10/04/09 9:57 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme nous dégagerait de toute responsabilité. Description Bloc moteur Bouton mise en marche vitesse 1 (variable) Molette de réglage de la vitesse...
10/04/09 9:57 • Débranchez l’appareil avant de changer les accessoires ou de toucher les pièces en mouvement. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
10/04/09 9:57 Utilisation du fouet cuisinier: Introduisez le fouet cuisinier (G) dans le bloc de fixation (F), puis emboîtez l’ensemble sur le bloc moteur (A) jusqu’au clic de verrouillage. Avec le fouet cuisinier, vous pouvez réaliser des préparations légères (pâtes a crêpes, blanc en neige,...
10/04/09 9:57 Please read the operating instructions carefully before first using your appliance: we may not be held responsible for any incorrect use of the appliance. Description Motor unit Speed 1 start button (variable)
Página 8
10/04/09 9:57 * the power cord appears faulty or shows signs of damage. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by an authorised service centre to avoid any risk of danger.
10/04/09 9:57 Using the mini-chopper: Before using the mini-chopper: 1. First remove the protector from the blade (I2) then fit it carefully in the bowl (I3) on the central axis. Remember to replace the protector once you have finished your preparation.
Página 10
10/04/09 9:57 Never immerse them in water or put them under the tap. Clean with a moist sponge. • You can clean the blender shaft (E) (blade facing upwards), whisk (G) (whisk side facing upwards), graduated mixing (H), blade (I2) and the mini-chopper bowl (I1) in the dishwasher.
10/04/09 9:57 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch dieses Geräts sorgfältig durch. Bei unsachgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung. Beschreibung Motorblock Einschalter Stufe 1 (variabel) Drehknopf zum Einstellen der Geschwindigkeit Einschalter Stufe 2 (schnell) Auswurftaste für das Zubehör...
Página 12
10/04/09 9:57 • Die Zuleitung darf nicht mit drehenden Teilen in Berührung kommen. • Lassen Sie lange Haare, Schals, usw. während des Gebrauchs nicht über dem Gerät hängen. • Vorsicht beim Umgang mit heißen Speisen.
10/04/09 9:57 Sie das Gerät mit kreisenden Bewegungen von unten nach oben, um die Lebensmittel optimal zu mixen. Nach der Verwendung den Netzstecker ziehen und auf die Auswurftaste (D) drücken, um den Mixstab abzunehmen.
10/04/09 9:57 Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat voor de eerste keer gebruikt : wij zijn niet aansprakelijk als u het apparaat niet conform de voorschriften hanteert. Beschrijving Motorblok...
10/04/09 9:57 • Als het snoer beschadigd is moet deze vervangen worden door de fabrikant, een erkend reparateur of eigen servicedienst (zie bijgevoegde lijst), om elk gevaar te voorkomen. • Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
Página 17
10/04/09 9:57 Gebruik van de mini hakmolen: Voordat u de mini hakmolen gebruikt: 1 - Plaats het sikkelmes (I2) (na de beschermkap verwijderd te hebben) voorzichtig in de kom (I3) op de centrale as. Vergeet niet de beschermkap weer aan te brengen als u eenmaal klaar bent met de bereiding.
Página 18
10/04/09 9:57 Schoonmaken OPGELET : de mesjes zijn zeer scherp. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet in water of een andere vloeistof.
10/04/09 9:57 Lea atentamente el modo del empleo antes de la primera utilización de su aparato: una utilización no conforme nos liberaría de toda responsabilidad. Descripción Bloque motor Botón de puesta en marcha velocidad 1 (variable) Selector de ajuste de la velocidad Botón de puesta en marcha velocidad 2 (rápida)
10/04/09 9:57 • Nunca desconecte el aparato tirando del cable. • Utilice un alargador SÓLO después de haber verificado que está en perfecto estado. • No dejar colgar el cable. • Nunca desmonte el aparato. La única intervención que tiene que realizar es limpiar y darle el mantenimiento usual.
10/04/09 9:57 Utilización de la minipicadora: Antes de utilizar la minipicadora: 1. Ponga la cuchilla (I2) (después de haber retirado la protección de la cuchilla) con precaución en el vaso (I3) en el eje central. NO olvide volver a poner la protección una vez realizada la preparación.
10/04/09 9:57 • Nunca ponga en el lavavajillas el bloque motor (A), el bloque de fijación para la varilla de batir (F) ni la tapa de la minipicadora (I1). • Nunca los sumerja en agua ni bajo agua corriente. Límpielos con una esponja húmeda.
10/04/09 9:57 Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez: uma utilização não conforme ao manual liberta a Tefal de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
Página 24
10/04/09 9:57 • Se o cabo eléctrico apresentar danos visíveis, deverá ser substituído pelo fabricante ou Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal por forma a evitar qualquer tipo de perigo. • Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo eléctrico.
10/04/09 9:57 Utilização da mini-picadora: Antes de utilizar a mini-picadora: 1. Coloque cuidadosamente a lâmina (I2) (depois de ter retirado a respectiva protecção) na taça (I3) sobre o eixo central. Não se esqueça de voltar a colocar a protecção uma vez realizada a preparação.
10/04/09 9:57 • Não coloque o aparelho, o cabo eléctrico ou a tomada dentro de água ou de qualquer outro líquido. • Nunca coloque na máquina de lavar loiça, o bloco do motor (A), o bloco de fixação para o batedor (F) nem a tampa da mini-picadora (I1).
10/04/09 9:57 Al primo utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente il libretto delle istruzioni: si declina qualsiasi responsabilità per qualunque utilizzo non conforme alle stesse. Descrizione Blocco motore Rotella di regolazione della velocità...
Página 28
10/04/09 9:57 * sia deteriorato o incompleto, * il cavo presenti anomalie o segni di usura visibili. • Qualora il cavo sia danneggiato, occorre farlo sostituire dal fabbricante, dal servizio assistenza o da una persona qualificata, onde evitare qualsiasi pericolo.