To remove the bottom cup supports (C), simply push each support up, then pull out toward you.
  • Página 7 TO SANITIZE: Use regular, unscented bleach diluted with water between 50°F and 120°F. Follow the food equipment cleaning instructions on the label to not exceed 200 ppm total available chlorine. The sanitizing dilutions are based on the hypochlorite concentration of the bleach. The dilutions for two commonly available bleach concentrations are: –...
  • Página 8: Helpful Hints

    The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their equivalents, may be used: SOLUTION PRODUCT DILUTION IN WATER TEMPERATURE Washing International 1%–2%: 1¼ – 2¾ Room Products Ounce/Gallon (lower Temperature Corporation LF2100 dilution of 1% for normal Liquid Low-Foam cleaning and up to 2% for Cleaner more stubborn soils) Rinsing...
  • Página 9 In addition, the motor in this appliance has a full three-year warranty. Under this warranty, the Waring Commercial Division will repair or replace any part that, upon our examination, is defective in materials or workmanship, provided the product is delivered prepaid to the Waring Service Center at: 314 Ella T.
  • Página 10 SERVICE Should service on this product in USA or Canada be required at any time, call or write to: Waring Service Center 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 Tel. 1-800-492-7464 • FAX (860) 496-9017 or nearest Authorized Service Center Replacement parts for Waring Out of Warranty repairs are obtainable at the above address.
  • Página 11 NOTES...
  • Página 12 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desenchufe el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3.
  • Página 13 Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. 3).
  • Página 14: Temporizador

    Para operar el aparato sin tener que colocar el vaso en el soporte, use el botón PULSE . El botón PULSE hará funcionar el aparato a la velocidad seleccionada por el botón SPEED. El motor permanecerá encendido mientras oprima el botón PULSE ;...
  • Página 15 3. Botón SPEED: Permite aumentar la velocidad de baja a alta. Oprímalo una vez para la velocidad media (II), dos veces para la velocidad alta (III), y tres veces para volver a la velocidad baja (I). 4. Botón PULSE: Mantenga oprimido el botón PULSE para operar la unidad a la velocidad seleccionada por el botón SPEED (hasta que suelte el botón).
  • Página 16: Limpieza Y Desinfección

    NOTA: si retira el vaso durante el conteo, el temporizador se detendrá y parpadeará por 10 segundos. Si no vuelve a colocar el vaso dentro de 10 segundos (para continuar), el temporizador se reiniciará automáticamente. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LIMPIEZA: 1. SIEMPRE APAGUE EL APARATO, USANDO EL INTERRUPTOR SITUADO EN LA PARTE TRASERA, Y DESENCHÚFELO ANTES DE LA LIMPIEZA.
  • Página 17 Vacíe el vaso. Haga funcionar el aparato en vacío (con el vaso en su puesto, pero vacío) por varios segundos para secar parcialmente el agitador. No enjuague el vaso, el eje ni el agitador después de desinfectarlos. Deje que todas las piezas se sequen al aire.
  • Página 18: Consejos Útiles

    Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES AJUSTE DE TEMPERATURA Para lavar Detergente 1 % a 2 %: desde 1¼ Temperatura líquido bajo en onzas (40 ml) hasta ambiente espuma LF2100 2¾ onzas (80 ml) de de International detergente por galón Products...
  • Página 19: Garantía Limitada De Un Año

    Por otra parte, el motor de este aparato tiene una garantía completa de tres años. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de fabricación o fallas de...
  • Página 20: Servicio Post-Venta

    SERVICIO POSTVENTA Para servicio en los Estados Unidos o en Canadá, comuníquese con: Waring Service Center 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 Tel. 1-800-492-7464 • FAX (860) 496-9017 o con el centro de servicio más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” están disponibles en la misma dirección.
  • Página 21 NOTAS...
  • Página 22: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil après usage, avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant le nettoyage. 3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires.
  • Página 23 Les appareils de 120 V sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
  • Página 24 La touche SPEED à l’avant de l'appareil régule la vitesse de fonctionnement : basse (I), moyenne (II) ou haute (III). Mélanger les boissons épaisses à haute vitesse (III); mélanger des boissons plus fluides à basse vitesse (I). Pour mettre l'appareil en marche sans avoir à installer le gobelet, activer la fonction PULSE .
  • Página 25: Programmation Manuelle

    seconde que vous appuierez sur la touche). Appuyer sur la touche plusieurs fois pour diminuer le temps d’une seconde à la fois. b. Active le mode réglage de la minuterie. Appuyer sur la touche – pendant 3 secondes pour entrer en mode réglage (“S0:00”).
  • Página 26: Nettoyage Et Désinfection

    – Une fois que la boisson atteint la consistance voulue, retirer le gobelet. – Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour régler la minuterie au temps utilisé pour préparer la boisson (ou remettre le gobelet en place dans les 10 secondes pour continuer le comptage).
  • Página 27 Faire fonctionner l'appareil à basse vitesse pendant au moins 2 minutes. Vider et recommencer avec 12 onces (355 ml) d'eau claire. Vider et recommencer avec 12 onces (355 ml) de solution désinfectante. Vider le gobelet. Faire fonctionner l’appareil à vide (gobelet en place, mais vide) pendant quelques secondes pour sécher partiellement l'agitateur.
  • Página 28: Conseils Utiles

    Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent : SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE Lavage Détergent 1 % à 2 % : 1¼ once Température liquide peu (40 ml) à 2¾ onces (80 ml) ambiante moussant LF2100 de détergent par gallon d'International (3,8 L) d'eau (dilution à...
  • Página 29 Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant une période de trois ans. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à...
  • Página 30: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Afin de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-Unis ou au Canada, contacter : Waring Service Center 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 Tel. : 1-800-492-7464 • Fax : (860) 496-9017 ou bien s’adresser au service après-vente le plus proche. Les pièces détachées pour réparations “hors garantie”...
  • Página 31 NOTES...
  • Página 32 ©2018 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com Printed in Taiwan Impreso en Taiwán Imprimé à Taïwan WDM120TX/WDM240TX/WDM360TX IB 18WC056662 IB-15957...

Este manual también es adecuado para:

Wdm240txWdm360tx

Tabla de contenido