VALERA ManiSwiss Professional Set Traducción De Las Instrucciones Originales página 65

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
МОЗОЛИ НА НОГАХ И МЕЖДУ ПАЛЬЦАМИ НОГ
Пользуйтесь
мелкозернистой
сапфировым напылением (рис.1 - пол.7) для удаления
затвердевшей кожи, мозолей на ногах или между пальцами ног.
Заканчивайте обработку круглой фрезой с сапфировым
напылением (рис.1 - пол.15).
МОЗОЛИ НА РУКАХ И ОГРУБЕЛОСТИ КОЖИ
Пройдитесь
крупнозернистой
сапфировым напылением (рис.1 - пол.8) по всей
обрабатываемой поверхности и несколько раз повторите эту
операцию вплоть до полногоудаления мозолей на руках и
огрубелостей кожи. Для обработки особенно обширных участков
кожи используйте длинную конусную насадку с сапфировым
напылением (рис.1 - пол.9).
КОЖА ВОКРУГ НОГТЕЙ
Для удаления ороговевшей кожи вокруг ногтей, особенно на ногах,
пользуйтесь фрезой "пламя" (рис.1 - пол.16).
ПОВЕРХНОСТЬ НОГТЕЙ
Используйте цилиндрическую фрезу (рис.1 - пол.17) для
сокращения слишком большой толщины ногтей на ногах. Чтобы
отполировать поверхность ногтей и удалить шероховатости,
пользуйтесь фетровой конусной насадкой (рис.1 - пол.12).
КУТИКУЛА НА НОГТЕВОЙ ЛУНКЕ
Ее обработка выполняется по влажной коже.
Чтобы освободить лунку от кожицы, используйте насадку для
подъема кутикулы (рис.1 - пол.20) (только мод.651.01). Насадка
не вращается, а выполняет движение вперед - назад.
ПОЛИРОВАНИЕ НОГТЕЙ
Для полирования как натуральных, так и искусственных ногтей,
используйте щетку (рис.1 - пол.13) (только мод.651.01).
ОБРАБОТКА ИСКУССТВЕННЫХ НОГТЕЙ
Чтобы укоротить и придать форму искусственным ногтям,
используйте цилиндрические насадки, вставленные в
специальный держатель (рис.1 - пол.18) (только мод.651.01).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ДРУГИХ ПРИБОРОВ
Для установки принадлежностей из других наборов применяйте
специальную оправку (рис.1 - пол.19) (только мод.651.01).
ЗАЩИТА ОТ НОГТЕВОЙ ПЫЛИ
Для защиты от ногтевой пыли, образующейся во время обработки
ногтей, используйтеспециальную прозрачную защитную
накладку (рис.1 - пол.6) (только мод.651.01).
ОЧИСТКА И УХОД
После каждого использования прибора необходимо выполнять его
очистку и уход.
• Любая операция по уходу или замене насадок должна
проводиться на ВЫКЛЮЧЕННОМ приборе, отсоединенном от
сети питания.
• Каждый раз после использования прибора снимите с него
насадку и, если установлена, прозрачную защитную накладку
(рис.1 - пол.6).
• Очищайте использованные принадлежности денатуратом и
щеткой или стерилизуйте их в кипятке или в специальных
стерилизаторах.
• ВНИМАНИЕ: запрещается погружать или мочить водой весь
прибор. Водой можно мыть только принадлежности и
прозрачную защитную накладку (рис.5).
• Протирайте корпус прибора мягкой слегка влажной тряпкой. Ни
в коем случае не используйте для этого растворители и
абразивные моющие составы!
конусной
насадкой
конусной
насадкой
УНИЧТОЖЕНИЕ ПРИБОРА
с
• Прибор должен выбрасываться (уничтожаться) при соблюдении
правил защиты окружающейсреды.
Данный прибор соответствует европейским
Директивам 2004/108/CE, 2009/125/CE,
2006/95/CE и стандарту (CE) N. 1275/2008.
с
ГАРАНТИЯ
VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при
следующих условиях:
1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим
официальным дистрибьютером на территории страны, где
был приобретен прибор. В Швейцарии и в странах, в которых
действует европейская директива 44/99/СЕ, гарантийный срок
составляет 24 месяца при домашнем использовании прибора
и 12 месяцев при его профессиональном или подобном
профессиональному применении. Гарантийный срок вступает
в силу с момента покупки прибора. Датой покупки прибора
является дата настоящего гарантийного свидетельства,
надлежащим образом заполненного и заштемпелеванного
продавцом, или же дата документа покупки.
2. Гарантийное обслуживание предоставляется только при
предьявлении настоящего гарантийного свидетельства или
документа покупки.
3. Гарантия предусматривает устранение всех дефектов
материала или изготовления, выявленных в течение
гарантийного периода. Устранение дефектов может
осуществляться путем ремонта прибора, либо замены его.
Гарантия не покрывает дефекты или повреждения,
возникшие в результате подключения прибора к
электрической сети, не отвечающей требованиям
действующих норм; неправильного использования прибора,
а также несоблюдения правил пользования.
4. В отношении гарантии не принимаются претензии любого
рода, в частности претензии на возмещение убытков,
причиненных за пределами прибора, с исключением
недвусмысленно установленных действующими законами
случаев возможной ответственности.
5. Гарантийное обслуживание предоставляется безвозмездно.
При этом оно не дает право на продление гарантийного срока,
а также на начало нового гарантийного периода.
6. Гарантия теряет силу в случае нарушения конструкции или
ремонта прибора неуполномоченным персоналом.
В случае возникновения какой либо неисправности верните
надлежащим образом упакованный прибор вместе с
гарантийным обязательством, несущим дату и печать продавца,
в один из наших Центров сервисного обслуживания или вашему
продавцу, который передаст его официальному импортеру для
выполнения гарантийного ремонта.
Символ
на изделии или на его упаковке указывает, что
данное изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых
отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий
пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации
изделия,
Вы
поможете
потенциального ущерба окружающей среде и здоровью людей,
который возможен вследствии неподобающего обращания с
подобными отходами. За более подробной информацией об
утилизации данного изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин в котором Вы приобрели данное изделие.
VALERA является зарегистрированным торговым
знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария
57
67
предотвратить
причинение
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para VALERA ManiSwiss Professional Set

Este manual también es adecuado para:

Maniswiss cordless set651.01651.02

Tabla de contenido