marklin 59 Serie Manual De Instrucciones
marklin 59 Serie Manual De Instrucciones

marklin 59 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 59 Serie:

Enlaces rápidos

Modell der Serie 59
37274
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 59 Serie

  • Página 1 Modell der Serie 59 37274...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Inhoudsopgave:...
  • Página 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones conmutbles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Page Indholdsfortegnelse: Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion Funzioni commutabili...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Anfang der 1950er-Jahre wurden bei der SNCB die Weichen At the beginning of the 1950s the decision was taken at the gestellt, um die Dampftraktion durch ökonomischere SNCB to replace steam motive power with more economical Antriebsarten zu ersetzen.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Au début des années 1950, la SNCB décida de remplacer la In het begin van de jaren 1950 werden bij de NMBS beslis- traction à vapeur par d’autres modes de traction plus écono- singen genomen om de stoomtractie door economischer miques.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Mögliche Betriebssysteme: tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) Märklin Digital, Märklin Systems. eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station function + off Funktion f0 Horn Funktion 6 Funktion f3 Funktion 4 Funktion f4 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus — — Funktion 8 Funktion f6 Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus — — Funktion 1 Funktion f8 f0 f8 systems...
  • Página 8: Safety Warnings

    Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating • Possible operating systems: system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Use only transformers rated for your local household •...
  • Página 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : système d’exploitation adéquat (Märklin courant alterna- Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, tif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Página 10: Fonctions Commutables

    f0 f8 systems Fonctions commutables STOP mobile station function + off Fonction f0 Trompe Fonction 6 Fonction f3 Fonction 4 Fonction f4 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint — — Fonction 8 Fonction f6 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint —...
  • Página 11: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys- • Mogelijke bedrijfssystemen: teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) Märklin Digital, Märklin Systems. gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn •...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Sistemas operativos posibles: de corriente propio (Märklin corriente alterna – Märklin transformador 6647, Märklin Delta, transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Systems).
  • Página 13: Funciones Conmutbles

    f0 f8 systems Funciones conmutables: STOP mobile station function + off Función f0 Bocina Función 6 Función f3 Función 4 Función f4 Faros frontales a la cabina 2 de enganche — — Función 8 Función f6 Faros frontales a la cabina 1 de enganche —...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Possibili sistemi di funzionamento: sistema di funzionamento adeguato per questa (trasfor- Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, matore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
  • Página 15: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för •...
  • Página 16: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 systems Kopplingsbara funktioner: STOP mobile station function + off Funktion f0 Signalhorn Funktion 6 Funktion f3 Funktion 4 Funktion f4 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från — — Funktion 8 Funktion f6 Frontstrålkastare Förarhytt 1 från — — Funktion 1 Funktion f8 f0 f8 systems...
  • Página 17: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Página 18: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Página 19: Wartung Und Instandhaltung

    Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Página 20 Kupplung tauschen Motor-Bürsten auswechseln Changing couplers Changing motor brushes Remplacer les attelages Changer les balais du moteur Koppeling verwisselen Koolborstels vervangen Cambiar el enganche Cambio de las escobillas Sostiure il gancio Sostituzione delle spazzole del motore Kopplet bytes ut Motorborstar byts Kobling ombyttes Motorkul udskiftes...
  • Página 21 Schleifer auswechseln Haftreifen auswechseln Changing the pickup shoe Changing traction tires Changer le frotteur Changer les bandages d’adhérence Vervangen van het sleepcontact Antislipbanden vervangen Cambio del patín toma-corriente Cambio de los aros de adherencia Sostituzione del pattino Sostituzione delle cerchiature di aderenza Byt släpsko Slirskydd byts Udskiftning af slæbesko...
  • Página 22 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager: Important Information about Oiling the Motor Bearings: • Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt häufig • Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently causes zum Verschmieren der Kollektoren und damit zur Beschä- the commutator to become dirty and thereby leads to dam- digung des Ankers.
  • Página 23 Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Remarque importante au sujet de la lubrification des Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager: paliers du moteur : • Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Te veel olie leidt •...
  • Página 24 Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Indicaciones importantes acerca del engrase de los cojin- Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti etes del motor: del motore: • Engrasar poco (máx. 1 gota). Demasiado aceite ensucia •...
  • Página 25 Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer Viktiga råd till smörjning av motorlagren: Vigtige henvisninger vedr. smøring af motorleje: • Smörj endast sparsamt (max 1 droppe). För mycket olja • Giv kun lidt olie (maks. 1 dråbe). For meget olie fører ofte leder till nedsmutsning av kollektorerna och därmed til indsmøring af kollektorerne og dermed til beskadigelse skadas ankaret.
  • Página 27 1 Aufbau komplett 139 166 28 Stützblech 214 620 2 Griffstange 211 110 29 Senkschraube 786 190 3 Handstange 101 337 30 Drehgestellblende 226 547 4 Halter 126 394 oder 5 Steckdose 101 730 31 Drehgestellblende 226 544 6 Glasteile 230 801 7 Führerstand 226 569...
  • Página 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Este manual también es adecuado para:

37274

Tabla de contenido