TVSP
3. Release the two sliding ends, remove the cable
from the TVSP and remove the cut sheath from
the cable end.
Note: by doing so you will release the braid of the
cable for a length of about 10 mm.
3. Relâcher la pression sur les deux extrémités coulis-
santes, extraire le câble du TVSP et retirer de l'extrém-
ité du câble la gaine coupée.
note: le résultat de cette action est que la manche de
blindage du câble est découverte sur une longueur d'en-
viron 10 mm.
5. Insert the so prepared cable end in the TVSP
third hole, opposite the slot. Turn the TVSP
clockwise and anticlockwise of about 90° and,
at the same time, slightly press the two sliding
ends of the TVSP with your fingers.
Note: as the dielectric has to be cut as close as
possible to the folded braid, make sure the cable is
fully inserted and the sheath touches the blade
moving support.
5. Introduire l'extrémité du câble ainsi préparée dans le
troisième trou du TVSP, opposé à la fente. Tourner le
TVSP d'environ 90° dans le sens horaire et le sens
contre-horaire, et en même temps appuyer légèreme-
nt avec les doigts sur les deux extrémités coulissantes
du TVSP.
note: puisqu'il faut couper le diélectrique le plus possible
à ras de la manche retournée, veiller à introduire le câble
complètement, jusqu'à ce que la gaine touche le support
mobile des lames.
ALL-PURPOSE WIRE STRIPPER FOR COAXIAL CABLES
OUTIL UNIVERSEL À DÉNUDER LES CÂBLES COAXIAUX
PELACABLES COAXIALES UNIVERSAL
3. Soltar la presión sobre los dos extremos corre-
dores, quitar el cable del TSVP y quitar del
extremo del cable la vaina cortada..
Nota: el resultado de esta acción es el descubri-
miento de la calza de blindaje del cable de unos 10
mm de longitud aproximadamente.
4. Fold the coaxial cable braid backwards.
Retourner en arrière la manche du câble coaxial.
Volver hacia atrás la calza del cable coaxial.
5. Insertar el extremo del cable así preparado en
el tercer hueco del TSVP, opuesto a la ranura.
Girar en sentido horario y antihorario el TSVP
de 90º aproximadamente y contemporáneam-
ente apretar ligeramente con los dedos sobre
los dos extremos corredores del TSVP.
Nota: como es necesario cortar el dieléctrico lo
más posible al hilo de la calza vuelta, prestar aten-
ción a insertar completamente el cable, hasta que
la calza llegue a tocar el soporte móvil de las lamas.
The coaxial cable is now ready to
Le câble coaxial est prêt pour la con-
be connected using the CAP.
nexion à travers le CAP.
6. Release the two sliding ends, remove the cable
from the TVSP and remove the cut dielectric from
the cable end.
Relâcher la pression sur les deux extrémités coulissan-
tes, extraire le câble du TVSP et retirer de l'extrémité
du câble le diélectrique coupé.
Soltar la presión sobre los dos extremos corredo-
res, quitar el cable del TSVP y quitar del extremo
del cable el dieléctrico cortado.
El cable coaxial está listo para la
conexión por medio del CAP.