Enlaces rápidos

me by
Nose clean
User manual
IT) ASPIRATORE NASALE ELETTRICO .................................................................2
ES) ASPIRADOR NASAL ELÉCTRICO ...................................................................8
FR) ASPIRATEUR NASAL ÉLECTRIQUE ..............................................................14
EL) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΜΥΤΗΣ ................................................20
HU) ELEKTROMOS ORRSZÍVÓ .............................................................................26
PL) ELEKTRYCZNY ASPIRATOR DO NOSA ........................................................32
RO) ASPIRATOR NAZAL ELECTRIC .....................................................................38
44 ................................................................. ‫( شفاطة األنف اإللكترونية‬AR
50 ...................................................................... ‫( آسپيراتور برقی بينی‬FA
EN) ELECTRIC NASAL ASPIRATOR ......................................................................56
manuale aspiratore_TRAD.indd 1
26/06/2018 10:18:27
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mebby Nose Clean

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Nose clean User manual IT) ASPIRATORE NASALE ELETTRICO ..............2 ES) ASPIRADOR NASAL ELÉCTRICO ..............8 FR) ASPIRATEUR NASAL ÉLECTRIQUE ..............14 EL) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΜΥΤΗΣ ..........20 HU) ELEKTROMOS ORRSZÍVÓ ................26 PL) ELEKTRYCZNY ASPIRATOR DO NOSA ............32 RO) ASPIRATOR NAZAL ELECTRIC ..............38 44 ..............
  • Página 2: It) Aspiratore Nasale Elettrico

    INFORMAZIONI PRIMA DELL’ USO L’ aspiratore nasale Mebby è un dispositivo utile a rimuovere le secrezioni e il muco nasale dei bambini (da 0 a 12 anni) per uso domestico.
  • Página 3: Specifiche Del Prodotto

    11. Il dispositivo è solo per utilizzo domestico. Si prega di consultare un dottore in caso di problematiche a livello nasale. Pulire il cappuccio dell’ aspiratore prima di ogni utilizzo. 12. Il dispositivo è specifico per l’utilizzo da parte di un adulto/genitore in grado di leggere attentamente le istruzioni prima dell’...
  • Página 4: Installazione Delle Batterie

    INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Sostituzione delle batterie: Rimuovere delicatamente il coperchio del vano batterie Rimuovere con attenzione le vecchie batterie e smaltirle secondo le norme vigenti Inserire o sostituire 2 batterie alcaline AA 1.5 V nel vano batterie, assicurandosi di rispettare le polarità...
  • Página 5: Pulizia E Disinfezione

    Anzichè ascoltare il rumore dell’ aspiratore quando è in uso, l’ aspiratore nasale Mebby NOSE CLEAN dispone di 12 famose melodie per bam- bini. Ascoltando le canzoni, i bambini si sentiranno più tranquilli durante l’ aspirazione.
  • Página 6 Pulizia del serbatoio e del cappuccio morbido: Lavare il serbatoio e il cappuccio di aspirazio- ne con detergente in acqua per circa 3 minuti. Risciacquare con acqua corrente per circa 3 minuti e asciugare. Per la disinfezione può essere utilizzato Alcool 70% Etanolo o Isopropanolo (disponibile in farmacia).
  • Página 7: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Pressione effettiva del vuoto: ≥ 300mmHg (39.99 kPa) Livello sonoro: ≤ 75 dB Motore: 3V/DC Operating Temperatura e umidità di servizio: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F) 40°C con umidità relativa fino all’ 85% (non condensante) 10°C RH 15-85% Operating Temperatura e umidità...
  • Página 8: Es) Aspirador Nasal Eléctrico

    INFORMACIONES ANTES DEL USO El aspirador nasal Mebby es un dispositivo útil para quitar las secreciones y el moco nasal de los niños (de 0 a 12 años). Para uso doméstico.
  • Página 9: Especificaciones Del Producto

    con un médico en el caso de problemas a nivel nasal. Limpiar la capu- cha del aspirador antes de cada uso. 12. El dispositivo es específico para ser usado por parte de un adulto/ padre que pueda leer atentamente las instrucciones antes del uso. Mantener fuera del alcance de los niños.
  • Página 10: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Sustitución de las pilas: Quitar suavemente la tapa del compartimen- to de las pilas Quitar con atención las pilas viejas y eliminar- las según las normativas vigentes Introducir o sustituir 2 pilas alcalinas AA 1.5 V en el compartimento de pilas, asegurándose de respetar las polaridades de las pilas de la manera indicada.
  • Página 11: Limpieza Y Desinfección

    En vez de escuchar el ruido del aspirador cuando está en uso, el aspirador nasal Botón Mebby NOSE CLEAN dispone de 12 melodías famosas música para niños. Escuchando las canciones, los niños se sentirán más tranquilos durante la aspiración.
  • Página 12: Problemas Y Posibles Soluciones

    Limpieza del depósito y de la capucha suave: Lavar el depósito y la capucha de aspiración con detergente con agua durante unos 3 mi- nutos. Enjuagar con agua corriente durante 3 minutos y secar. Para la desinfección puede usarse Alcohol 70% Etanol o Isopropanol (disponible en far- macia).
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Presión efectiva del vacío: ≥ 300mmHg (39.99 kPa) Nivel sonoro: ≤ 75 dB Motor: 3V/DC Operating Temperatura y humedad de funcionamiento: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F) 40°C con humedad relativa de hasta el 85% (sin condensar) 10°C RH 15-85% Operating Temperatura y humedad de almacenaje y transporte: -25°C 40°C...
  • Página 14: Fr) Aspirateur Nasal Électrique

    être utilisé n’importe quand, n’importe où INFORMATIONS AVANT UTILISATION L’aspirateur nasal Mebby est un dispositif utile pour éliminer les sécré- tions et le mucus nasal des enfants (0 à 12 ans) à usage domestique. 1. ATTENTION ! N’apportez aucune modification au dispositif sans l’autorisation du fabricant.
  • Página 15: Spécifications Du Produit

    11. L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Veuillez consulter un médecin en cas de problèmes nasaux. Nettoyez le bou- chon de l’aspirateur avant chaque utilisation. 12. L’appareil est spécifique à l’utilisation par un adulte/parent qui peut lire attentivement les instructions avant utilisation. Conserver hors de la portée des enfants.
  • Página 16: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES Remplacement des piles : Retirez délicatement le couvercle du compar- timent des piles Retirez soigneusement les anciennes piles et éliminez-les conformément aux réglementa- tions en vigueur Insérez ou remplacez 2 piles alcalines AA 1,5 V dans le compartiment des piles, en respec- tant les polarités des piles indiquées Toujours utiliser de nouvelles piles Replacez le couvercle des piles.
  • Página 17: Nettoyage Et Désinfection

    Au lieu d’écouter le son de l’aspirateur quand il est utilisé, l’aspirateur nasal Meb- Bouton by NOSE CLEAN dispose de 12 mélodies célèbres pour musique les enfants. En écoutant les chansons, les enfants se sentiront plus détendus pendant l’aspiration.
  • Página 18: Problèmes Et Solutions Possibles

    Nettoyage du réservoir et du bouchon souple : Laver le réservoir et le bouchon d’aspiration avec un détergent dans de l’eau pendant envi- ron 3 minutes. Rincer à l’eau courante pendant environ 3 minutes et sécher. pour la désinfection, on peut utiliser 70% d’Al- cool Éthanol ou d’Isopropanol (disponible en pharmacie).
  • Página 19: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pression effective du vide : ≥ 300mmHg (39,99 kPa) Niveau sonore : ≤ 75 dB Moteur : 3V/DC Operating Température et humidité de service : 16°C ~35°C (60,8°F ~95°F) 40°C avec une humidité relative jusqu’à 85% (sans condensation) 10°C RH 15-85% Operating...
  • Página 20: El) Ηλεκτρικοσ Αναρροφητηρασ Μυτησ

    1.5V AA. Το προϊόν δεν διαθέτει καλώδια και μπορεί να χρησιμοποιηθεί παντού και πάντα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ο αναρροφητήρας μύτης Mebby είναι μία συσκευή χρήσιμη για την απο- μάκρυνση εκκρίσεων και ρινικής βλέννας από παιδιά (από 0 έως 12 ετών) -για οικιακή χρήση.
  • Página 21 ρινική κοιλότητα. 11. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Απευθυνθείτε σε έναν γιατρό σε περίπτωση ρινικών προβλημάτων. Καθαρίστε τον αναρροφητήρα πριν από κάθε χρήση. 12. Η συσκευή προορίζεται για χρήση από πλευράς ενήλικα / γονέα ο οποίος μπορεί να διαβάσει και να κατανοήσει τις οδηγίες πριν τη χρή- ση.
  • Página 22: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Αντικατάσταση μπαταριών: Αφαιρέστε απαλά το κάλυμμα της θήκης μπαταριών Αφαιρέστε προσεκτικά τις παλιές μπαταρίες και απορρίψτε τις σύμφωνα με τους ισχύο- ντες κανονισμούς Τοποθετήστε ή αντικαταστήστε τις 2 αλκαλικές μπαταρίες AA 1,5 V -βλ. θήκη μπαταριών- τηρώ- ντας τις πολικότητές τους -βλ. σχετικές ενδείξεις Χρησιμοποιείτε...
  • Página 23 τη μελωδία που επιθυμείτε. Αντί ν’ ακούγεται ο θόρυ- βος της συσκευής, ο ρινικός αναρροφητήρας Mebby Πλήκτρο μουσικής NOSE CLEAN διαθέτει 12 γνωστές μελωδίες για παι- διά. Ακούγοντας τα τραγούδια, τα παιδιά χαλαρώνουν κατά τη διάρκεια της θεραπείας/ αναρρόφησης. Μετά το τέλος της διαδικασίας ή όταν αποφασίσετε να...
  • Página 24 Καθαρισμός της δεξαμενής και της μαλακής κουκούλας: Πλύνετε τη δεξαμενή και το καπάκι αναρρό- φησης με απορρυπαντικό σε νερό για περίπου 3 λεπτά. Ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό για περίπου 3 λεπτά και στεγνώστε. Για την απολύμανση μπορεί να χρησιμοποιηθεί οινόπνευμα περιεκτικότητας 70%, αιθανόλη ή ισοπροπανόλη...
  • Página 25: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Πίεση κενού ≥ 300mmHg (39.99 kPa) Επίπεδα θορύβου: ≤ 75 dB Κινητήρας: 3V/DC Operating Θερμοκρασία και υγρασία λειτουργίας: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F) 40°C με σχετική υγρασία έως 85% (που δεν δημιουργεί συμπύκνωση ) 10°C RH 15-85% Operating Θερμοκρασία και υγρασία αποθήκευσης και μεταφοράς: -25°C 40°C ~+55°C (-13°F ~+131°F) με...
  • Página 26: Hu) Elektromos Orrszívó

    A termék nem igényel vezetéket és bármikor és bárhol hasz- nálható HASZNÁLAT ELŐTTI INFORMÁCIÓK A Mebby orsszívó kisgyermekek orrváladéka és orrpiszok jelenléte ese- tén azok eltávolítására használható egység (0 és 12 év között) háztartási használatban. 1. FIGYELEM! Az egység nem módosítható a gyártó külön engedélye nélkül.
  • Página 27 10. Az orrszívó nem nyomható bele az orrjáratokba. 11. A berendezés kizárólag háztartási használatú. Kérjük, forduljon orvos- hoz orrproblémák esetén. Használat előtt mindig tisztítsa meg a fejet. 12. A berendezés kizárólag felnőtt/szülő által használható, aki képes alaposan megérteni az utasításokat a berendezés használata előtt. Gyermekektől távol tartandó.
  • Página 28 ELEM BESZERELÉS Elem kicserélés: Óvatosan vegye le az elemtartó fedelét Óvatosan vegye ki a lejárt elemeket és hulla- dékolja a vonatkozó szabályok betartásával. Helyezze be vagy cserélje ki a 2 darab, 1.5 V al- káli elemet ellenőrizve az elemek pólusainak betartását a jelzett módon Mindig új elemeket használjon Helyezze vissza az elemtartó...
  • Página 29: Tisztítás És Fertőtlenítés

    és nyomja le többször a dallam váltáshoz és válassza ki a kívánt dallamot. A használatban levő berendezés zajának hallgatása helyett a Mebby Orrtisztító orr- szívó egység 12, ismert, gyerekdal dallamot képes megszólaltatni. A dalok hallgatása közben a gyermek nyugodt marad a szívás alatt.
  • Página 30 Tartály és a puha fej tisztítása: A tartály és a szívófej vízben tartva és tisztító- szerrel tisztítható körülbelül 3 percig. Öblítse le folyó vízzel körülbelül 3 percig és szárítsa meg. A fertőtlenítés 70%-os etanol vagy izopro- pán (gyógyszertárakban kapható) szesszel végezhető.
  • Página 31 MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK: Vákuum valós nyomás: ≥ 300mmHg (39.99 kPa) Zajkibocsátás szint: ≤ 75 dB Motor: 3V/DC Operating Használati hőmérséklet és páratartalom: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F) 40°C legtöbb 85% -os, vonatkozó páratartalom (nem kondenz) 10°C RH 15-85% Operating Tárolási és szállítási hőmérséklet és páratartalom: -25°C 40°C ~+55°C (-13°F ~+131°F) legtöbb 85% -os, vonatkozó...
  • Página 32: Pl) Elektryczny Aspirator Do Nosa

    INFORMACJE ODNOŚNIE UŻYCIA Aspirator do nosa Mebby jest aparatem przydatnym do usuwania wydzieliny z nosa i kataru u dzieci (od 0 do 12 roku życia) w warunkach domowych. 1. UWAGA! Nie wprowadzać żadnych modyfikacji w aparacie bez pi- semnej zgody producenta.
  • Página 33: Specyfikacja Produktu

    11. Aparat może być stosowany wyłącznie w warunkach domowych. W razie pojawienia się problemów z nosem należy skonsultować się z laryngolo- giem. Przemywać silikonową końcówkę przed każdym użyciem. 12. Aspirator może być używany jedynie przez osobę dorosłą/rodzica, po uprzednim zapoznaniu się z instrukcją obsługi i jej zrozumieniu. Przechowywać...
  • Página 34: Instrukcja Obsługi

    MONTOWANIE BATERII Wymiana baterii: Delikatnie zdjąć wieczko ze schowka na ba- terie Wyjąć zużyte baterie i usunąć je zgodnie z obowiązującymi normami Włożyć lub wymienić 2 baterie alkaliczne AA 1.5 V w schowku i upewnić się, że zostały wło- żone zgodnie z polaryzacją Zawsze używać...
  • Página 35: Czyszczenie I Dezynfekcja

    żądaną melodię. Aby zakłócić odgłos pracującego aspiratora, Mebby NOSE CLEAN dysponuje 12 znany- mi melodiami dziecięcymi. Muzyka płynąca z aspira- tora działa uspokajająco na dzieci, przez co ułatwia...
  • Página 36 Czyszczenie pojemniczka i miękkiej końcówki: Przemywać, przez około 3 minuty, wodą z do- datkiem detergentu pojemniczek i końców- kę zasysającą. Przepłukać pod bieżącą wodą przez około 3 minuty i dokładnie osuszyć. Do dezynfekowania aparatu można użyć 70% alkoholu lub Izopropanolu (dostępny w apte- kach).
  • Página 37: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA Efektywne ciśnienie próżni: ≥ 300mmHg (39.99 kPa) Poziom dźwięku: ≤ 75 dB Silnik: 3V/DC Operating Temperatura i wilgotność użycia: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F) z 40°C wilgotnością względną rzędu 85% (bez kondensatu) 10°C RH 15-85% Operating Temperatura i wilgotność przechowywania i transportowania: 40°C -25°C ~+55°C (-13°F ~+131°F) z wilgotnością...
  • Página 38: Ro) Aspirator Nazal Electric

    și poate fi folosit oricând și oriunde INFORMAŢII ÎNAINTE DE FOLOSIRE Aspiratorul nazal Mebby este un dispozitiv pentru uz casnic util pentru eliminarea secrețiilor și a mucusului nazal al copiilor (de la 0 la 12 ani). 1. ATENŢIE! Nu aduceți nicio modificare dispozitivului fără permisiu- nea producătorului.
  • Página 39 medic în caz de probleme la nivel nazal. Curăţaţi capacul aspiratoru- lui înainte de fiecare utilizare. 12. Dispozitivul este destinat utilizării de către un adult/părinte care poa- te citi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de utilizare. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor. 13.
  • Página 40 INSTALAREA BATERIILOR Schimbarea bateriilor: Îndepărtaţi ușor capacul compartimentului pentru baterii Scoateți cu atenție bateriile vechi și aruncați-le în conformitate cu reglementările în vigoare Introduceți sau înlocuiți 2 baterii alcaline de 1,5 V AA în compartimentul pentru baterii, asigurându-vă că respectaţi polaritatea bate- riilor conform indicațiilor Folosiți întotdeauna baterii noi Repoziționați capacul bateriei.
  • Página 41 și a selecta melodia do- rită. În loc să asculte sunetul aspiratorului atunci când este folosit, aspiratorul nazal Mebby NOSE CLEAN are 12 melodii celebre pentru copii. Ascultând melodiile, copiii se vor simți mai liniștiți în timpul aspiraţiei.
  • Página 42 Curăţarea rezervorului şi a capacului moale: Spălați rezervorul și capacul de aspiraţie cu apă și detergent pentru aproximativ 3 minute. Clătiţi cu apă de la robinet timp de aproxima- tiv 3 minute și usucați. Pentru dezinfectare poate fi folosit Alcool Eti- lic 70 % sau Izopropanol (disponibil în farma- cie).
  • Página 43: Specificaţii Tehnice

    SPECIFICAŢII TEHNICE Presiunea efectivă a vidului: ≥ 300mmHg (39.99 kPa) Nivel sonor: ≤ 75 dB Motor: 3V/DC Operating Temperatura şi umiditatea de utilizare: 16°C ~35°C (60,8 F ~95°F) 40°C cu umiditate relativă până la 85 % (fără condensare) 10°C RH 15-85% Operating Temperatura şi umiditatea în timpul depozitării şi transportu- 40°C...
  • Página 44 ‫يحتوي على أسالك، ويمكن استخدامه في أي وقت وفي أي مكان‬ ‫معلومات قبل االستخدام‬ ‫ تعد جهاز ً ا مفي د ً ا إلزالة اإلفرازات ومخاط األنف لألطفال (من 0 إلى‬Mebby ‫إن شفاطة األنف‬ .‫21 سنة) لالستخدام المنزلي‬ .‫انتبه!ال تقم بإجراء أي تغييرات على الجهاز دون إذن الشركة المصنعة‬...
  • Página 45 ‫الجهاز محدد لالستخدام من قبل شخص بالغ / أحد الوالدين الذي يمكنه قراءة‬ .‫التعليمات بعناية قبل االستخدام.احفظ المنتج بعي د ً ا عن متناول األطفال‬ :‫ال تستخدم الشفاطة األنفية في الظروف التالية‬ ‫- نزيف األنف أو الجروح المفتوحة‬ ‫- الجروح الحادة في الرأس أو الوجه أو الرقبة‬ ‫- تجلط...
  • Página 46 ‫تركيب البطاريات‬ :‫استبدال البطاريات‬ ‫قم بإزالة غطاء صندوق البطاريات برفق‬ ‫قم بإزالة البطاريات القديمة بعناية والتخلص منها وف ق ً ا للوائح‬ ‫السارية‬ ‫ 5.1 فولت في‬AA ‫أدخل أو استبدل بطاريتين قلويتين بحجم‬ ‫صندوق البطارية، مع التأكد من مراقبة قطبية البطاريات كما هو محدد‬ ‫استخدم...
  • Página 47 .‫الموسيقى للبدء واضغط بشكل متكرر لتغيير واختيار اللحن المطلوب‬ ‫بدال من االستماع إلى صوت الشفاطة عندما تكون قيد االستخدام، فإن‬ ‫ تحتوي على 21 لح ن ً ا‬Mebby NOSE CLEAN ‫شفاطة األنف‬ ‫مشهورً ا لألطفال.عند استماعهم لألغاني، سيشعر األطفال باالسترخاء‬...
  • Página 48 :‫تنظيف الخزان والغطاء اللين‬ 3 ‫اغسل الخزان وغطاء الشفط بالمنظفات في الماء لمدة‬ .‫دقائق.اشطفه بالماء الجاري لمدة 3 دقائق وجففه‬ ‫للتطهير يمكن استخدام 07٪ كحول اإليثانول أو‬ ‫األيزوبروبانول (المتاح في الصيدليات).يمكن غسل الخزان‬ .‫والجزء العلوي للشفاطة حتى بعد استخدامات متعددة‬ ‫استخدم...
  • Página 49 ‫المواصفات التقنية‬ )‫الضغط الفعال للفراغ: ≥ 003ملم زئبق (99.93 كيلو باسكال‬ ‫مستوى الصوت: ≤ 57 ديسيبل‬ Operating ‫المحرك:3 فولت / تيار مستمر‬ 40°C ‫درجة حرارة ورطوبة التشغيل: 61 درجة مئوية ~ 53 درجة مئوية (8.06 درجة‬ 10°C RH 15-85% )‫فهرنهايت ~ 59 درجة فهرنهايت) مع رطوبة نسبية تصل إلى 58٪ (دون تكاثف‬ Operating 40°C 10°C...
  • Página 50 ‫) آسپيراتور برقی بينی‬IR :‫ويژگی های اصلی‬ ‫1. کارکرد موسيقی: 21 ملودی دلنشين‬ ‫2. قدرت باال: زبانه مکش را در راه ورودی سوراخ ،بينی قرار دهيد، سپس از اين وسيله‬ .‫برای خارج کردن ترشحات بينی استفاده کنيد. با فشار دادن دکمه دستگاه فعال می شود‬ ‫3.
  • Página 51 .‫پزشک مشورت کنيد. قبل از هر استفاده، زبانه آسپيراتور را پاک کنيد‬ ‫21. تنها والدين يا بزرگساالنی بايد از اين دستگاه استفاده کنند که می توانند از دستورات و‬ .‫نکات راهنمای کار با دستگاه پيروی کنند. کودکان نبايد شخص ا ً از اين دستگاه استفاده کنند‬ .‫آسپيراتور...
  • Página 52 ‫نصب باتری‬ :‫قرار دادن باتری‬ .‫1. درپوش باتری را به عقب بکشيد‬ .‫2. باتری های کهنه را خارج کنيد و به طور مناسب دور بيندازيد‬ ‫ را در محفظه باتری‬AA ‫2 ولت‬x1.5 ‫3. باتری های آلکاالين‬ .‫قرار دهيد و مطمئن شويد جهت قطب ها درست باشند‬ .‫4.
  • Página 53 ‫3. کودک را ايستاده نگه داريد و زبانه وسيله را در‬ .‫ورودی سوراخ بينی او قرار دهيد‬ ‫مراقب باشيد زبانه وسيله را داخل سوراخ بينی‬ ‫نکنيد (عمق حدود 01 ميلی متر) يا آن را به ديواره‬ ‫داخلی بينی فشار ندهيد. حتم ا ً زبانه آسپيراتور را با‬ ‫زاويه...
  • Página 54 :‫روند تميزکاری فنجانک جمع آوری و زبانه مکش‬ ‫فنجانک جمع آوری و زبانه مکش را با آب و صابون‬ ‫مالئم به مدت 3 دقيقه بشوييد. سپس اين قطعات را با آب‬ ‫داغ لوله به مدت 3 دقيقه آبکشی کرده و با هوا خشک‬ .‫کنيد‬...
  • Página 55 ‫مشخصات فنی‬ )‫فشار مؤثر خالء: ≥ 003 ميلی متر جيوه (99.93 کيلوپاسکال‬ ‫ميزان فشار صدا: ≤ 57 دسيبل‬ Operating ‫موتور: 3 ولت/جريان مستقيم‬ 40°C ٪85 ‫) با رطوبت نسبی تا‬F°95~ F°60.8( C°35~ C°16 :‫محيط کارکرد‬ 10°C RH 15-85% .)‫(غيرچگالی‬ Operating ‫) با...
  • Página 56: En) Electric Nasal Aspirator

    EN) ELECTRIC NASAL ASPIRATOR MAIN FEATURES: 1. Music Function:12 Chord Melodies 2. High Power: Put aspiration tip at the entrance of the nostril, then you may use this device to remove nasal secretions activating as you like with the push button. 3.
  • Página 57: Product Identification

    a doctor immediately. 10. Do not apply excessive force when placing the aspiration tip at the base of the nasal cavity. 11. This device is for home use only. Please consult a doctor in case of nasal conditions. Clear the aspirator tip prior to each use. 12.
  • Página 58: Batteries Installation

    BATTERIES INSTALLATION Replacing the Battery: Gently slide the battery cover back. Carefully remove the old batteries and pro- perly discard. Insert or replace 2x1.5V AA alkaline batteries into the battery compartment, ensuring to match the indicated polarity symbols. Always use new batteries Replace the battery cover.
  • Página 59: Cleaning And Disinfecting

    Hold the baby upright and place the tip at the entrance of the babies no- stril. Be careful not to place the tip inside the nostril (about 10mm depth) or press against the inside wall of the nostril. Be sure to keep the tip of the aspirator at a 90°...
  • Página 60 Cleaning process of collection cup and aspi- ration tip: Washing the collection cup and aspiration tip with mild soap in water for 3 minutes. Then rinse these parts with running hot tap water for 3 minutes and air dry. For home use device disinfection, 70% Etha- nol or Isopropyl alcohol(available in the phar- macy) can be used.
  • Página 61: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Effective Vacuum Pressure: ≥ 300mmHg (39.99 kPa) Sound Pressure Level: ≤ 75 dB Motor: 3V/DC Operating Operating environment: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F) with relative 40°C humidity up to 85% (non condensing). 10°C RH 15-85% Storage/Transportation environment :-25°C~+55°C (-13°F Operating ~+131°F) with relative humidity up to 85% (non condensing).
  • Página 62: Emc Tables

    EMC TABLES Guidance and manufacturer’s declaration of electromagnetic emissions The Mebby NOSE CLEAN Nasal Aspirator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Mebby NOSE CLEAN Nasal Aspirator should assure that it is used in such an environment.
  • Página 63 EMC TABLES Guidance and manufacturer’s declaration of electromagnetic immunity The Mebby NOSE CLEAN Nasal Aspirator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Mebby NOSE CLEAN Nasal Aspirator should assure that it is used in such an environment.
  • Página 64: Guidance And Manufacturer's Declaration Electromagnetic Immunity

    If the measured field strength in the location in which the Mebby NOSE CLEAN Nasal Aspirator is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Mebby NOSE CLEAN Nasal Aspirator should be observed to verify nor- mal operation.
  • Página 65 Mebby NOSE CLEAN Nasal Aspirator uld assure The Mebby NOSE CLEAN Nasal Aspirator is intended fo use in anelectromagnetic en- vironment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the NS1 Nasal Aspirator can help prevent electromagnetic interference by main-...
  • Página 66 AVITA Corporation: 9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Rd. San-Chung District 24158 New Taipey City - Taiwan EC- Representative: EC REP Wellkang Ltd., Suite B, 29 Harley Street, LONDON W1G 9QR, ENGLAND, United Kingdom Distributed by: Medel International Srl Via Villapizzone 26 - 20156 Milano / Italy manuale aspiratore_TRAD.indd 66 26/06/2018 10:19:36...

Tabla de contenido