Pos: null /BA_Module/BA_DA Inhaltsverzeichnis/BADA000002_M001 @ 5\mod_1342530432542_43.docx @ 754868 @ @ 1 Índice Capítulo de seguridad ..........................3 Explicación de los símbolos ........................... 3 Uso adecuado..............................3 Grupo destinatario de estas instrucciones de montaje .................. 3 Instrucciones generales de seguridad ......................
Al montar el producto en la instalación completa deben observarse todas las indicaciones, especialmente las indicaciones de advertencia. GfA no se responsabilizará de los daños debidos al incumplimiento de las instrucciones de montaje. La instalación completa creada debe volver a evaluarse en cuanto a su seguridad según las normas y directivas válidas (p.
Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Produktübersicht/Produktübersicht_FS_Komponenten_A @ 33\mod_1587022179452_43.docx @ 1646025 @ 1 @ 1 3 Vista general de los productos N.º Denominación Eje de salida: tenga en cuenta la recomendación para el número de dientes del piñón y de la partición en los datos técnicos. Engranaje recto Brida intermedia con freno de fuerza centrífuga: en caso de incendio, el freno de fuerza centrífuga regula la velocidad a la que se cierra la puerta.
Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Lagern/Lagern _ELEKTROMATEN @ 60\mod_1597916702984_43.docx @ 1698017 @ 1 @ 1 4 Almacenamiento Almacene el producto en el embalaje original. Durante el almacenamiento preste atención a las siguientes condiciones ambientales: Espacios cerrados, secos, oscuros y no expuestos a vibraciones ...
Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Mechanische Montage/Allgemeine Sicherheitshinweise/FS_MechMontage_allgSicherheitshinweise @ 60\mod_1598341728650_43.docx @ 1698945 @ 12 @ 1 6 Montaje mecánico Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte debido a descarga eléctrica! Los trabajos mecánicos pueden provocar daños en cables o componentes eléctricos. Existe peligro de muerte o peligro de sufrir lesiones graves a causa de la corriente eléctrica.
Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Mechanische Montage/Befestigung/FS_MechMontage_Befestigung_BEF8_AGTFS050 @ 60\mod_1598358812958_43.docx @ 1699257 @ 2 @ 1 Sujeción Utilice únicamente los puntos de fijación representados para el montaje del producto. En este punto no se describen opciones de fijación alternativas mediante accesorios disponibles por separado. Utilice para ello las instrucciones de montaje del accesorio.
Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Mechanische Montage/Verbindungselemente/FS_MechMontage_Verbindungselemente @ 60\mod_1598356251599_43.docx @ 1699107 @ 2 @ 1 Elementos de conexión ADVERTENCIA Peligro de muerte debido a la caída de piezas y movimientos incontrolados. No deben sobrepasarse las cargas permitidas de estructuras de construcciones, paredes, fijaciones, elementos de conexión y de transmisión, ni siquiera con momentos de parada o caída máximos.
En caso de orificios ovalados utilice arandelas de dimensiones suficientes. Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Mechanische Montage/Montage durchführen/FS_MechMontage_Arbeitsschritte_neu @ 66\mod_1616669356690_43.docx @ 1741685 @ 2 @ 1 Pasos de trabajo ADVERTENCIA Peligro de muerte debido a elementos de transmisión mal montados Una cadena demasiado tensada o poco tensada puede saltar o rasgarse. Como consecuencia, pueden soltarse y caer piezas de la construcción de la puerta.
Página 12
Monte la cadena. BAGAE10003_Z001 Alinee los piñones del motorreductor y de la puerta. Apriete el tornillo de fijación del piñón. Tense la cadena. El tramo sin carga (Ⓐ) debe corresponderse como máximo con la altura de un eslabón de cadena (Ⓑ).
Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Elektrische Montage durchführen/Allgemeine Sicherheitshinweise/ELEK-Montage_ELEKTROMATEN-FS_AllgSicherheitshinweise @ 60\mod_1597921777837_43.docx @ 1698699 @ 12 @ 1 7 Montaje eléctrico Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte debido a descarga eléctrica! En caso de un cableado incorrecto, existe peligro de muerte o peligro de sufrir lesiones graves a causa de la corriente eléctrica.
Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Elektrische Montage durchführen/Verbindungsleitungen anschließen/FS_ElekMontage_Verbinden_Motorstecker @ 60\mod_1598362352275_43.docx @ 1699335 @ 2 @ 1 Conexión de los cables de conexión Desmonte la cubierta de final de carrera Conecte el conector del motor. Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Elektrische Montage durchführen/Verbindungsleitungen anschließen/FS_ElekMontage_Verbinden_Endschalterstecker_NES @ 60\mod_1599822703326_43.docx @ 1701669 @ @ 1 ...
Si la dirección de movimiento no se corresponde con la orden de marcha, puede modificar el sentido de giro. Si utiliza un cuadro de maniobras GfA, modifique la dirección de rotación mediante la programación. Tenga en cuenta el manual del cuadro de maniobras. De lo contrario, modifique la dirección de rotación según se explica a continuación.
Página 16
Desconecte todos los cables de la tensión. Cambie L1 y L2 en la línea de alimentación. A continuación, vuelva a conectar la tensión. Ajuste de la posición final ABRIR Desmonte la cubierta de final de carrera del motorreductor.
Página 17
El final de carrera ABRIR se puede corregir mediante un ajuste fino. Compruebe la posición de la puerta tras una corrección. Comprobación y corrección del interruptor de final de carrera de emergencia ABRIR El interruptor de final de carrera de emergencia S1 se preajusta automáticamente mediante el ajuste de S3. Compruebe si la distancia preajustada es suficiente.
Pos: null /FS_ELEKTROMATEN_Module/Bremsen/Universalbremse/FS_ElekMontage_Universalbremse_Teil1_Stromzufuhr_allgemein @ 60\mod_1599563938891_43.docx @ 1700832 @ 1 @ 1 Freno universal En caso de incendio, el freno universal se abre y la puerta se desplaza. Mientras se está realizando el montaje de la puerta, puede cambiarse al modo de funcionamiento "Modo de montaje".
Página 20
Gire el tornillo hasta el tope en el taladro central de la regleta de guía. La regleta de guía se eleva de la ranura. El modo de montaje está ajustado. La fuerza de frenado está presente si no hay corriente. Ajuste del modo de protección contraincendios ...
Pos: null /BA_Module/BA_WA Abschluss Inbetriebnahme/ Wartung/BAWA000126_M001 @ 62\mod_1604653107963_43.docx @ 1712676 @ 122 @ 1 11 Mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de muerte debido a descarga eléctrica En caso de un cableado incorrecto, existe peligro de muerte o peligro de sufrir lesiones graves a causa de la corriente eléctrica.
A continuación, solo se citan fallos en el motorreductor. Si se pone en contacto con el servicio de asistencia de GfA, tenga a mano el número de serie del motorreductor (véase la placa de características: número de 11 cifras junto al "ID").
Elimine los equipos antiguos de forma adecuada según las disposiciones legales in situ. Envíe los equipos antiguos a los sistemas de devolución y recogida disponibles. Los productos GfA también puede devolverlos de forma gratuita. Para ello franquee la devolución de forma adecuada e indentifíquela con la inscripción "Equipos antiguos".
Directiva RoHS 2011/65/UE Nosotros, Se cumplen los siguientes requisitos del anexo I GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG de la Directiva de máquinas 2006/42/CE: declaramos bajo nuestra exclusiva 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.2, responsabilidad que el producto especificado a 1.3.3, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.7,...