Página 1
ERE 120 09.05- Manual de instrucciones 50466106 04.08...
Página 2
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
Índice Uso previsto Descripción del vehículo Descripción del uso ................B 1 Grupos constructivos ................. B 2 Datos técnicos ..................B 3 Datos de potencia ................B 3 Dimensiones ..................B 3 Normas EN ..................B 7 Condiciones de aplicación ..............B 7 Lugares de marcación y placas de características ......
Página 5
Manejo Disposiciones de seguridad para el servicio de la carretilla ....E 1 Descripción de los elementos de manejo e indicación ....... E 2 Puesta en servicio del vehículo ............E 6 Conexión del vehículo ................. E 6 El trabajo con la carretilla ..............E 7 Normas de seguridad para la conducción ...........
Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
A Uso previsto La "Normativa sobre el uso debido y apropiado de carretillas industriales" (VDMA) se entrega junto con este equipo. Dicha normativa es parte integrante del presente manual de instrucciones y debe ser respetada obligatoriamente. Las prescripciones de carácter nacional tienen validez sin restricción alguna. El vehículo descrito en este manual de instrucciones de servicio es una carretilla industrial que sirve para elevar y transportar unidades de carga.
B Descripción del vehículo Descripción del uso El vehículo es una carretilla elevadora eléctrica de lanza dotada de plataforma abatible del conductor y estribos de seguridad. Opcionalmente, es posible instalar una plataforma del conductor fija. Este vehículo ha sido diseñado para el uso sobre un piso nivelado para elevar y transportar mercancías.
Grupos constructivos 3, 6 4, 5 Pos. Denominación Pos. Denominación t Conmutador de marcha t Rueda de apoyo t Lanza t Rueda motriz o Instrumento de t Plataforma del conductor abatible indicación (CANDIS) t Cerrojo de interruptor t Protección antichoques o Teclado de mando t Estribo de seguridad (CANCODE)
Datos técnicos Indicación de los datos técnicos según la norma VDI 2198. Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Datos de potencia Denominación Capacidad de carga 2.000 Distancia al centro de gravedad de la carga Velocidad de marcha, servicio de acompañante a km/h pie con / sin carga Velocidad de marcha, servicio con conductor en...
Página 13
Hoja de dimensiones con plataforma de conductor abatible 1006...
Página 14
Hoja de dimensiones con plataforma de conductor fija...
Página 15
Longitud incluida parte poster. de horquilla I = 754 mm (serv. de acompañante a pie) Indicación en mm 1000 1754 1326 * 1000 1537 1978 1150 1904 1476 * 1200 1687 2178 1200 1954 1526 * 1200 1737 2178 1400 2154 1726 * 1159...
Normas EN Nivel de presión sonora continua: 68 dB(A) según EN 12053, de conformidad con la norma ISO 4871. El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la marcha, la elevación y la marcha en vacío.
Lugares de marcación y placas de características Pos. Denominación Placa de características, vehículo Capacidad de carga nominal Punto de enganche para la carga mediante grúa Placa de características, batería Placa de verificación UVV La placa de características del vehículo (15) queda visible cuando la parte de carga está...
Placa de características, vehículo Pos. Denominación Pos. Denominación Modelo Fabricante Nº de serie Peso de batería mín./máx. en kg Capacidad nominal de carga en kg Potencia motriz en kW Batería: tensión en V Distancia al centro de gravedad de la carga en mm Tara sin batería en kg Año de fabricación Logotipo del fabricante...
C Transporte y primera puesta en servicio Carga mediante grúa Utilice únicamente dispositivos de elevación con la suficiente capacidad de carga (consulte el peso del vehículo en la placa de características del mismo; véase el capítulo B). Para cargar el vehículo con aparejos de grúa, están previstos en el chasis y en la horquilla de carga unos puntos de enganche (1).
Cómo retirar el dispositivo de seguridad para el transporte En la zona de la cubierta delantera hay una placa indicadora del dispositivo de seguridad para el transporte (2), que debe retirarse tras montar la batería. – Baje la plataforma independiente abatible. –...
Cómo mover un vehículo sin accionamiento propio Este modo operativo está prohibido en las bajadas y las subidas. Si fuera necesario mover el vehículo después de haberse producido un fallo que afecte a la conducción, hay que proceder de la manera siguiente: –...
Protección del vehículo durante el transporte Durante el transporte sobre un camión o en un remolque, se debe anclar el vehículo de manera apropiada. El camión o el remolque deben disponer de anillas de anclaje. La protección lateral y la plataforma independiente abatible deberán replegarse o desplegarse de modo que no sobresalgan por fuera del contorno del vehículo.
D Batería: mantenimiento, carga, cambio Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: la carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto.
Tipos de batería Los tipos de batería se corresponden con lo señalado en las normas EN 60254-2. La siguiente tabla especifica las combinaciones previstas, indicando también la respectiva capacidad: Tipo de batería Compartimento de la Peso Compartimento de la Peso batería batería aprox.
Carga de la batería Para la carga de la batería, hay que estacionar el vehículo en locales cerrados y bien ventilados. Durante el proceso de carga, las superficies de las celdas de la batería deben estar descubiertas para garantizar una ventilación suficiente. No está permitido colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
Desmontaje y montaje de la batería Cambio de la batería hacia arriba (t) El vehículo debe estar en posición horizontal. Para evitar que se produzcan cortocircuitos, las baterías con polos o conectores al descubierto deben taparse con una esterilla de goma. Coloque el enchufe de la batería y el cable de la batería de tal modo que no queden enganchados al vehículo al sacar la batería.
Extracción lateral de la batería (o) El vehículo debe estar en posición horizontal. Para evitar que se produzcan cortocircuitos, las baterías con polos o conectores al descubierto deben taparse con una esterilla de goma. Coloque el enchufe de la batería y el cable de la batería de tal modo que no queden enganchados al vehículo al sacar la batería.
Indicador de descarga de la batería (t) Una vez que se haya liberado el vehículo por medio del interruptor de llave o del CANCODE, se visualiza el nivel de carga de la batería. Los colores de la luz del LED (10) indican los siguientes estados: Color del LED Valor verde...
E Manejo Disposiciones de seguridad para el servicio de la carretilla Permiso de conducir: la carretilla elevadora sólo debe ser usada por personas capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas, y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla.
Descripción de los elementos de manejo e indicación Pos. Elemento de manejo e Función indicación t Servicio de acompañante a pie: Plataforma independiente abatible – plataforma en la posición superior: la velocidad de marcha con acompañante se limita a 4,5 km/h como máx. Servicio con conductor acompañante, plataforma con función de pulsador de hombre muerto: –...
Página 33
Pos. Elemento de manejo e Función indicación t Activación y desactivación de la corriente de Cerrojo de interruptor mando. Retirando la llave, el vehículo queda protegido frente al posible uso por personas no autorizadas. Teclado de mando (CANCODE) o Configuración de códigos Liberación del programa de marcha t Se interrumpe el circuito eléctrico, se Enchufe de la batería (parada...
Puesta en servicio del vehículo Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro. Controles y tareas antes de la puesta en servicio diaria –...
El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la conducción Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almacenada en los lugares previstos para ello.
Marcha, direccionamiento, frenado Durante la conducción y el direccionamiento, se requiere la máxima atención, vigilando especialmente el área externa al contorno del vehículo. En caso de servicio de acompañante a pie, asegúrese de mantener una distancia suficiente respecto al vehículo. Parada de emergencia –...
Direccionamiento En las curvas estrechas, el conductor sobresale por fuera del contorno externo del vehículo. – Desplace la lanza (5) hacia la izquierda o hacia la derecha. Frenado El comportamiento de frenado del vehículo depende en gran parte de las condiciones del carril por el que circule.
Recogida y colocación de las unidades de carga Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que convencerse de que está debidamente paletizada y no excede la capacidad de carga admitida de la máquina. No está permitida la recogida transversal de mercancías largas.
Estacionamiento seguro del vehículo Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro aunque se trate de una ausencia de corta duración. – No estacione el vehículo en pendientes ascendentes. – Baje la horquilla de carga por completo. – Ponga el cerrojo de interruptor (11) en la posición "0" y retire la llave. –...
Teclado de mando (CANCODE) (o) El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas, una tecla de ajuste (Set) y una tecla La activación de los programas de marcha se indica a través de las teclas 1,2,3 por medio de diodos luminosos verdes.
Puesta en servicio Después de insertar el enchufe de la batería, el LED (16) se enciende con una luz roja. Tras introducir el código de usuario correcto (de fábrica: 2-5-8-0), el LED (16) se enciende con una luz verde. Si se introduce un código incorrecto, el LED (16) parpadea con una luz roja durante dos segundos.
Programas de marcha Pulsando las teclas numéricas 1, 2 y 3, se puede escoger entre tres programas de marcha. Se indica qué programa se ha activado mediante los diodos luminosos verdes (18), (19), (20) en la tecla correspondiente. Los programas de marcha se distinguen por la altura, por la velocidad máx. de marcha, y por la fuerza de la aceleración y del frenado.
Ajustes de los parámetros Para modificar los ajustes del vehículo, se tiene que introducir el código maestro. El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5. Modifique el código maestro durante la primera puesta en servicio (véase el apartado 5.1). Indicaciones de seguridad para vehículos con instrumento de indicación (CANDIS (o)): –...
Página 46
Proceso de ajuste para vehículos con y sin instrumento de indicación (CANDIS (o)): – Introduzca el número de tres cifras del parámetro; confírmelo con la tecla Set (17). – En el instrumento de indicación (CANDIS (o)) siguen indicándose las horas de servicio.
Página 47
Nº Función Valor de ajuste Valor de Observaciones del rango ajuste forma de proceder estándar Acceso codificado 002 Modificar un código de 0000 - 9999 (el LED 18 parpadea) usuario Introducir el o bien código actual 00000 - 99999 o bien Confirmarlo (Set) 000000 - 999999 (el LED 19 parpadea)
Página 48
Nº Función Valor de ajuste Valor de Observaciones del rango ajuste forma de proceder estándar Acceso codificado 020 Programa de marcha 1 - 3 Programa de inicial ** marcha que se preselecciona 1 = 1 (marcha suave) 2 = 2 3 = 3 021 Programa de marcha 1, 0 ó...
Parámetros de marcha En vehículos sin instrumento de indicación (CANDIS (o)) el ajuste de los parámetros de marcha sólo puede ser efectuado por el servicio técnico del fabricante. El siguiente ejemplo ilustra el ajuste de los parámetros de la aceleración del programa de marcha 1 (parámetro 101).
Página 50
Es posible introducir los siguientes parámetros: Programas de marcha (velocidades y aceleraciones sin carga) Nº Función Valor de ajuste Valor de Observaciones del rango ajuste estándar Programa de marcha 1 101 Aceleración 0 - 9 (0,13 - 1,88 m/s 0,67 m/s 102 Freno de rodadura final 0 - 9 (0,11 - 1,79 m/s...
Página 51
Nº Función Valor de ajuste Valor de Observaciones del rango ajuste estándar Programa de marcha 3 301 Aceleración 0 - 9 (0,13 - 1,88 m/s (1,62 m/s 302 Freno de rodadura final 0 - 9 (0,11 - 1,79 m/s 1,79 m/s 304 Velocidad máxima en el 0 - 9 En función del...
Instrumento de indicación (CANDIS) (o) El instrumento indica lo siguiente: – Nivel de carga restante de la batería (barras del diodo luminoso (23)) – Horas de servicio (pantalla LCD (25)). Además, se muestran los mensajes de servicio de los componentes electróni- cos y las modificaciones de los paráme- tros.
Función de control de descarga Cuando se alcanza el valor límite de descarga (se enciende el LED "Stop") estando activada la función de control de descarga, se desactiva la función de elevación. Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando. La capacidad residual de las baterías húmedas es del 20% y la de las baterías libres de mantenimiento, del 40%.
Ayuda en caso de fallos Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen en ella.
F Mantenimiento del vehículo Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente Los controles y los trabajos de mantenimiento descritos en este capítulo deben llevarse a cabo respetando los plazos que se indican en las listas de comprobación para el mantenimiento. Está...
Página 57
Trabajos en la instalación eléctrica: los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas electrotécnicos con la formación adecuada. Antes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico. Además, en el caso de las carretillas accionadas mediante batería, se deberá...
Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el...
Lista de comprobación para el mantenimiento Intervalos de mantenimiento = t W A B C Estándar Almacén frigorífico = k Chasis/ 1.1 Compruebe si los elementos de soporte presentan daños Estruc- 1.2 Compruebe las uniones roscadas tura: 1.3 Compruebe el funcionamiento de la plataforma y si presenta daños Acciona- 2.1 Compruebe si la transmisión emite ruidos o presenta fugas...
Página 60
Intervalos de mantenimiento = t W A B C Estándar Almacén frigorífico = k Batería: 9.1 Compruebe la densidad, el nivel del ácido y la tensión por celda 9.2 Compruebe si los bornes de conexión están bien asentados, y lubríquelos con grasa para polos 9.3 Limpie las conexiones de enchufe de la batería y compruebe si están bien asentadas 9.4 Compruebe si el cable de la batería presenta daños y, en...
Esquema de mantenimiento 0,7l 0,55 l g Superficies de deslizamiento 1) Proporción de la mezcla para el empleo en almacenes frigoríficos 1 : 1 Engrasador Tubuladura de relleno del aceite 2) 1,25 l - 1,3 l dependiendo del tipo de hidráulico transmisión (siempre hasta el borde inferior de b Tubuladura de relleno del aceite...
Materiales de servicio Manejo de los materiales de servicio: el manejo de los materiales de servicio debe realizarse siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente. Sólo está...
Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación Preparación del vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación Para evitar posibles accidentes durante los trabajos de mantenimiento y reparación, se deben adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes. Se deben cumplir los siguientes requisitos: –...
Cambio de la rueda motriz La rueda motriz sólo podrá ser cambiada por personal de servicio autorizado. Comprobación del nivel de aceite hidráulico – Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase el apartado 6.1). – Abra la cubierta delantera (véase el apartado 6.2).
Comprobación de los fusibles eléctricos – Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase el apartado 6.1). – Desmonte la cubierta delantera (véase el apartado 6.3). – Compruebe si el valor de los fusibles es correcto según la tabla; en caso necesario, cámbielos.
Nueva puesta en servicio La nueva puesta en servicio tras los trabajos de limpieza o mantenimiento debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes tareas: – Comprobación del funcionamiento del claxon. – Comprobación del funcionamiento del conmutador principal. – Comprobación del funcionamiento del freno. –...
Nueva puesta en servicio después de la paralización – Limpie la carretilla a fondo. – Lubrique la carretilla conforme al plan de mantenimiento (véase el capítulo F). – Limpie la batería, engrase los tornillos de polo con grasa para polos y emborne la batería.
Página 68
Batería de tracción Jungheinrich Indice Batería de tracción Jungheinrich .........2-6 con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ....7 Manual de instrucciones .........8-12 Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III Batería de tracción Jungheinrich Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas...
Batería de tracción Jungheinrich con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Datos nominales 1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h 4. Densidad nominal del electrólito*...
Página 70
Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al electrólito.
Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería lo compruebe.
Página 72
3. Mantenimiento 3.1 Diario Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no- minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del electrólito.
Página 73
5. Almacenamiento Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace- narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba- tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto- dos de carga: Carga de igualación mensual según punto 2.3.
7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr. Lieferanten Nr. Serial-Nr. Supplier No. Nennspannung Kapazität Nominal V oltage Capacity Zellenzahl Batteriegewicht min/max Number of Cells Battery mass min/max Hersteller Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Manufacturer Pos.
Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung- heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud) EPzS EPzB Frötek (amarillo) (negro)
Página 76
Esquema Instalación para sistema de rellenado de agua 1. Depósito de agua 2. Interruptor de nivel 3. Punto de toma con llave de bola 4. Punto de toma con válvula electromagnética 5. Cargador 6. Acoplamiento de cierre 7. Boquilla de cierre 8.
4. Llenado (manual/automático) El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel- lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente con realizar el rellenado una vez por semana.
8. Manguitos de la batería La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones. 9. Temperatura de servicio La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta- blecida en 55°...
10.2.1. Herramienta de anillo opresor Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre- sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar la presión de apriete del empalme del manguito. 10.3.
Batería de tracción Jungheinrich Baterías de plomo con celdas de placas blindadas EPzV y EpzV-BS Características 1. Capacidad nominal C5: véase la placa de características 2. Tensión nominal: 2,0 voltios x cantidad de celdas 3. Corriente de descarga: C5/5h 4. Temperatura nominal: 30°...
Página 81
Si no se observa el manual de instrucciones, o en las reparaciones se utilizan repu- estos que no sean originales o se realizan intervenciones por cuenta propia, queda anulado el derecho a garantía. Para las baterías según II hay que cumplir las instrucciones para el mante- nimiento del tipo de protección correspondiente durante el funcionamiento (véase el certificado adjunto).
Al hacer la carga, hay que cuidar de la perfecta aspiración de los gases de carga. Hay que abrir o retirar las tapas de los recipientes para baterías o las cubiertas de los recintos de montaje de baterías. La batería se debe conectar al cargador desconectado con los polos correctos (po- sitivo a positivo y negativo a negativo).
Página 83
3.2. Cada semana Inspección visual de la suciedad y los desperfectos mecánicos. 3.3. Cada trimestre Tras la plena carga y un tiempo de espera de al menos 5 horas hay que medir y ano- tar: • la tensión total • las tensiones aisladas. Si se constatan variaciones esenciales con respecto a mediciones anteriores, o dife- rencias entre las celdas o las baterías de bloques, hay que pedir al servicio posventa que realice otra comprobación o reparación.
Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las normas correspondientes. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. 7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr.