CONTENT DE Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang/Teilebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Funk Grill-Thermometer verwenden Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Konformitätserklärung Kundenservice Entsorgung/Umweltschutz EN Technical data Safety information Equipment delivered/description of components Before first use Operating the wireless BBQ thermometer Cleaning and maintenance Troubleshooting Declaration of conformity Customer service...
Página 3
Dati tecnici Istruzioni di sicurezza Contenuto della confezione/descrizione dei pezzi Prima dell'uso Utilizzare il termometro per griglia wireless Pulizia e manutenzione Risoluzione dei problemi Dichiarazione di conformità Servizio clienti Smaltimento/protezione dell’ambiente FR Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Contenu de la livraison/description des pièces Avant la première utilisation Utilisation du thermomètre à...
TECHNISCHE DATEN Maße (L/B/T): Empfänger 7 x 12 x 2,5 cm / Sender 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (Maße ohne Messfühler) Gewicht: Sender ca. 90 g, Empfänger ca. 45 g, (ohne Batterien und Messfühler) Maßeinheit Temperatur: °C/°F Temperaturbereich: 0 °C (32 °F) bis 300 °C (572 °F) Reichweite: 30 m Ausgangsleistung:...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. VERWENDUNGSZWECK Dieses Gerät ist ausschließlich für die Anwendung mit Grills, Smokern und Backöfen geeignet. Verwende es immer, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für die stetige Nutzung im Gewerbe. Für Schäden an Gegenständen oder Personen, die durch Nichtbeachtung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! • Schütze das Gerät und alle Bestand- Verwende das Gerät nicht, wenn du teile vor Feuchtigkeit. Tauche es nicht irgendwelche Beschädigungen fest- unter Wasser. stellst. Der Hersteller haftet nicht für • Defekte Geräte oder defekte Einzel- Fälle materieller Schäden oder Verlet- teile des Gerätes dürfen ausschließlich zungen, die durch falsche Handhabung...
LIEFERUMFANG/TEILEBESCHREIBUNG Sender-Einheit 1 Messfühler für den Garraum Empfänger-Einheit Clip zur Befestigung des Garraum- Nylonschlaufe Fühlers Halterung aus Edelstahl 3 Messfühler für Garzutaten inkl. passenden Aufsteckkappen...
Página 8
DER EMPFÄNGER ON/OFF/LIGHT: Halte die Taste gedrückt, um den Sender an- oder auszuschalten. Drücke die Taste erneut, um die Displaybe- leuchtung an- oder auszuschalten. PROBE/TIMER: Drücke die Taste, um zur nächsten Messanzeige zu wechseln. Halte die Taste gedrückt, um in den Timer-Modus zu wechseln.
Página 9
Batteriefach 3 Sondenanschlüsse DISPLAY Aktuelle Messtemperatur Voreingestellte Temperatur Timer & Stoppuhr- Eingestellter Fleisch-Typ anzeige Batteriestatus-Anzeige (sichtbar ab Leistung unter 20%) Eingestellter Gargrad...
DER EMPFÄNGER ON/OFF/LIGHT: Halte die Taste gedrückt, um den Empfänger an- oder auszuschalten. Drücke die Taste erneut, um die Displaybeleuchtung an- oder auszuschalten. DISPL: Drücke die Taste, um zwischen Temperatur- und Timer-Modus zu wechseln. Halte die Taste gedrückt, um Sender- und Empfänger zu synchronisieren.
DISPLAY Aktuelle Mess- temperatur Voreingestellte Temperatur Timer & Stoppuhr- Eingestellter anzeige Fleisch-Typ Batteriestatus-Anzeige Eingestellter Gargrad (sichtbar ab Leistung unter 20%) VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Setze je 2 x AAA-Batterien in das Batteriefach von Sender und Empfänger ein. Schließe bis zu 3 Messfühler an den Sender an. Wenn du die Messfühler für Garzutaten verwendest, stecke die Fühler in deine Garzutaten.
Sobald das Fleisch die perfekte Kerntemperatur erreicht hat oder der eingestellte Timer abgelaufen ist, meldet sich dein Funk-Thermometer mit einem Alarm. Sender und Empfänger synchronisieren alle 5-6 Sekunden in einem Umkreis von 30 m. Für mehr Tipps und Starterhilfen schau in die beiliegende Kurzanleitung. FUNK GRILL - THERMOMETER VERWENDEN TEMPERATUR EINSTELLEN Du kannst die Temperatur von bis zu 3 Messungen zeitgleich überwachen.
STOPPUHR NUTZEN Für jeden der drei Messfühler kannst du die Stoppuhr benutzen. Wähle dafür auf dem Sender Fühler 1, 2 oder 3 via PROBE/TIMER aus. Drücke START/STOP/CLEAR, um die Stoppuhr zu starten oder zu stoppen. TIMER EINSTELLEN Alternativ zur Stoppuhr kannst du für jeden Messfühler auch einen Timer ein- stellen.
Tausche zeitnah die Batterien kende Batterie- unter 20%. aus. anzeige. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Springlane GmbH, dass der Funkanlagentyp „Digitales BBQ Ther- mometer – 943174“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.burnhard.de...
Nutzung der Produkte ab und ist daher variabel. Wende dich für Fragen zur Bedienung oder Funktion unserer Artikel an unseren Kun- denservice: Kostenlose Hotline für Deutschland/Österreich: 0800 270 70 27 E-Mail: [email protected] Internet: www.burnhard.de ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt.
TECHNICAL DATA Dimensions (L/W/D): Receiver 7 x 12 x 2.5 cm / Transmitter 5.5 x 1.5 x 7.5 cm (without sensor) Weight: Transmitter approx. 90 g, receiver approx. 45 g (without batteries and sensor) Temperature measurement unit: °C/°F Temperature range: 0 °C (32 °F) to 300 °C (572 °F) Range: 30 m...
SAFETY INFORMATION Read the instructions before using the appliance. INTENDED USE This device is exclusively designed for use with grills, smokers, and ovens. Only use it as described in the user manual. The device is intended for domestic use and is not suited for continuous commercial operation.
GENERAL SAFETY INFORMATION CAUTION! RISK OF INJURY! • • 4 x AAA batteries are required for Do not use the device if you notice operation of the device. Only use any damage. The manufacturer is not new batteries. liable for any material damage or in- •...
EQUIPMENT DELIVERED/ DESCRIPTION OF COMPONENTS Transmitter unit 1 probe for the cooking Receiver unit compartment Nylon loop Mounting clip for the cooking Stainless-steel bracket compartment probe 3 probes for ingredients with matching caps...
Página 20
THE TRANSMITTER ON/OFF/LIGHT: Press and hold this button to turn the transmitter on/off. Press the button again to turn the display backlight on/off. PROBE/TIMER: Press the button to switch to the next measu- rement display. Hold down the button to switch to the timer mode.
Página 21
Battery compartment 3 probe connectors DISPLAY Current measurement temperature Pre-set temperature Timer setting Set type of meat Battery status (is displayed once the Set doneness level battery charge falls below 20%)
Página 22
THE RECEIVER ON/OFF/LIGHT: Press and hold this button to turn the receiver on/off. Press the button again to turn the display backlight on/off. DISPL: Press this button to switch between temperature and timer mode. Hold down the button to synchronise the transmitter and receiver. Please note: The program selection buttons have multiple functions.
DISPLAY Current measure- ment temperature Pre-set temperature Set type of meat Timer setting Battery status (is displayed once Set doneness level the battery charge falls below 20%) BEFORE FIRST USE Insert 2 x AAA batteries each into the transmitter's and receiver's battery com- partment.
Your wireless thermometer will alert you once the meat reaches the perfect core temperature or once the timer has run down. The transmitter and receiver are syn- chronised every 5-6 seconds within 30 m. See enclosed quick start guide for more tips and starter aids. OPERATING THE WIRELESS BBQ THERMOMETER SETTING THE TEMPERATURE You can monitor the temperature of up to 3 measurements at the same time and...
SETTING THE TIMER Alternatively, you can set a timer for each probe. An alarm will sound once the set time has elapsed. You can switch off the alarm by pressing any button. You can set the time in hours/minutes or minutes/seconds and have the setting displayed on the LCD screen.
DECLARATION OF CONFORMITY Springlane GmbH hereby declares compliance of the radio system type "Digital BBQ Thermometer – 943174" with the Directive 2014/53/EG. The full text of the EU Decla- ration of Conformity can be accessed at the following website: www.burnhard.de...
Free hotline for Germany/Austria only: 0800 270 70 27 From other EU countries: +49 211 - 749 55 10* *Different costs may apply. E-Mail: [email protected] Internet: www.burnhard.de DISPOSAL/RECYCLING Our products are manufactured with the highest degree of care and are designed for a long durability.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Afmetingen (l x b x d): ontvanger 7 x 12 x 2,5 cm / Zender 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (afmetingen zonder voeler) Gewicht: zender ca. 90 g, ontvanger ca. 45 g, (zonder batterijen en voeler) Temperatuureenheid: °C/°F Temperatuurbereik: 0 °C (32 °F) tot 300 °C (572 °F)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de instructies voor ingebruikname. TOEPASSING Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik met barbecues, smoker-barbecues en ovens. Gebruik het altijd zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet voor veelvuldig commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan objecten of personen veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORZICHTIG! KANS OP VER- • ponenten tegen vocht. Dompel het WONDINGEN! Gebruik het apparaat niet onder in water. niet als je beschadigingen consta- • Defecte apparaten of defecte losse teert. De fabrikant is niet aansprake- onderdelen van het apparaat mogen lijk voor materiële schade of letsel alleen worden gerepareerd en vervan- veroorzaakt door onjuist gebruik of...
LEVERINGSOMVANG/ONDERDELENBESCHRIJVING Zender-unit 1 temperatuurvoeler voor de gaar- Ontvanger-unit ruimte Nylonkoord Clip voor het bevestigen van de Houder van roestvrij staal gaarruimte-voeler 3 temperatuurvoelers voor le- vensmiddelen incl. bijbehorende beschermdoppen...
Página 32
DE ONTVANGER ON/OFF/LIGHT: Houd de knop ingedrukt om de zender in of uit te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de display-ver- lichting in of uit te schakelen. PROBE/TIMER: Druk op de knop om naar het volgende meet- venster te gaan. Houd de toets ingedrukt om naar de timer-mo- dus te gaan.
Página 33
Batterijvak 3 sonde-aansluitingen DISPLAY Huidig gemeten temperatuur Vooraf ingestelde temperatuur Timer- en stop- Ingestelde vleessoort watch Batterij-indicator Ingestelde gaargraad (zichtbaar bij niveau onder 20%)
Página 34
DE ONTVANGER ON/OFF/LIGHT: Houd de knop ingedrukt om de ontvanger in of uit te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de display-verlichting in of uit te schakelen. DISPL: Druk op de knop om te wisselen tussen temperatuur- en ti- mer-modus.
DISPLAY Huidig gemeten temperatuur Vooraf ingestelde temperatuur Ingestelde vleessoort Timer- en stopwatch Batterij-indicator Ingestelde gaargraad (zichtbaar bij niveau onder 20%) VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Plaats 2 AAA-batterijen in het batterijvak van de zender en 2 in de ontvanger. Sluit tot maximaal 3 temperatuurvoelers aan op de zender. Als je de temperatuurvoelers voor levensmiddelen gebruikt, steek dan de voe- lers in bijv.
Raadpleeg de bijgevoegde korte handleiding voor meer (beginner-)tips. DE DRAADLOZE BBQ - THERMOMETER GEBRUIKEN TEMPERATUUR INSTELLEN Je kunt de temperatuur van maximaal 3 metingen tegelijk in de gaten houden. Je kunt zelf de gewenste temperatuur instellen voor de etenswaren die je op de barbecue legt.
TIMER INSTELLEN Als alternatief voor de stopwatch kun je ook een timer instellen voor elke tem- peratuurvoeler. Na afloop van de ingestelde tijd klinkt er een alarm dat je met elke willekeurige knop kunt stoppen. Je kunt naar keuze uren/minuten of minuten/seconden instellen en deze op het display laten weergeven.
Vervang de batterijen op tijd. dan 20%. batterij-indicator. CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaart Springlane GmbH de overeenkomstigheid van radio-installatie type "Digitale BBQ-thermometer – 943174" met Richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kunt u raadplegen op de volgende website: www.burnhard.com/nl...
Neem voor vragen over de bediening of de werking van onze artikelen contact op met onze klantenservice: Gratis hotline voor Nederland: 0800 0900058 E-mail: [email protected] Internet: www.burnhard.com/nl VERWIJDERING/MILIEU Onze producten worden gemaakt volgens hoge kwaliteitsnormen en zijn ontworpen voor een lange levensduur.
DATI TECNICI Dimensioni (lung. /largh. /prof.): ricevitore 7 x 12 x 2,5 cm / trasmettitore 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (senza sensore) Peso: trasmettitore ca. 90 g, ricevitore ca. 45 g, (senza batterie e sensore) Unità di temperatura: °C/°F Gamma di temperatura: da 0 °C (32 °F) a 300 °C (572 °F) Portata:...
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle in un luogo sicuro. MODALITÀ D’USO Questo apparecchio è adatto solamente all'uso con grill, affumicatori e forni. Uti- lizzarlo sempre come descritto nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è destinato all'uso domestico.
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA • ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIO- componenti dall'umidità. Non im- NI! Non utilizzare l’apparecchio se si mergerlo in acqua. notano danneggiamenti. Il produt- • Gli apparecchi difettosi o i singoli tore declina ogni responsabilità per componenti difettosi possono essere danni materiali o lesioni derivanti riparati e sostituiti solo da personale da un uso improprio o dalla man-...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE/ DESCRIZIONE DEI PEZZI Trasmettitore 1 sensore per la camera di cottura Unità ricevente Clip di fissaggio del sensore alla Anello in nylon camera di cottura Supporto in acciaio inossidabile 3 sensori per ingredienti con tappi adatti...
Página 44
IL TRASMETTITORE ON/OFF/LIGHT: Tenere premuto il pulsante per accendere o spegnere il trasmettitore. Premere nuovamente il pulsante per accendere o spegnere l'illuminazione del display. PROBE/TIMER: Premere il pulsante per passare alla visua- lizzazione della misurazione successiva. Tenerlo premuto per passare alla modalità timer. °F/°C: Premere il pulsante per passare dalla visualizzazione °C (predefinita) a quella °F.
Página 45
Vano batterie 3 attacchi sonda DISPLAY Temperatura di misu- razione attuale Temperatura preim- postata Timer e display crono- Tipo di carne scelto metro Indicatore di stato della batteria Grado di cottura scelto (visibile a carica inferiore al 20%)
Página 46
IL RICEVITORE ON/OFF/LIGHT: Tenere premuto per accendere o spegnere il ricevitore. Premere nuovamente il pulsante per accendere o spegnere l'illuminazio- ne del display. DISPL: Premere il pulsante per passare dalla modalità temperatura alla modalità timer. Tenere premuto per sincronizzare il trasmettitore e il ricevitore.
DISPLAY Temperatura di misu- razione attuale Temperatura preimpostata Timer e display cronometro Tipo di carne scelto Indicatore di stato della batteria (visibi- le a carica inferiore Grado di cottura al 20%) scelto PRIMA DELL'USO Inserire 2 batterie AAA nel vano batterie sia del trasmettitore che del ricevitore. Collegare fino a 3 sensori al trasmettitore.
Non appena la carne ha raggiunto la temperatura perfetta o il timer impostato è scaduto, il termometro wireless vi avvisa con una sveglia. Trasmettitore e ricevitore si sincronizzano ogni 5-6 secondi in un raggio di 30 m. Per ulteriori suggerimenti e aiuto per principianti, consultare la breve guida fornita in dotazione.
USO DEL CRONOMETRO È possibile utilizzare il cronometro per ciascuno dei tre sensori. Selezionare il sensore 1, 2 o 3 tramite PROBE/TIMER sul trasmettitore. Premere START/STOP/CLEAR per avviare o arrestare il cronometro. IMPOSTAZIONE DEL TIMER In alternativa al cronometro, è possibile impostare un timer per ciascun sensore. Trascorso il tempo impostato, scatta un allarme che può...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente Springlane GmbH dichiara che il sistema radio tipo "Termometro da barbeque digitale – 943174" è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.burnhard.de...
Hotline gratuita per Germania/Austria: +49 (0)800 270 70 27 Da altri paesi dell'UE: +49 211 - 749 55 10* *Possono essere applicati costi aggiuntivi. E-Mail: [email protected] Internet: www.burnhard.de SMALTIMENTO/PROTEZIONE DELL’AMBIENTE I nostri prodotti sono realizzati con elevati standard qualitativi e vengono progettati per avere una lunga durata.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (L x l x P) : récepteur 7 x 12 x 2,5 cm / émetteur 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (sonde non comprise) Poids : émetteur env. 90 g, récepteur env. 45 g (batterie et sonde non comprises) Unité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consulter la notice avant l'utilisation. USAGE Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les barbecues, fumoirs et fours. Veuil- lez toujours vous référer au mode d'emploi de l'appareil. Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il n'est pas destiné à une usage commercial permanent. Le fabricant décline toute responsabilité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE • d'autres liquides. ! N'utilisez pas l'appareil si vous • Protégez l'appareil et ses composants constatez quelque dommage que de l'humidité. Ne plongez pas l'appa- ce soit. Le fabricant décline toute reil dans l'eau.
CONTENU DE LA LIVRAISON/DESCRIPTION DES PIÈCES Unité de l'émetteur 3 sondes pour la viande avec capu- Unité du récepteur chons assortis Bande de nylon 1 sonde pour l'espace de cuisson Support de fixation en acier Clip de fixation pour la sonde de inoxydable l'espace de cuisson...
Página 56
L'ÉMETTEUR ON/OFF/LIGHT : maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l'émetteur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'écran. PROBE/TIMER : appuyez sur cette touche pour passer au pro- chain affichage de mesure. Maintenez cette touche enfoncée pour passer en mode minuterie.
Página 57
Compartiments à piles 3 connexions de sonde L'ÉCRAN Température actuelle mesurée Température préréglée Affichage de la minuterie Type de viande & du chronomètre sélectionné Affichage du niveau de batterie Degré de cuisson sélectionné (visible en deçà de 20%)
Página 58
LE RÉCEPTEUR ON/OFF/LIGHT : maintenez la touche enfoncée pour allumer ou étein- dre le récepteur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'écran. DISPL : appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes température et minuterie. Maintenez cette touche enfoncée pour syn- chroniser l'émetteur et le récepteur.
Température actuelle L'ÉCRAN mesurée Température préréglée Réglage de la Type de viande minuterie sélectionné Affichage du niveau de batterie Degré de cuisson sélectionné (visible en deçà de 20%) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Insérez deux batteries AAA dans chacun des compartiments à batteries de l'émetteur et du récepteur.
Dès que la température à cœur de la viande est atteinte ou dès que le temps de la minuterie s'est écoulé, votre thermomètre sans fil émet un signal d'alarme. L'émet- teur et le récepteur se synchronisent toutes les 5 à 6 secondes dans un rayon de 30 mètres.
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE Vous pouvez utiliser le chronomètre pour chacune des trois sondes. Pour cela, choisissez sur l'émetteur via PROBE/TIMER la sonde 1, 2 ou 3. Appuyez sur la touche START/STOP/CLEAR pour démarrer ou arrêter le chro- nomètre. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Comme alternative au chronomètre, vous pouvez également régler une minute- rie pour chacune des sondes.
Il convient de nettoyer les sondes à l'eau chaude et avec un détergent doux et de les sécher immédiatement après le lavage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l'émetteur et le récepteur. N'immergez pas les sondes, l'émetteur et le récepteur dans l'eau. Cela peut en- dommager les instruments de manière permanente.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Springlane GmbH déclare que le type d'équipements radioélec- triques « Thermomètre digital pour barbecue – 943174 » est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à...
DATOS TÉCNICOS Dimensiones (alto/ancho/largo): receptor 7 x 12 x 2,5 cm /emisor 5,5 x 1,5 x 7,5 cm (sin sensores de medición) Peso: Emisor aprox. 90 g, receptor aprox.45 g, (sin pilas ni sensores) Unidad de medida de la temperatura: °C/°F Rango de temperatura: 0 °C (32 °F) hasta 300 °C (572 °F)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lee atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en marcha el aparato y consérvalas. Este aparato está indicado exclusivamente para el uso con barbacoas, ahumadores y hornos. Utiliza el aparato siempre según se describe en estas instrucciones. El aparato está...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: RIESGO DE LESIONES. • • No coloques el sensor de medición No utilices el aparato si detectas ni los conectores del emisor en agua cualquier tipo de daño. El fabrican- ni en ningún otro líquido. te no se hace responsable de los •...
CONTENIDO DEL ENVÍO/ DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Unidad de emisor 1 sensor de medición para la zona de Unidad de receptor cocción Correa de nylon Pinza para fijar el sensor de la zona Soporte de acero inoxidable de cocción 3 sensores de medición para alimen- tos con fijaciones para colocación incluidas...
Página 68
EL EMISOR ON/OFF/LIGHT: Mantén pulsado el botón para apagar o encender el emisor. Pulsa de nuevo el botón para activar o des- activar la iluminación del display. PROBE/TIMER: Pulsa el botón para pasar a visualizar la siguien- te medición. Mantenlo pulsado para cambiar al modo tempori- zador.
Página 69
Compartimento para las pilas 3 conexiones de sonda Temperatura de DISPLAY medición actual Temperatura prede- terminada Temporizador Tipo de carne confi- e indicador de gurada cronómetro Indicador del estado de las pilas Grado de cocción configurado (visible a partir de potencia inferior al 20 %)
Página 70
EL RECEPTOR ON/OFF/LIGHT: Mantén pulsado el botón para apagar o encender el receptor. Pulsa de nuevo el botón para activar o desactivar la iluminación del display. DISPL: Pulsa el botón para pasar del modo temperatura al modo tempo- rizador. Mantenlo pulsado para sincronizar el emisor y el receptor. Recuerda: Los botones están provistos de varias funciones para la selección de pro- gramas.
DISPLAY Temperatura de medición actual Temperatura prede- terminada Temporizador e in- dicador de cronó- metro Tipo de carne configurada Indicador del estado de las pilas (visible a partir de potencia inferior al 20 %) Grado de cocción confi- gurado ANTES DEL PRIMER USO Coloca 2 pilas AAA en el compartimento del emisor y del receptor.
En cuanto la carne haya alcanzado la temperatura perfecta o haya transcurrido el temporizador configurado, el termómetro de radiofrecuencia lo notificará con una alarma. El emisor y el receptor se sincronizan cada 5-6 segundos en un radio de 30 m. Para más consejos y ayuda para empezar, consulta las instrucciones breves adjuntas.
AJUSTAR EL TEMPORIZADOR Como alternativa al cronómetro puedes ajustar un temporizador para cada sen- sor. Una vez haya transcurrido el tiempo seleccionado, se activa una alarma que puedes detener con cualquier botón. Opcionalmente puedes ajustar las horas/minutos o minutos/segundos y visuali- zarlos en el display LC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Springlane GmbH declara por la presente que el tipo de equipo radioeléctrico «termómetro digital para barbacoa – 943174» cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.burnhard.de...
Línea directa gratuita sólo para Alemania/Austria: 0800 270 70 27 Desde otros países de la UE: +49 211 - 749 55 10* *Pueden producirse costes adicionales. Correo electrónico: [email protected] Internet: www.burnhard.de ELIMINACIÓN DE RESIDUOS/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros productos son fabricados con el mayor grado de cuidado y están...