Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
All manuals and user guides at all-guides.com
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
2.000.999.200 07/2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Primo ES 20

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING AKTENVERNICHTER PAPIERVERNIETIGER OPERATING INSTRUCTIONS BRUGSVEJLEDNING PAPER SHREDDER MAKULERINGSMASKINE NOTICE D’UTILISATION BRUKSANVISNING DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS DOKUMENTFÖRSTÖRARE MANUALE OPERATIVO KÄYTTÖOHJE DISTRUGGIDOCUMENTI PAPERINSILPPURI INSTRUCCIONES DE SERVICIO BRUKSANVISNING DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS MAKULERINGSMASKIN INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS 2.000.999.200 07/2013...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Makuleringsmaskine Primo ES 20 ........
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Ge- rät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Druckluftsprühfl aschen, die entfl ammbare Stoffe enthalten. Diese Sub stanzen können sich entzünden. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 4 – Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. – Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 5: Lieferumfang

    • Schalten Sie den Netzschalter an der • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. für Geräte mit Partikelschnitt • Betriebsanleitung Zubehör • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403 Kundendienstadressen siehe Seite 68. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 6: Reinigung Und Wartung

     Papierstaub und Partikel werden gelöst. Im Gehäuseoberteil ist eine Griffmulde eingearbeitet, die Ihnen das Anheben des Hinweis: Schneidkopfes vom Schnittgutbehälter er- Das Ölen des Schneidwerks verbessert die leichtert. Schnittleistung auch bei Geräten mit Strei- fenschnitt. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 7: Technische Daten

    Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben kann zu einer geringeren Blattleistung und zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Die Leistungsangaben in 80 g/m² sind rechnerisch ermittelte Werte. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 8: Eg-Konformitätserklärung

    Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die nachste- hend bezeichnete Maschine Aktenvernichter Primo ES 20 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
  • Página 9: Safety Instructions

    Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. Risk of combustion! Do not use cleaning agents or pressurized air sprays which con- tain infl ammable substances, as they could ignite. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 10: Risk Of Injury

    – Never pull the plug out of the socket us- ing the power cable. Always pull out the plug directly. – Only use the machine in a dry room in- doors. Never operate the machine in damp rooms or in the rain. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 11: Scope Of Delivery

    • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) der to „0“. • Operating instructions Acces so ries • Special cutting block oil 250 ml order No.: 1.235.997.403 See page 68 for our customer service ad- dresses. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 12: Paper Jam

    If the motor was overloaded, let the shredder cool down for 15 to 20 minutes before using it again. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 13: Technical Data

    The sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters. The performance data in 80 g/m² is calculated. ** Only US-version: Continuous operation 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 14: Ec Declaration Of Conformity

    The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the ma- chine, referred to here as document shredder Primo ES 20 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
  • Página 15: Recommandations De Sécurité

    Ne laissez pas le des- tructeur de documents allumé sans sur- veillance. Risque de brûlure ! N‘utilisez aucun détergent ou spray à air comprimé contenant des substances infl ammables, elles pourraient prendre feu. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 16 fi che de la prise secteur, tenez toujours la fi che. – Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des pièces sans humidité. Ne l’utili- sez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 17: Ampleur De La Livraison

    • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur Accessoires la pos. „0“. • Huile spéciale pour bloc de coupe (250 ml), n° de commande 1.235.997.403 Pour les adresses du service clientèle, voir page 68. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 18: Elimination De Défauts

     Poussière de papier et particules sont facilement soulever le dispositif de coupe du ainsi éliminées. collecteur. Remarque : La lubrifi cation du dispositif de coupe amé- liore aussi le rendement de coupe des ap- pareils à coupe en bandes. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Selon la structure et les propriétés du papier et selon la manière d‘introduire les feuilles, la puissance peut varier. Les indications de puissance en 80 g/m² sont des valeurs obtenues par calcul. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 20: Déclaration De Conformité Ce

    Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la ma- chine ci-dessous désignée par: destructeur de documents Primo ES 20 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
  • Página 21: Avvertenze Per La Sicurezza

    Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. Pericolo di ustioni! Non utilizzare detergenti o bombo- le spray ad aria compressa conte- nenti materiali infi ammabili perché queste sostanze possono infi am- marsi. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 22 – Staccare sempre la spina di rete dalla presa afferrando la stessa e mai tirando il cavo di alimentazione. – Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in ambienti umidi o sotto la pioggia. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 23: Messa In Esercizio

    • Manuale operativo • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. Accessori • Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml) N. ordine 1.235.997.403 Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti vedere pagina 68 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 24: Eliminazione Dei Disturbi

     La polvere e le particelle di carta si stac- vamento della testa di taglio dal contenitore cano. del cascame. Avvertenza L’applicazione di uno strato d’olio al mecca- nismo di taglio migliora le prestazioni di ta- glio anche in apparecchi con taglio a strisce. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 25: Dati Tecnici

    La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 26: Dichiarazione Di Conformità Cee

    Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la mac- china menzionata in alto: distruggidocumenti Primo ES 20 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di...
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad

    No deje la destructora de docu- mentos encendida sin vigilancia. ¡Peligro de sufrir quemaduras! No utilice ningún producto de limpieza ni pulverizador de aire comprimido que contenga sustan- cias infl amables, ya que se po- drían infl amar. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 28 – No desenchufe el conector de red tirando del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red. – Utilice el aparato únicamente en interio- res secos. No lo ponga en funcionamien- to en entornos húmedos o expuesto a la lluvia. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 29: Volumen De Suministro

    • Poner el interruptor en el lado trasero de • Botella 250 ml de aceite especial para el bloque cortador la destructora de documentos en „0“. N.° de pedido 1.235.997.403 Para las direcciones de los servicios postven- ta véase la página 68 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 30: Solución De Averías

    Nota: cabezal de corte del depósito de material La lubricación del dispositivo de corte tam- cortado. bién mejora la potencia de corte en apara- tos con corte en tiras. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 31: Datos Técnicos

    La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 32: Declaración De Conformidad De La Ce

    Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Primo ES 20 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE: Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE...
  • Página 33: Instruções De Segurança

    Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. Perigo de queimaduras! Não utilize produtos de limpeza ou latas de spray que contenham substâncias infl amáveis, pois estas substâncias poderão incen- diar-se. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 34: Perigo De Ferimentos

    – Nunca retire a fi cha da tomada puxando pelo cabo, pegue sempre na fi cha. – Utilize o aparelho apenas em espaços interiores secos. Nunca opere o aparelho em espaços com elevada humidade ou à chuva. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 35: Volume Do Fornecimento

    • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado Acessórios traseiro da destruidora de documentos. • Garrafa óleo especial para bloco de corte (250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.403 Endereços da assistência técnica ver página 68. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 36: Eliminação De Falhas

    Observação: ver mais facilmente a cabeça de corte do A lubrifi cação do mecanismo de corte tam- recipiente de papel cortado. bém melhora a potência de corte nos apa- relhos com corte de tiras. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 37: Dados Técnicos

    Dependendo da estrutura e das características do papel e do tipo da introdução, a capacidade de corte de papel pode divergir. As indicações de desempenho em 80 g/m² são valores determinados por cálculo. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 38: Declaração De Conformidade Ce

    O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente: Destruidora de documentos Primo ES 20 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:...
  • Página 39: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    Laat de papier- vernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. Verbrandingsgevaar! Gebruik geen reinigingsmiddelen of persluchtsproeifl essen die ont- vlambare stoffen bevatten, omat deze substanties ontvlambaar zijn. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 40 – Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit het stopcontact, maar neem altijd de netstekker vast. – Gebruik het toestel alleen in droge bin- nenruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes of in de regen. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 41 • Netschakelaar aan de achterzijde van de • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie papiervernietiger op „0“ zetten. (50 ml) • Gebruiksaanwijzing Toebehoren • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr. 1.235.997.403 Klantendienstadressen zie pagina 68. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 42: Verhelpen Van Storingen

    Als de motor overbelast is, laat u de papiervernietiger ca. 15 – 20 min. afkoelen voordat u hem weer in gebruik neemt. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 43: Technische Specificaties

    Een zwakkere netspanning of een andere netfrequentie dan opgegeven, kan tot een geringere capaciteit en tot verhoogde loopgeluiden leiden. Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De capaciteitsgegevens in 80 g/m² zijn rekenkundig vastgestelde waarden. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 44: Eg-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de hierna be- schreven machine: papiervernietiger Primo ES 20 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-...
  • Página 45 Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. Fare for forbrænding! Anvend ikke rengøringsmidler eller sprayfl asker med trykluft, som indeholder antændelige materialer, da disse substanser kan blive antændt. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 46 – Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hænder. – Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med ledningen, men tag altid fat i netstik- ket. – Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum. Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 47 „0“. • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- se færdig for tilslutning • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning Tilbehør • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Kundeserviceadresser se side 68 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 48: Udbedring Af Fejl

    Kontrollér ved andre fejl, om skærehovedet er sat korrekt på materialebeholderen, før vores kundeservice kontaktes. Lad maku- latoren køle af i ca. 15 – 20 min., før den tages i drift igen, hvis motoren blev overbe- lastet. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 49: Tekniske Data

    fi ndes med et nyt, smurt skæreværk og kold motor. En svagere netspænding eller en anden netfrekvens end angivet kan føre til en ringere arkeffekt og til forøget driftsstøj. Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Effektangivelserne ved 80 g/m² er matematisk beregnede værdier. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 50 Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator Primo ES 20 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:...
  • Página 51 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påslagen utan uppsikt. Risk för brännskador! Använd inga rengöringsmedel eller högtryckssprutor/-sprayfl askor som innehåller antändliga ämnen – brandrisk. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 52 – Ta inte i nätkontakten med våta händer. – Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i slad- den, fatta alltid tag i kontakten. – Använd endast apparaten inomhus i torra rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i regn. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 53: Handhavande

    • Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) • Bruksanvisning Tillbehör • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) Beställnr. 1.235.997.403 Kundtjänstadresser se sidan 68. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 54: Rengöring Och Underhåll

    Vid andra störningar: kontrollera om skärhuvudet sitter rätt på behållaren innan du kontaktar vår kundservice. Om motorn har överbelastats: låt dokumentförstöraren svalna ca 15 – 20 minuter innan den startas igen. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 55: Tekniska Data

    än den som anges, kan medföra att ett färre antal ark kan skäras sönder och att maskinen avger mer bul- ler. Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Siffrorna för 80 g/m² är framräknade värden. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 56: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren Primo ES 20 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv: Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG...
  • Página 57 Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. Palovammavaara! Älä käytä puhdistusaineita tai paineilmapulloja, joissa on leimah- tavia aineita, koska nämä aineet voivat syttyä. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 58 Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoket- ta veteen. – Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 59: Toimituksen Sisältö

    • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- • Paperinsilppuri lütäntä-valmiina laatikoon kin asentoon „0“. pakattuna • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt sillpu) • Käyttöohje Lisätarvikkeet • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 68. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 60: Häiriönpoisto

    Muiden häiriöiden kohdalla varmista en- nen yhteydenottoa asiakaspalveluun, onko leikkauspää asetettu kunnolla silppusäiliön päälle. Jos moottoria ylikuormitettiin, anna paperisilppurin jäähtyä n. 15 – 20 min en- nen sen käyttöönottoa uudelleen. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 61: Tekniset Tiedot

    öljyttyä leikkauslaitteistoa ja kylmää moottoria. Heikompi verkkojännite tai toinen verkko- taajuus voi aiheuttaa heikomman arkkitehon ja korkeamman melutason. Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Tehotiedot 80 g/m² ovat laskemalla saatuja arvoja. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 62: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vamistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvat- tu kone Paperisilppuri Primo ES 20 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY EMC-direktiivi 2004/108/EY Sovelletut standardit ja tekniset spesifi...
  • Página 63 Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med appara- tet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. Fare for forbrenning! Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller trykkluftfl asker som innehol- der antennelige stoffer. Disse substansene kan selvantenne. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 64 – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- ten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom el- ler i regnvær. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 65 • Makuleringsmaskin pakket i esken klar ringsmaskinen på “0”. for tilkobling • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) for apparater med partikkelsnitt • Bruksanvisning Tilbehør • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Adresser til kundeservice se side 68. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 66 – 20 min.før du slår den på nytt. der for innsamling og gjenvinning av gamle elektriske og elektroniske apparater. Embal- lasjematerialet leveres også inn for miljørik- tig deponering. 07/2013 Primo ES 20...
  • Página 67: Eu-Samsvarserklæring

    Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende mas- Makuleringsmaskin Primo ES 20 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:...
  • Página 68 Barcelona [email protected] [email protected] Tel. +34 93 8617187 http://us.hsm.eu Fax +34 93 8463417 [email protected] http://es.hsm.eu HSM Polska SP. z o.o. ul. Emaliowa 28 02-295 Warszawa Tel. +48 22 862 2369 Fax +48 22 862 2368 [email protected] http://pl.hsm.eu 07/2013 Primo ES 20...

Tabla de contenido