Página 3
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side...
Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de Funciones corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Reconocimiento del sistema: automático. Märklin Digital o Märklin Systems). • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y Nombre de fabrica: Mikado 4060 SF transformadores que sean de la tensión de red local. • Código de fábrica: 40 • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde • Fijar parámetros de la locomotora (código, una sola fuente de suminitro arranque y frenado, velocidad máxima): • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Generador de humo * Función 1 Función 7 Función f1 Función f1 ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 ABV, apagado Función 4...
Página 25
• Die enge Stellung ist nur für die Präsentation in Vitrinen oder Lokführer und Heizer einsetzen bei Verwendung von sehr großen, fast vorbildgerechten Installing the locomotive engineer and fireman Radien in Kurven und bei Weichen nutzbar. Mettre le conducteur de la locomotive et le chauffeur en place Loc-machinist en stoker plaatsen • The close spacing is only for display purposes or for use on Colocar el conductor de la locomotora y el fogonero very wide radius, almost prototypical curves and turnouts.
Página 27
Con este modelo en miniatura preparado de manera especial Den här specialbyggda modellen är tillverkad i ett exklusivt tiene en sus manos una versión exclusiva que reproduce el utförande som återger loket så som det såg ut efter många års estado original después de muchos años en servicio contra trafik i alla slags väder och vind.
Página 32
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska. fumígeno. • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en el • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en cartucho. säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen contac- to con el resorte que está en el bastidor de la locomotora. Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren •...