Ocultar thumbs Ver también para grow-up!:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mutsy grow-up!

  • Página 7 N L I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y G r o w - u p ! I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y G r o w - u p ! E N I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y G r o w - u p ! I M o d e d ` e m p l o i M u t s y G r o w - u p ! E S l M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s G r o w - u p !
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Waarschuwingen p 04 Warnings p 11 Gebruikstips p 05 Tips for use p 12 Inhoud van de doos p 05 Box content p 12 Bevestiging van de Grow-up! p 05 Fastening the Grow-up! p 12 Het vastzetten van uw kind p 06 Fastening your child p 13 Montage en demontage van de riemen p 06 Assembly and disassmbly of the belts p 13 Warnungen p 07 Avertissements p 14 Gebrauchstipps p 08 Conseils d’utilisation p 15 Packungsinhalt p 08 Contenu de l`emballage p 15 Befestigung des Grow-up! p 08 Installer le réducteur Grow-up! p 15 Das Anschnallen Ihres Kindes p 09...
  • Página 9 Advertencias p 17 Avvertenze p 23 Notas del usuario p 18 Note per l’utilizzatore p 24 Contenido de la caja p 18 Contenuto della scatola p 24 Fijar el asiento elevador Grow-up! a la silla p 18 Fissare la seggiolina Grow-up alla sedia p 24 Asegurar al niño p 19 Assicurare il bambino p 24 Montaje/desmontaje de los cinturones p 19 Montaggio/smontaggio delle cinture p 25 Ostrzeżenia p 20 Wskazówki do używania p 21 Zawartość opakowania p 21 Zamocowanie reduktora elastycznego Grow-up! na krześle p 21 Zapięcie dziecka w Grow-up! p 21 Montaż / demontaż pasków p 22...
  • Página 10: Waarschuwingen P

    · WAARSCHUWING: Het zitvlak van de stoel merstoel. mag niet kleiner zijn dan het grondvlak van de · WAARSCHUWING: Zet uw kind altijd vast met Grow-up! zitverkleiner. het 5-punts harnas. · WAARSCHUWING: Gebruik de Grow-up! zitver- · WAARSCHUWING: De inlay mag alleen ge- kleiner enkel bevestigd op een eetkamerstoel. bruikt worden in combinatie met de Mutsy Gebruik hem nooit op een zitbank, als autostoel E asygrow of de Mutsy Grow-up! base. of in het bad. Plaats de zitverkleiner ook niet op...
  • Página 11: Gebruikstips P

    Bevestiging van de Grow-up! zitverkleiner op de schreven wanneer de gebruiker voor de Grow-up! stoel zitverkleiner staat (dus naar het kind toekijkt). · De Mutsy Grow-up! zitverkleiner werd ont- ! Plaats de Grow-up! zitverkleiner zo dicht worpen om te kunnen gebruiken op bijna alle m ogelijk tegen de rugleuning van de stoel en eetkamerstoelen. Toch zijn er omwille van de span de veiligheidsgordels aan de onder- en veiligheid en de ergonomie enkele beperkingen.
  • Página 12: Het Vastzetten Van Uw Kind P

    Nederlands Het vastzetten van uw kind nas (afb. 1 / A1, A2, A3) goed afgesteld zijn op de · Bevestig steeds eerst de Grow-up! op de grootte van uw kind. e etkamerstoel en zorg ervoor dat de veilig- · U sluit het 5-punts harnas door de kunststofde- heidsgordels aan de onder- en achterzijde van len (afb. 3 / A) in elkaar vast te klikken. de stoel (afb. 3 / B1, B2) zo strak mogelijk aan- · Het 5-punts harnas kan versteld worden door ge-spannen zijn. Pas daarna kunt u uw kind in het verstelmechanisme over de gordels in de de Grow-up! plaatsen.
  • Página 13: Warnungen P

    · WARNUNG: Platzieren Sie den Grow-up! das 5-Punkt-Sicherheitsgurtzeug und die zwei Sitzverkleinerer so dicht wie möglich an der Sicherheitsgurte korrekt befestigt sind und ob R ückenlehne des Stuhls und ziehen Sie die Si- der Grow-up! Sitzverkleinerer sicher auf dem cherheitsgurte (Abb. 3 / B1, B2) an der Unter- Esszimmerstuhl befestigt ist. und Rückseite des Stuhls so fest wie möglich · WARNUNG: Schnallen Sie Ihr Kind immer mit dem 5-Punkt-Sicherheitsgurt an. · WARNUNG: Die Sitzfläche des Stuhls darf · WARNUNG: Der Einsatz darf nur in Kombina- nicht kleiner sein als die Grundfläche Grow-up! tion mit dem Mutsy Easygrow oder der Mutsy Sitzverkleinerers.
  • Página 14: Gebrauchstipps P

    · Alle im Text vorkommenden Angaben zur Seite (links/rechts) beziehen sich auf einen Benut- - 1 Grow-up! Basis zer, der vor dem Grow-up! Sitzverkleinerer (und - 1 Grow-up! Einsatz damit vis-a-vis zum Kind) steht. - 1 5-Punkt-Sicherheitsgurtzeug (Abb. 2 / A1, · Der Mutsy Grow-up! Sitzverkleinerer ist so A2, A3) entworfen, dass er auf nahezu allen Esszim- - 2 Sicherheitsgurte (Abb. 2 / B1, B2) merstühlen verwendet werden kann. Aus Grün- - 1 Verbindungsgurt (Abb. 4 / D)
  • Página 15: Das Anschnallen Ihres Kindes P

    Deutsch Befestigung des Grow-up! Sitzverkleinerers auf · Der Grow-up! Sitzverkleinerer ist mit einem dem Stuhl 5-Punkt-Sicherheitsgurtzeug ausgerüstet. ! Platzieren Sie den Grow-up! Sitzverkleinerer Prü f en Sie stets, ob die Gurte gemäß Abb. 2 so dicht wie möglich an der Rückenlehne des befestigt sind. Achten Sie darauf, dass beide Stuhls und ziehen Sie die Sicherheitsgurte an Schultergurte (Abb. 2 / A1) so angebracht sind,...
  • Página 16: Anbringen Und Abnehmen Der Gurte P

    Deutsch Anbringen/Abnehmen der Gurte ! Kontrollieren Sie stets, ob alle Gurte richtig · Sie können das Gurtsystem abnehmen, indem angebracht sind und fest sitzen. Die richtige Sie den Verbindungsgurt (Abb. 4 / D) abnehmen. Anbringung ist in Abbildung 4 / A, B, C, D Dies tun Sie, indem Sie die 2 Metallhaken ö ffnen. d argestellt.
  • Página 17: Warnings P

    · WARNING: Always strap your child into the Do not position the booster seat onto a table or five-point safety harness. another raised surface. · WARNING: The inlay must only be used in · WARNING: Do not allow your child to play with combination with the Mutsy Easygrow or the the Grow-up! booster seat when it is not in use. Mutsy Grow-up! base. · WARNING: Remove all packaging and keep it...
  • Página 18: Tips For Use P

    · Position the Grow-up! booster seat in the back of the chair. m iddle of the back of the chair. · Fasten safety belt B2 (drawing 3) around the · The Mutsy Grow-up! booster seat is easy to chair’s seat. clean with a wet cloth. · All safety straps can be adjusted on one side · The Mutsy Grow-up! booster seat is made from...
  • Página 19: Fastening Your Child P

    English Fastening your child point harness (drawing 1 / A1, A2, A3) are ad- · Always secure the Grow-up! onto a dining justed to fit your child firmly and snugly. chair first and ensure that the safety belts are · Close the safety five-point harness by clicking t ightened at the bottom and back side of the the plastic buckles into position. (drawing 3 / A) chair (drawing 3 / B1, B2) as much as possi- · The five-point harness can be adjusted by sli- ble. Only then can the child be placed into the ding the adjusting mechanism over the straps...
  • Página 20: Avertissements P

    à l’aide de la ceinture de sécurité à s’assoit ne doit pas être plus petite que celle 5-points et la lanière à l’entrejambe. du réducteur Grow-up! · AVERTISSEMENT: L’adaptateur ne peut être · AVERTISSEMENT: Utilisez le réducteur G row-up! utilisé qu’en combinaison avec le Easygrow uniquement sur une chaise. Ne l’utilisez jamais Mutsy ou la base Grow-up! Mutsy. sur une banquette, en tant que siège-auto ou...
  • Página 21: Conseils D'utilisation P

    · AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais votre en- · Placez le réducteur Grow-up! bien au centre fant jouer avec le Grow-up! lorsque celui-ci par rapport au dossier du siège. n’est pas utilisé. · Le réducteur Grow-up! Mutsy est facile à net- · AVERTISSEMENT: Débarrassez-vous de tout toyer à l’aide d’un chiffon humide. emballage et ne laissez rien à la portée de votre · Le réducteur Grow-up! Mutsy est fabriqué dans enfant. un matériau inoffensif et il est certifié confor- · AVERTISSEMENT: À utiliser exclusivement sur me à la norme EN71-3.
  • Página 22: Installer Votre Enfant P

    Français siège aussi serrées que possible. ! Attacher le harnais 5-points en toutes circons- · Fixez la ceinture B1 (ill. 3) au dossier du siège. tances. · Fixez la ceinture B2 (ill. 3) autour de la partie · Placez votre enfant dans le réducteur et as- du siège où l’on s’assoit. surez-vous que ses jambes soient de part et · Toutes les ceintures de sécurité sont réglables d’autre de l’entrejambe. (ill. 1 / A3) d’un côté en faisant coulisser le mécanisme de · Contrôler que toutes les sangles du harnais réglage sur les ceintures dans la position sou- 5-points (ill. 1 / A1, A2, A3) sont bien ajustées haitée. De l’autre côté, il faut régler la ceinture à la taille de l’enfant.
  • Página 23: Advertencias P

    Español ADVERTENCIAS en combinación con el Mutsy Easygrow o la base del Mutsy Grow-up!. · ADVERTENCIA: Leer atentamente las instruc- · ADVERTENCIA: Para un mayor confort y ciones presentes en este manual y guardarlo c omodidad, el Grow-up! siempre deberá colo- para futuras consultas. El no respetar las in- carse en posición horizontal.
  • Página 24: Notas Del Usuario P

    - 2 cinturones de seguridad (fig. 2 / B1, B2) cuenta que el usuario se encuentra delante del - 1 cinta de unión (fig. 4 / D) asiento elevador Grow-up! (frente al niño). Fijar el asiento elevador Grow-up! a la silla · El asiento elevador Mutsy Grow-up! ha sido pensado y diseñado para ser usado en casi ! colocar el asiento elevador Grow-up! lo más t odas las sillas comedor. Sin embargo, por cerca posible del respaldo de la silla y sujetar motivos ergonómicos y de seguridad, deben...
  • Página 25: Asegurar Al Niño P

    Español · Todos los cinturones de seguridad se pueden correctamente. (fig. 1 / A3) ajustar a un lado deslizando el mecanismo de · Procure que todos los cinturones del arnes de ajuste por los cinturones hasta colocarlo a la po- cinco puntos (fig. 1/ A1, A2, A3) estén bien sición deseada. Por el otro lado puede ajustarlos ajustados al tamaño de su hijo. deslizando la punta por la ranura de la hebilla. · Para cerrar el arnés de seguridad, colocar los an-clajes plásticos (fig. 3 A) en sus posiciones Asegurar al niño hasta oír un “clic”. · En primer lugar, fijar el Grow-up! a una silla · El arnés de cinco puntos se puede ajustar c o-medor y asegurarse que los cinturones de deslizando el mecanismo de ajuste por los cin-...
  • Página 26: Ostrzeżenia P

    OSTRZEŻENIA pomocą pięciopunktowego pasa bezpieczeństwa. · OSTRZEŻENIE: Wkładka może być używana · OSTRZEŻENIE: Przeczytaj uważnie poniższe jedynie wraz z podstawą Mutsy Easygrow lub wskazania i zachowaj je na przyszłość. Nie Mutsy Grow-up!. zastosowanie się do instrukcji może poważnie · OSTRZEŻENIE: Dla większego komfortu i zagrozić...
  • Página 27: Wskazówki Do Używania P

    Polski · OSTRZEŻENIE: Używaj reduktora elastycznego · Reduktor elastyczny Mutsy Grow-up! jest łatwy Grow-up! jedynie wtedy, gdy jest zabezpiec- do czyszczenia za pomocą mokrej ścierki. zony do krzesła. Nie przymocowuj go nigdy do · Reduktor elastyczny Mutsy Grow-up! jest wy- sofy, nie używaj jako fotelika samochodowego...
  • Página 28: Montaż / Demontaż Pasków P

    Polski · Zapnij pasek bezpieczeństwa B1 (rys. 3) wokół bezpiec zeństwa. oparcia krzesła. · Posadź dziecko w reduktorze elastycznym i upew- · Zapnij pasek bezpieczeństwa B2 (rys. 3) wokół nij się, że środkowy pasek znajduje się dokładnie siedziska krzesła. pomiędzy nóżkami dziecka (rys. 1 / A3) · Wszystkie paski bezpieczeństwa mogą...
  • Página 29: Avvertenze P

    Non · ATTENZIONE: L’imbottitura deve essere uti- appoggiare mai il Grow-up! sul tavolo o su altre lizzata solo in combinazione con i telai Mutsy superfici rialzate. E asygrow o Mutsy Grow-up! · ATTENZIONE: Non fate giocare il vostro · ATTENZIONE: Per motivi di comfort e di sicu- b ambino con la seggiolina Grow-up! se non è rezza, posizionare sempre il Grow-up! in modo inserito nella stessa.
  • Página 30: Note Per L'utilizzatore P

    · Entrambi i cinturini di sicurezza possono es- · La seggiolina Mutsy Grow-up! si pulisce facil- sere fissati da un lato spostando l’apposito mente con un panno umido. meccanismo nella posizione desiderata. Per · La seggiolina Mutsy Grow-up! è costruita con fissarle dall’altro lato, far passare l’estremità materiali sicuri ed è omologata secondo la nell’occhiello e fissarla alla fibbia. n ormativa EN71-3.
  • Página 31: Montaggio/Smontaggio Delle Cinture P

    Italiano potete adagiare il bambino nel Grow-up! in posizione le fibbie in plastica. (figura 3 / A) · Il riduttore Grow-up! è dotato di bretellina a 5 · La bretellina a 5 punti può essere regolata spo- punti. Verificare sempre che i cinturini siano stando nella posizione desiderata l’apposito fissati come indicato in figura 2. Assicuratevii meccanismo fissato ai cinturini. sempre che entrambi gli spallacci (fig. 2 / A1) · Quando il bambino è seduto nel Grow-up! ed è siano montati in maniera tale da evitare che si stato assicurato correttamente, potete avvici- attorciglino. nare la sedia al tavolo. ! Utilizzare sempre la cintura di sicurezza a 5 punti. Montaggio/smontaggio delle cinture · Adagiare il bambino nella seggiolina e assicu- rarsi che la cintura inguinale sia tra le gambe · Per smontare il sistema delle cinture, allentare del bambino. (figura 1 / A3) la cinghia di connessione (figura 4 / D) rilasci- · Regolate sempre tutti i cinturini della bretel-...
  • Página 32 MUTSY B.V. Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle The Netherlands T +31 (0)13 5345152 F +31 (0)13 5341163 w ww.m utsy. com...

Tabla de contenido