Mediclinics SC0085H Manual De Instalación Y Utilizacion

Ocultar thumbs Ver también para SC0085H:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

www.mediclinics.com
SECADOR DE CABELLOS / HAIR DRYERS / SÈCHE-CHEVEUX /
HAARTROCKNER / SECADOR DE CABELO / ASCIUGACAPELLI /
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС / ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ / ‫ﻣﺟﻔف ﺷﻌر‬
SC0085H / SC0088H / SC0088HC / SC0088HCS /
SC1085HT / SC1088HT / SC1088HTC / SC1088HTCS
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
‫دﻟﯾل اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺷﻐﯾل‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mediclinics SC0085H

  • Página 1 SECADOR DE CABELLOS / HAIR DRYERS / SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / SECADOR DE CABELO / ASCIUGACAPELLI / ФЕН ДЛЯ ВОЛОС / ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ / ‫ﻣﺟﻔف ﺷﻌر‬ SC0085H / SC0088H / SC0088HC / SC0088HCS / SC1085HT / SC1088HT / SC1088HTC / SC1088HTCS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de realizar cualquier operación, por favor, lea atentamente y tenga en cuenta todas y cada una de las siguientes instrucciones de seguridad: - Sólo un técnico cualificado puede instalar, ajustar y realizar el mantenimiento de este aparato. Todas las operaciones que se realicen sobre él deben estar de acuerdo con la legislación y la normativa de seguridad, tanto europea como local, que estén en vigor en ese momento.
  • Página 3 - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 4: Instalación

    INSTALACIÓN Desmontaje para la instalación.  Desenroscar los dos tornillos de fijación con la llave especial.  Retirar la carcasa con precaución de no golpear el interior de la máquina.  Manipular la carcasa con cuidado. Montaje.  El montaje se realizará por canalización posterior. ...
  • Página 5: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO R – Resistencia CONEXIÓN TEMPORIZADOR M – Motor T – Temporizador G – Tierra DESPIECE BÁSICO COMPONENTE NÚMERO CÓDIGO Motor RC94748 Resistencia RC95760-750W Temporizador 90” RC95729 Escobillas RC95750 Turbina RC95777 MODO DE EMPLEO Modelos sin tubo:  Pulsar el botón de accionamiento.
  • Página 6: Modelos Con Tubo

    Modelos con tubo:  Descolgar el mango de su soporte.  Pulsar el botón de accionamiento.  Dirigir el flujo de aire hacia los cabellos e iniciar su secado.  El secador de cabellos actúa durante 90 Pulsador segundos, tras los cuales se detendrá y estará en disposición para actuar de nuevo.
  • Página 7: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before to carry on any operation, please read carefully and take into account the following safety instructions: - Only a qualified technician can install, adjust and maintain this device. All this operations must be always done according to the current legal European Standards of installation and according the local installation regulations as well.
  • Página 8 - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 9 INSTALLATION Dismantling for installation  Unscrew the two lock screws with the special wrench.  Remove the cover, taking care not to knock the equipment inside.  Handle the cover with care. Assembly.  Mounting is done by using concealed wiring.
  • Página 10: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM CONNECTION TO TIMER M – Motor R – Heating Element T – Timer G – Ground BASIC EXPLODED VIEW COMPONENT NUMBER CODE Motor RC94748 Heating element RC95760-750W 90” Timer RC95729 Coal brushes RC95750 RC95777 HOW TO USE Models without tube: ...
  • Página 11: Cleaning Method

    Models with tube:  Unhook the hose from its holder.  Press the start button.  Aim the airflow towards hair and begin drying.  The hair dryer works during 90 seconds. After that it stops and will be ready to work again.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant toute opération, veuillez lire attentivement et respecter les consignes de sécurité suivantes : - Seul un technicien qualifié peut installer, régler et effectuer l’entretien de cet appareil. Toutes ces opérations doivent être exécutées conformément aux normes d’installation établies par la législation européenne en vigueur, ainsi que par la réglementation locale.
  • Página 13 à se servir de l’appareil en toute sécurité, et qu’elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien habituel de celui-ci ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
  • Página 14 INSTALLATION Démontage préalable avant installation.  Dévisser les deux vis de fixation à l'aide de la clé spéciale.  Retirer la carcasse en veillant à ne pas la faire s’entrechoquer avec l’appareil.  Manipuler la carcasse avec précaution. Montage.  Montage par canalisation à l'arrière ...
  • Página 15: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT MINUTEUR M – Moteur R - Résistance T – Minuteur G – Terre LISTE DES PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES COMPOSANT NUMÉRO CODE Moteur RC94748 Résistance RC95760-750W Minuteur 90” RC95729 Balais RC95750 Turbine RC95777 MODE D’EMPLOI Modèles sans tuyau : ...
  • Página 16 Modèles avec tuyau :  Décrocher le tuyau de son support.  Appuyer sur le poussoir d'actionnement.  Diriger le flux d’air vers les cheveux et commencer à les sécher.  Le sèche-cheveux fonctionne pendant 90 Poussoir secondes, après quoi il s’arrête et est prêt à être actionné...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen und beachten Sie sorgfältig folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie irgendwelche Vorgänge durchführen: - Die Vorrichtung darf ausschließlich durch einen qualifizierten Techniker installiert, eingestellt oder gewartet werden. All diese Vorgänge sind stets in Übereinstimmung mit den gegenwärtigen gesetzlichen europäischen Installationsstandards und den örtlichen Installationsvorschriften vorzunehmen.
  • Página 18 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 19 MONTAGE Abnehmen des Gehäuses.  Beide Befestigungsschrauben mittels Spezialschlüssel abschrauben.  Gehäuse vorsichtig abnehmen ohne mit dem Geräteinneren in Berührung zu kommen.  Das Gehäuse vorsichtig handhaben. Montage  Die Montage erfolgt durch einen rückseitigen Anschluss.  Das Stromkabel muss in diesem Fall durch die Grundplatte gezogen werden, bevor diese an der Wand befestigt wird.
  • Página 20 SCHALTPLAN ANSCHLUSS AN DEN TIMER R – Heizdraht M – Motor T – Timer G – Erdung GRUNDLEGENDE ZERLEGUNG BESTANDTEIL NUMMER CODE Motor RC94748 Widerstand RC95760-750W 90" Timer RC95729 Stromabnehmer RC95750 Turbine RC95777 GEBRAUCHSANWEISUNG Modelle ohne Rohrschlauch:  Den Betätigungsknopf drücken. ...
  • Página 21 Modelle mit Rohrschlauch:  Den Griff aus dem Halter nehmen.  Den Betätigungsknopf drücken.  Den Luftstrom auf das Haar richten und mit dem Trocknen beginnen.  Der Haartrockner schaltet sich für 90 Sekunden Drucktast ein und nach Ablauf dieser Zeit wieder aus, woraufhin er wieder betriebsbereit ist.
  • Página 22: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de prosseguir com qualquer operação, leia atentamente e tenha em conta as seguintes instruções de segurança: - Só um técnico qualificado pode instalar, ajustar e fazer a manutenção deste dispositivo. Todas estas operações têm de ser sempre feitas de acordo com as Normas Europeias legais actuais de instalação, bem como com os regulamentos de instalação locais.
  • Página 23 - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, na condição de serem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização em segurança do aparelho e compreenderem os perigos que podem estar envolvidos.
  • Página 24 INSTALAÇÃO Desmontagem para instalação.  Desapertar os dois parafusos de fixação com a chave especial.  Retirar a cobertura exterior com cuidado para não bater no interior do aparelho.  Manipular a cobertura exterior com cuidado. Montagem  A montagem do aparelho deve ser efectuada utilizando as ranhuras posteriores.
  • Página 25: Modo De Emprego

    ESQUEMA ELÉCTRICO R – Resistência LIGAÇÃO DO TEMPORIZADOR M – Motor T – Temporizador G – Terra CORTE BÁSICO COMPONENTE NÚMERO CÓDIGO Motor RC94748 Resistência RC95760-750W Temporizador 90” RC95729 Escovas de carvão RC95750 Turbina RC95777 MODO DE EMPREGO Modelos sem tubo: ...
  • Página 26: Modo De Limpeza

    Modelos com tubo:  Retirar a manga do respectivo suporte.  Premir o botão de accionamento.  Apontar o fluxo de ar para o cabelo e iniciar a secagem.  O secador de cabelo funciona durante 90 segundos, após os quais pára e fica disponível para funcionar Botão novamente.
  • Página 27: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di effettuare qualsiasi operazione leggere accuratamente e tenere in considerazione le seguenti istruzioni di sicurezza: - Consentire di effettuare interventi di installazione, regolazione e manutenzione sul presente dispositivo esclusivamente a personale tecnico qualificato. Tutte le suddette operazioni vanno sempre svolte in conformità...
  • Página 28 - L’installatore avrà cura di controllare che l’impianto elettrico sia stato messo a terra in conformità alla normativa vigente. - È consentito l’utilizzo del presente dispositivo ai bambini a partire da 8 anni e a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, inesperte o prive delle conoscenze necessarie solamente sotto supervisione o se istruite in merito all’uso sicuro del dispositivo in modo tale da comprendere i rischi implicati.
  • Página 29 INSTALLAZIONE Smontaggio per installazione.  Svitare le due viti di fissaggio mediante l'apposita chiave speciale.  Rimuovere il coperchio avendo cura di non urtare l'interno del dispositivo.  Trattare il coperchio con estrema cura. Montaggio  Il montaggio avverrà tramite il condotto posteriore.
  • Página 30: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO R – Resistenza COLLEGAMENTO TIMER M – Motore T – Timer G – Terra DISEGNO ESPLOSO DI BASE COMPONENTE NUMERO CODICE Motore RC94748 Resistenza RC95760-750W Timer 90" RC95729 Spazzole RC95750 Turbina RC95777 MODO D'USO Modelli sprovvisti di tubo: ...
  • Página 31 Modelli provvisti di tubo:  Staccare il tubo dal rispettivo supporto.  Premere il pulsante di azionamento.  Orientare il getto di aria verso i capelli e iniziare l'asciugatura.  L'asciugacapelli funzionerà per 90 secondi, Pulsante dopodiché si arresterà e sarà a disposizione per un nuovo uso.
  • Página 32: Инструкции По Технике Безопасности

    РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед проведением каких-либо операций необходимо внимательно прочитать и принять во внимание следующие инструкции по технике безопасности. - К установке, настройке и обслуживанию данного устройства допускаются только квалифицированные специалисты. Все операции должны выполняться в соответствии с действующими правовыми европейскими стандартами...
  • Página 33 - Специалист по установке должен обеспечить заземление электрической системы в соответствии с действующим законодательством. - К эксплуатации устройства допускаются дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также не обладающие соответствующим опытом и знаниями, при...
  • Página 34 УСТАНОВКА Демонтаж перед установкой  Открутить два крепёжных винта специальным ключом.  Снять корпус, оберегая от повреждения внутренние части аппарата.  Осторожно обращаться с корпусом. Mонтаж  Монтаж направляющей.  Провести электропроводку до установки крепёжной планки на стену.  Для установки фена на стену использовать крепёжную...
  • Página 35: Принципиальная Схема

    ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА R – Нагревательный элемент ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТАЙМЕРА M – Электродвигатель T – Таймер G – Заземление ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ КОМПОНЕНТ КОЛИЧЕСТВО КОД Электродвигатель RC94748 Нагревательный элемент RC95760-750W Таймер 90” RC95729 Щётки электродвигателя RC95750 Вентилятор RC95777 ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Модель без шланга: ...
  • Página 36: Обслуживание И Чистка

    Модель с гибким шлангом:  Снять трубку фена с держателя.  Нажать кнопку пуска.  Направить струю воздуха на волосы и присупить к их сушке. Кнопка  Фен для волос действует в течение 90 секунд. По истечении этого времени он отключается автоматически и может...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά και λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: - Μόνο έμπειρος τεχνικός μπορεί να εγκαταστήσει, να ρυθμίσει και να συντηρήσει αυτή τη συσκευή. Όλες οι λειτουργίες πρέπει πάντα να πραγματοποιούνται σύμφωνα με...
  • Página 38 - Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή νοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης μόνο εάν είναι υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή...
  • Página 39 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αποσυναρμολόγηση για την εγκατάσταση.  Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στερέωσης με το ειδικό κλειδί.  Αφαιρέστε το περίβλημα, προσέχοντας να μη χτυπήσετε το εσωτερικό του μηχανήματος.  Χειριστείτε το περίβλημα με προσοχή. Συναρμολόγηση.  Η συναρμολόγηση θα γίνει με έναν οπίσθιο νάρθηκα...
  • Página 40 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΧΗΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ R– Αντίσταση M – Κινητήρας T – Χρονοδιακόπτης G – Γείωση ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ Κινητήρας RC94748 Αντίσταση RC95760-750W Χρονοδιακόπτης 90” RC95729 Ψήκτρες RC95750 Στρόβιλος RC95777 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλα χωρίς σωλήνα:  Πατήστε το κουμπί της ενεργοποίησης. ...
  • Página 41 Μοντέλα με σωλήνα:  Ξεκρεμάστε τον σωλήνα από τη βάση στήριξής του.  Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης.  Κατευθύνετε τη ροή του αέρα προς τα μαλλιά και αρχίστε το στέγνωμα.  Ο στεγνωτήρας μαλλιών λειτουργεί για 90 Κουμπί δευτερόλεπτα, στη συνέχεια σταματάει και είναι...
  • Página 42 ‫ﻋ رﺑﻲ‬ ‫ﻣﻘدﻣﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﻋﻣﻠﯾﺔ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ وﯾﺟب أن ﺗؤﺧذ ﺑﻌﯾن اﻻﻋﺗﺑﺎر ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ً ‫ﯾﺟب اﻟﻘﯾﺎم ﺑﮭذه اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت داﺋﻣﺎ ً ﺗﺑﻌﺎ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز وﺿﺑطﺗﮫ وﺻﯾﺎﻧﺗﮫ إﻻ ﺷﺧص ﻣؤھل‬ ‫ﻻ ﯾﻣﻛن أن ﯾﻘوم ﺑﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻟﻠﻣﻌ ﺎ ﯾﯾر اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ اﻟﻘﺎﻧوﻧﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺳﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟوﻗت اﻟﺣﺎﻟﻲ وﺗﺑﻌﺎ ً ﻟﻧظم اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‬ ً...
  • Página 43 ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫اﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫اﺧراج اﻷﺟزاء ﻣن اﻟﻌﺑوة ﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻓك ﺑرﻏﯾﻲ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺑﺎﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟﻣﺧﺻص‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﻐطﺎء ﺑﺣذر وﺗﻔﺎدي ﺗﺳﺑﯾب ﺿرﺑﺎت داﺧل‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﻐطﺎء ﺑﺣذر‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﯾﺗم اﻟﺗرﻛﯾب ﻋن طرﯾق ﺗﻣرﯾر اﻷﺳﻼك ﺑﺷﻛل ﻻﺣق‬ ‫ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ ﯾﺟب ﺗﻣرﯾر اﻷﺳﻼك اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻗﺑل ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻘﺎﻋدة ﻋﻠﻰ اﻟﺟدار‬...
  • Página 44 ‫ﻣﺧطط اﻻﺳﻼك‬ R – ‫ﻋﻧﺻر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ ‫وﺻﻞ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﻤﻮﻗﺖ‬ M – ‫اﻟﻣﺣرك‬ T – ‫اﻟﻣوﻗت‬ G – ‫اﻷرﺿﻲ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻋطﺎل اﻻﺟزاء اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫اﻟﺟزء‬ ‫اﻟرﻗم‬ ‫اﻟرﻣز‬ ‫اﻟﻣﺣرك‬ RC94748 ‫ﻋﻧﺻر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ RC95760-750W 90” ‫ﻣوﻗت‬ RC95729 ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻓرﺷﺎة اﻟﻔﺣم‬ RC95750 ‫ﻋﺟﻠﺔ اﻟﻣروﺣﺔ‬ RC95777 ‫طرﯾﻘﺔ...
  • Página 45 ‫طرازات اﻷﻧﺎﺑﯾب‬ ‫ﻓك اﻟﻣﻘﺑض ﻣن ﻣﺳﻧده‬ ‫اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗوﺟﯾﮫ ﺗﯾﺎر اﻟﮭواء ﻧﺣو اﻟﺷﻌر واﻟﺑدء ﺑﺗﺟﻔﯾﻔﮫ‬ ‫ﺛﺎﻧﯾﺔ وﺑﻌدھﺎ ﺳوف ﯾﺗوﻗف‬ ‫ﺳﯾﻘوم ﺟﮭﺎز ﺗﺟﻔﯾف اﻟﺷﻌر ﺑﺎﻟﻌﻣل ﺧﻼل‬ ‫و ﯾﻛون ﺟﺎھزا ً ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل ﻣن ﺟدﯾد‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟوﻗﺎﺋﯾﺔ واﻟﺗﻧظﯾف‬...
  • Página 46 MODELO MODEL MODÈLE MODELL SC0085H/ SC1088H/ SC1088HC/ SC0088HCS/ SC1085HT SC1088HT SC1085HTC SC1088HTCS GENERAL: GENERAL: GÉNÉRAL : ALLGEMEIN: Stromversorgung Alimentación: Power supply: Alimentation : 220 – 240 V 50-60Hz. Power Consumo: Consommation : Verbrauch: 10 A / 4,5 A consumption: Puissance...
  • Página 47 SC1085H/ SC1088H/ SC0088HC/S SC0088HCS/ MODELO MODELLO МОДЕЛЬ ΜΟΝΤΕΛΟ ‫اﻟطراز‬ SC1088HT C1088HTC SC1088HTCS SC1085HT GERAL: GENERALE: ОБЩИЕ ДАННЫЕ: ΓΕΝΙΚΑ: ‫ﻣﻌطﯾﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ 220 – 240 V 50-60Hz. Alimentação: Alimentazione: Питание: Τροφοδοσία: ‫اﻟطﺎﻗﺔ‬ 10 A / 4,5 A Consumo: Consumo: Потребление: Κατανάλωση: ‫اﻻﺳﺗﮭﻼك‬...
  • Página 48 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE DE USUARIOS DOMÉSTICOS EN LA UNIÓN EUROPEA. El producto que ha adquirido ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando vea un producto marcado con este símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado significa que dicho producto está...
  • Página 49 ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS POR PARTE DE UTILIZADORES DOMÉSTICOS NA UNIÃO EUROPEIA O produto que adquiriu foi concebido e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. Quando vir um produto marcado com este símbolo de um contentor de rodas barrado com uma cruz significa que esse produto está...
  • Página 50 Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο αποκομιδής των ειδών του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας, απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην υπηρεσία διάθεσης αστικών αποβλήτων ή στο κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το προϊόν, όταν αυτό ολοκληρώσει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Η...
  • Página 52 MEDICLINICS, S.A. Industria, 54 E-08025 BARCELONA SPAIN Tel.: +34 934 464 700 Fax: +34 933 481 039 [email protected] 12/11/13 COD.: 9631005SMD www.mediclinics.com...

Tabla de contenido