Bitronvideo EUROBUS AN9839/1 Manual De Istrucciones

Centralita de conserjería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE ISTRUZIONI
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS MANUAL
OPERATING AND INSTALLATION FEATURES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CARATERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BETRIEBSDATEN UND INSTALLATION
MANUAL DE ISTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
CENTRALINO EUROBUS
EUROBUS CONCIERGE SWITCHBOARD
CENTRALE DE CONCIERGERIE EUROBUS
PFÖRTNER-ZENTRALE EUROBUS
CENTRALITA EUROBUS
DS909839-001
LBT90264
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bitronvideo EUROBUS AN9839/1

  • Página 1 MANUALE ISTRUZIONI CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS MANUAL OPERATING AND INSTALLATION FEATURES MANUEL D’INSTRUCTIONS CARATERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION GEBRAUCHSANWEISUNG BETRIEBSDATEN UND INSTALLATION MANUAL DE ISTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN CENTRALINO EUROBUS EUROBUS CONCIERGE SWITCHBOARD CENTRALE DE CONCIERGERIE EUROBUS PFÖRTNER-ZENTRALE EUROBUS CENTRALITA EUROBUS DS909839-001...
  • Página 2: Contenuto Della Confezione

    CENTRALINO DI PORTINERIA AN9839/1 ITALIANO ll centralino permette le seguenti prestazioni: • conversazione fonica con posti esterni CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • apertura porta • chiamata elettronica agli utenti La confezione contiene: • possibilità di regolare il livello di chiamata fra alto, medio e basso •...
  • Página 3: Packing Contents

    Modalità “Totale” ENGLISH Il led “S” di stato è acceso di colore verde. In questa modalità, il centralino intercetta tutte le chiamate in arrivo dal posto esterno e suona con nota bitonale; nel momento in cui giunge una chiamata, il led “S” inizia a lampeggiare in rosso e rimarrà acceso in PACKING CONTENTS rosso fi...
  • Página 4: Night Mode

    In this mode, the switchboard intercepts all the calls coming from the door unit and rings with a dual-tone AN9839/1 CONCIERGE SWITCHBOARD sound; when a call arrives, the led “S” starts blinking red and stays on until the conversation end. The switchboard allows the following functions: To answer the call, the attendant must pick the handset up and speak BY KEEPING the button PRESSED.
  • Página 5: Caracteristiques Techniques

    ENTRALE DE CONCIERGERIE AN9839/1 FRANÇAIS La centrale permet les fonctions suivantes: • conversation audio avec les postes externes CONTENU DE LA CONFECTION • ouverture de la porte • appel électronique aux utilisateurs La confection contient: • possibilité de régler le niveau d’appel parmi haut, moyen et bas •...
  • Página 6: Technische Eigenschaften

    Modalité “Totale” DEUTSCH La led d’état “S” est allumée en vert. Dans cette modalité, la centrale intercepte tous les appels qui proviennent du poste externe et sonne avec un son à double tonalité; quand un appel arrive, la led « S » commence à clignoter en rouge et reste allumée en VERPACKUNGSINHALT rouge jusqu’à...
  • Página 7 PFÖRTER-ZENTRALE AN9839/1 Betriebsmodus “Voll” Die Status-LED “S” leuchtet Grün. Die Zentrale ermöglicht die folgenden Leistungen: In diesem Modus fängt die Zentrale alle von Außenstelle ankommende Anrufe ab und klingelt mit einem • Gespräch mit Außenstellen bitonalen Ton. Bei Erhaltung eines Anrufs beginnt die LED “S” rot zu blinken und sie bleibt rot eingeschaltet •...
  • Página 8: Contenido De La Confección

    CENTRALITA DE RECEPCIÓN AN9839/1 ESPAÑOL La centralita permite las siguientes prestaciones: • conversación fónica con microaltavoces CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN • apertura de la puerta • llamada electronica hacia los usuarios La confección contiene: • posibilidad de regular el nivel de llamada entre alto, medio y bajo •...
  • Página 9: Control Regulación Volumen Llamadap

    Modalidad “Total” El led “S” de estado es activo de color verde. BV-CEB-0021 En esta modalidad, la centralita intercepta todas las llamadas en entrada por el microaltavoz y suena con nota IMPIANTO CITOFONICO SISTEMA “Eurobus”, CON 1 POSTO ESTERNO, 1 COLONNA CON CENTRALINO DI PORTINERIA bitonal;...
  • Página 10 BV-CEB-0025 BV-VEB-0043 IMPIANTO CITOFONICO SISTEMA “Eurobus”, CON 1 POSTO ESTERNO, 1 COLONNA CON CENTRALINO DI PORTINERIA IMPIANTO VIDEOCITOFONICO (SISTEMA “Eurobus”), CON 1 POSTO ESTERNO, 1 COLONNA (con centralino di portineria) “Eurobus” DOOR PHONE SYSTEM, WITH 1 DOOR UNIT, 1 COLUMN WITH CONCIERGE SWITCHBOARD VIDEO DOOR PHONE SYSTEM (“Eurobus”...
  • Página 11 BV-VEB-0045 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO (SISTEMA “Eurobus”), CON 1 POSTO ESTERNO, 1 COLONNA (con centralino di portineria) VIDEO DOOR PHONE SYSTEM (“Eurobus” SYSTEM), WITH 1 DOOR UNIT, 1 COLUMN (with concierge switchboard) SYSTEME DE VIDEOPHONE (SYSTEME “Eurobus”), AVEC 1 POSTE EXTERNE, 1 COLONNE (avec centrale de conciergerie) VIDEOSPRECHANLAGE (SYSTEM “Eurobus”) MIT 1 AUßENSTELLE, 1 STEIGLEITUNG ( mit Pförtner-Zentrale) SISTEMA INTERFÓNICO (SISTEMA “Eurobus”), CON 1 MICROALTAVOZ, 1 COLUMNA (con centralita de portería) All rights reserved - Diritti riservati a Norma di Legge...
  • Página 12 DS909839-001 DS909839-001...
  • Página 13 BITRON VIDEO S.r.l. Via Albenga, 125 10090 Rivoli, Cascine Vica (Torino) Italy Tel. +39 011 5531700 (r.a.) - Fax +39 011 5531720 http://www.bitronvideo.it e-mail: [email protected] DS909839-001 LBT90264...

Tabla de contenido