marklin 103 Serie Manual De Instrucciones
marklin 103 Serie Manual De Instrucciones

marklin 103 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 103 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive BR 103
39150
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 103 Serie

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive BR 103 39150...
  • Página 3 Hinweis: Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Nota: Antes de poner en servicio la locomotora por primera Pantographen von Hand entriegelt werden. Der Pantograph vez se deben desenclavar manualmente los pantógrafos. El federt selbst in die obere Stellung hoch. pantógrafo sube automáticamente a la posición superior por actuación del sistema neumático.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
  • Página 5 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 103 167-3 DB •...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Pressluft ablassen Pantograph 2 heben/senken + Geräusch: Sifa (Alarm) Pantograph-Geräusch Geräusch: Bahnübergang Betriebsgeräusch Geräusch: Lokpfeife Pantograph 1 heben/senken + Pantograph-Geräusch Führerstandsbeleuchtung Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Rangierpfiff Spitzensignal Führerstand 1 aus ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Maschinenraumbeleuchtung...
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 9: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Letting off compressed air F16 Pantograph 2 raise/lower + Panto- Sound effect: Sifa (alarm) graph sound Sound effect: Railroad grade crossing Operating sounds Sound effect: Locomotive whistle Pantograph 1 raise/lower + Panto- graph sound Engineer‘s cab lighting Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 11: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Vidange air sous pression Pantographe 2 (relever/abaisser) + Bruitage : Sifa (alarme) Bruitage pantographe Bruitage : Passage à niveaux Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet locomotive Pantographe 1 (relever/abaisser) + Bruitage pantographe Eclairage de la cabine de conduite Fanal cabine de conduite 2 éteint...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 103 167-3 DB •...
  • Página 13: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: perslucht afblazen Pantograaf 2 omhoog/omlaag + Geluid: sifa (alarm) Pantograafgeluid Geluid: overweg Bedrijfsgeluiden Geluid: locfluit Pantograaf 1 omhoog/omlaag + Pantograafgeluid Cabineverlichting Frontsein cabine 2 uit Geluid: rangeerfluit Frontsein cabine 1 uit ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Verlichting machineruimte...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Reconocimiento del sistema: automático. Digital, DCC o Märklin Systems). • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. •...
  • Página 15: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Purga del aire comprimido Subir/bajar pantógrafo 2 + Ruido de Ruido: Sifa (señal de alarma) pantógrafo Ruido: Paso a nivel Ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora Subir/bajar pantógrafo 1 + Ruido de pantógrafo Alumbrado interior de la cabina...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabrica: 103 167-3 DB •...
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: scarico dell’aria compressa Solleva/abbassa pantografo 2 + Rumore: Sifa (allarme) Rumore del pantografo Rumore: Passaggio a livello Rumori di esercizio Rumore: Fischio da locomotiva Solleva/abbassa pantografo 1 + Rumore del pantografo Illuminazione della cabina Segnale di testa cabina di guida 2 spento...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 103 167-3 DB •...
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Tryckluft-utsläpp Höjning/sänkning av pantograf 2 + Ljud: Sifa (larm) Takströmavtagar-ljud Ljud: Järnvägsövergång Trafikljud Ljud: Lokvissla Höjning/sänkning av pantograf 1 + Takströmavtagar-ljud Förarhyttsbelysning Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Rangervissla Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Maskinrumsbelysning...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 103 167-3 DB •...
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Slippe trykluft du Hæv/sænk pantograf 2 + Pantograf-lyd F1 Lyd: Sifa (alarm) Driftslyd Lyd: Baneoverskæring Lyd: Lokomotivfløjte Hæv/sænk pantograf 1 + Pantograf-lyd F4 Kabinebelysning Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Rangerfløjt Frontsignal, førerstand 1 slukket ABV, fra Lyd: Pibende bremser fra Maskinrumsbelysning...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 28 Trix 66626...
  • Página 29: Ersatzteile

    Die Pantografen inklusive des Antriebs können wegen der Debido a su complejidad, tanto el pantógrafo como su motor Komplexität der Montagetechnik nur in einem von Märklin solamente se pueden reparar en fábrica. Las piezas no se autorisierten Reparaturbetrieb oder direkt beim Märklin sirven sueltas como recambios.
  • Página 31 1 Pfeife E239 990 2 Scheibenwischer E271 494 3 Haken E282 390 4 Puffer kpl. E271 495 5 Lautsprecher E234 556 6 Schraube E786 750 7 Decoder 266 966 8 Schraube E786 330 9 Haltebügel E208 192 10 Kabelclip E574 008 11 Motor E256 881 12 Halteklammer...
  • Página 32 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement Farbgebung angeboten. sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen par le service de réparation Märklin.
  • Página 33 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparationen genomförs på...
  • Página 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

39150

Tabla de contenido