Ocultar thumbs Ver también para iPRO LED:

Enlaces rápidos

ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RU
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
IT
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL RE-
EN
GULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
FR
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
DE
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
NL
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓ N DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
ES
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓ N EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DA
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
NO
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
SV
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО
RU
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装 系统时请务必遵守系统标准。
ZH
iPRO LED
(
)
MICRO
1
Не устанавливайте изделие в местах, в которых может застаиваться вода.
请勿将灯具安装在容易积水的地方。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
Рекомендуется защитить надлежащим образом кабель от прямого контакта с
RU
землей.
建议采取适当的方式保护电缆,防止其与地面直接接触。
ZH
OK
OK
ПОЧВА
地面
loading

Resumen de contenidos para iGuzzini iPRO LED

  • Página 1 LED MICRO ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Página 2  min. 90mm РАЗМЕРЫ, ВЕС И МАКСИМАЛЬНО ЗАНИМАЕМАЯ ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИИ, УКОМПЛЕКТОВАННОЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ. 合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件。 min. 90mm 20mm ART. h a b...
  • Página 3 1 6mm 1 5mm 48mm 1 5,5mm  1 8mm ...
  • Página 4 1 2mm 24mm  0,4m 220/240V...
  • Página 5 N° Prodotti collegabili / Lunghezza totale cavo (L) Sezione No. connectable products / Total cable length (L) Section N. de produits pouvant être reliés / Longueur totale du câble (L) Section Anzahl der anschließbaren Produkte / Gesamtlänge des Kabels (L) Quer- Aantal producten die zijn aan te sluiten / Totale lengte kabel (L) schnitt...
  • Página 6 art. 9581 art. B91 5 САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА art. BZK7 自硫化带 art. X1 88 art. 9581 art. X1 89 art. B91 5 art. BZK7 САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА 自硫化带 САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА 自硫化带 art. X1 88 art. X1 89...
  • Página 7 art. 9581 art. 9581 САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА 自硫化带 art. 9581 САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА - 自硫化带 ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте вручную прочность соединения проводов к клеммам. 注意:手动检查接线排电缆的牢固性。 САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА 自硫化带...
  • Página 8 ЛУЖЕНЫЕ 锡焊 Ø Ø art. B91 5 Ø Ø MIN 0,75mm MAX 2,5 mm art. B91 5 УЗЛОВАЯ ТОЧКА 分支点 ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте вручную прочность соединения проводов к клеммам. 注意:手动检查接线排电缆的牢固性。...
  • Página 9 art. BZK7 СКВОЗНОЙ МОНТАЖ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 连接线架设 电源 D min= 3.5mm D max= 8mm (1 ,5mm 9÷1 0 mm ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING PG1 3.5 D min= 6mm ALIMENTACION D max= 1 2mm STRØ MFORSYNING STRØ MFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源...
  • Página 10 D min= 3.5mm art. X1 88 D max= 8mm ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 9÷1 0 mm ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STRØ MFORSYNING STRØ MFORSYNING MAX 4 mm ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ MAX 32 A 电源 MAX 400V PG1 3.5 D min= 6mm D max= 1 2mm 1 ,5 - 2 Nm 9÷1 0 mm MAX 4 mm...
  • Página 11 art. X1 89 MAX 1 ,5 mm 1 ,5 - 2 Nm EXAMPLE MAX 1 7A 1 2 3 1 2 3 D ( mm ) 1 ,5 ÷ 4,5 mm 2 ÷ 4,5 mm 1 2 3 1 2 3 1 ,5 ÷...
  • Página 12 ART. BZS6 INSTRUCTION SHEET art. BZS6 2,5 Nm 4 Nm art. BZM4 art. BZM4 art. BJ90 - BJ91 - BJ92 BJ93 - BK00 - BK01 BK02 - BK04 - BK05 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 350mA 350mA 500mA...
  • Página 13 art. X434 art. X435 art. BJ90 - BJ91 - BJ92 - BJ93 BK00 - BK01 - BK04 - BK05 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 300mA 150mA 350mA 200mA 400mA 250mA 450mA 300mA 500mA 350mA 550mA 400mA 600mA 450mA...
  • Página 14 ART. X21 4 - X21 7 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA - ADJUSTING THE LUMINOSITY - RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE - EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE HET REGELEN V AN DE LICHTSTERKTE - REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA - JUSTERING AF LYSSTYRKEN - JUSTERE LYSSTYRKEN INSTÄLLNING AV LJUSSTYRKA - НАСТРОЙКА...
  • Página 15 Профиль мощности освещения ночью, определенный в программе, относится к среднегодовому в в середине ночи, который рассчитывается на основании теоретических значений рассвета и заката. Для правильного определения расписания от рассвета до заката рекомендуется использовать системы включения и выключения изделия, как можно более точно совпадающие с астрономическим...
  • Página 16 Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de grupos driver iGuzzini. Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold til den nominelle væ...
  • Página 17 BK01 - BJ88 - BJ89 - BJ94 - BJ95 X270 X323 BJ96 - BJ97 - BJ98 - BJ99 Подвести кабель трансформатора к электрической сети, только после соединения с продуктами 只有连接灯具后,才可以把变压器连接到电源线上。 Порядок монтажа аксессуаров смотрите в соответствующих инструкциях. 安装附件时,请参阅相关说明表。 ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini. 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。...
  • Página 18 LED MICRO ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Página 19  min. 90mm min. 90mm 20mm ART. h a b...
  • Página 20 1 6mm 1 5mm 48mm 1 5,5mm  1 8mm ...
  • Página 21 1 2mm 24mm  0,4m 220/240V...
  • Página 22 n° prodotti of products art. Cantidad de productos ART. X433 ART. BZM4 ART. X435 ART. X21 6 ART. BZM4 ART. X434 ART. X435 ART. X21 4 ART. X21 7 1 050mA 500mA BJ90 BJ91 BJ92 1 ,5 BJ93 BK00 BK01 BK04 BK05 BJ88...
  • Página 23 art. 9581 art. B91 5 art. BZK7 art. X1 88 art. 9581 art. X1 89 art. B91 5 art. BZK7 art. X1 88 art. X1 89...
  • Página 24 art. 9581 art. 9581 art. 9581 N.B.: N.B.: N.B.:...
  • Página 25 Ø Ø art. B91 5 Ø Ø MIN 0,75mm MAX 2,5 mm art. B91 5 N.B.: N.B.: N.B.:...
  • Página 26 art. BZK7 (1 ,5mm D min= 3.5mm D max= 8mm 9÷1 0 mm PG1 3.5 D min= 6mm D max= 1 2mm 9÷1 0 mm PG1 3.5 D min= 6mm D max= 1 2mm MAX 4 mm MAX 32 A MAX 400V 9÷1 0 mm...
  • Página 27 D min= 3.5mm art. X1 88 D max= 8mm 9÷1 0 mm MAX 4 mm MAX 32 A MAX 400V PG1 3.5 D min= 6mm D max= 1 2mm 1 ,5 - 2 Nm 9÷1 0 mm MAX 4 mm D ( mm ) 1 ,5 ÷...
  • Página 28 art. X1 89 MAX 1 ,5 mm 1 ,5 - 2 Nm EXAMPLE MAX 1 7A 1 2 3 1 2 3 D ( mm ) 1 ,5 ÷ 4,5 mm 2 ÷ 4,5 mm 1 2 3 1 2 3 1 ,5 ÷...
  • Página 29 ART. BZS6 INSTRUCTION SHEET art. BZS6 2,5 Nm 4 Nm art. BZM4 art. BZM4 art. BJ90 - BJ91 - BJ92 BJ93 - BK00 - BK01 BK02 - BK04 - BK05 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 350mA 350mA 500mA...
  • Página 30 art. X434 art. X435 art. BJ90 - BJ91 - BJ92 - BJ93 BK00 - BK01 - BK04 - BK05 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 300mA 150mA 350mA 200mA 400mA 250mA 450mA 300mA 500mA 350mA 550mA 400mA 600mA 450mA...
  • Página 31 ART. X21 4 - X21 7 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA ON - OFF % P [W] 1 00% T [h] Stato linea LC (Interfaccia BDV) Output (LED Driver) Status of line LC (BDV interface) Output (LED driver) Estado lí...
  • Página 32 1 00% HALF NIGHT...
  • Página 33 DALI + ART. XXXX BJ90 - BJ91 - BJ92 - BJ93 - BK00 BK01 - BJ88 - BJ89 - BJ94 - BJ95 X270 X323 BJ96 - BJ97 - BJ98 - BJ99 SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED N.B.: N.B.: NOTA:...
  • Página 34 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Página 35 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Página 36 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 37 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 38 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...