Ocultar thumbs Ver también para TT200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

FR 
3
EN  13
NL  23
D
 33
ES  43
IT  53
Tiny Trainer
T T 2 0 0 & T T 4 0 0 - U S E R ' S g U I D E
loading

Resumen de contenidos para Martin System TT200

  • Página 1 FR  EN  13 NL  23  33 ES  43 IT  53 Tiny Trainer T T 2 0 0 & T T 4 0 0 - U S E R ’ S g U I D E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2.1 Emetteur trade name : TINY TRAINER 2.2 Collier type : TT200 and TT400 3. Vérification du fonctionnement - - - - - - - - - - - - - 8 to which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements 4.
  • Página 3: Face Avant

    1. UTILISaTIoN FacE avaNT FacE LaTéRaLE DRoITE Le collier d’éducation «Tiny Trainer» de Martin System est un appareil conçu pour l’éducation des chiens. Le collier placé au cou de l’animal génère, via la télécommande, des stimula- tions qui permettent de maintenir l’attention du chien, facilitant ainsi son édu- cation.
  • Página 4: Attribution Du Collier

    1.3 Attribution du collier Pour modifier le mode de fonctionnement, maintenir enfoncée la touche «marche/arrêt» de la télécommande. L’écran LCD affiche alors successi- Pour conditionner le collier à fonctionner avec sa télécommande, il est néces- vement un sigle buzzer pour indiquer le mode «son et impulsion simul- saire de respecter la procédure suivante : tanés», un sigle buzzer et un sablier pour indiquer le mode «pré-avertis- Placer, et maintenir, le point rouge de la télécommande face au point rond...
  • Página 5: Vérification Du Fonctionnement

    6. coNSEILS D’éDUcaTIoN 4. pLacEmENT DU coLLIER SUR LE chIEN Le collier d’éducation «Tiny Trainer» de Martin System a été étudié en colla- boration avec des vétérinaires et des éducateurs afin de fabriquer un appareil L’ajustement de la sangle a une grande importance lors de l’utilisation de l’ap- correspondant à...
  • Página 6: Précautions D'usage

    9. caRacTéRISTIqUES TEchNIqUES • Ne jamais laisser le collier autour du cou de l’animal durant de longues Télécommande TT200 périodes (pas plus de huit heures consécutives). Il pourrait en résulter Dimensions : 73x40x20 mm une détérioration de sa peau suite à la pression exercée par les élec- Poids : 42 g trodes métalliques du collier.
  • Página 7 2. Battery replacement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17 En cas de défectuosité, l’appareil sera, au choix de Martin System, réparé ou 2.1 Remote control échangé.
  • Página 8 1. USE FRoNT SIDE LaTERaL RIghT SIDE The Martin System «Tiny Trainer» training collar has been designed for dog training. When the collar is placed on the dog’s neck it can generate impulses to main- tain the dog’s attention, thanks to a remote control. This will make educating your dog easier.
  • Página 9: Battery Replacement

    1.3 Attributing the collar to the remote To change the program, hold your finger on the «on/off-key» on the remote. The LCD screen will display first a buzzer-symbol to indicate the To have the remote controlling the collar, follow the instructions : «simultaneous sound and stimulation»...
  • Página 10 6. EDUcaTIoN aDvIcE 4. pLacEmENT oF ThE coLLaR oN ThE Dog The Martin System «Tiny Trainer» training collars have been designed by a team including veterinary practitioners and dog trainers in order to fit it to the needs The placement of the collar is very important for a good use of the training col- of canine training while respecting pro-actively the welfare of your dog.
  • Página 11 7. USINg caUTIoN 9. TEcNIcaL caRacTERISTIcS • Never leave the collar on the dog’s neck for too long (not more than TT200 remote control eight consecutive hours). Otherwise, the dog’s skin could be dam- Dimensions : 73x40x20 mm maged by the pressure of the collars probes Weight : 42 g •...
  • Página 12 1.5 Keuze van het programma In case of defect, Martin System will decide to replace or repare the machine. The warranty will never cover : 2. Vervangen van de batterijen - - - - - - - - - - - - - - - 27 •...
  • Página 13: Afstandsbediening

    1. gEbRUIk vooRkaNT REchTSE ZIJDE De Martin System «Tiny Trainer» trainingshalsband is ontworpen voor het trai- nen van honden. Via een afstandsbediening, geeft de halsband de hond impulsen om zijn aan- dacht te behouden, en zo de opvoeding te vergemakkelijken. De intensiteit van deze impulsen is regelbaar op de afstandsbediening.
  • Página 14: Halsband En Afstandsbediening Op Elkaar Afstellen

    1.3 Halsband en afstandsbediening op elkaar afstellen programma, en uiteindelijk geen enkel symbool meer (behalve het im- pulsniveau), voor het «impuls zonder geluid»-programma. Om de halsband op de afstandsbediening af te stellen, moet men de Om het «alléén geluid»-programma in te stellen, selecteert U het im- volgende procedure volgen : pulsniveau 0.
  • Página 15: De Halsband Op De Hond Plaatsen

    U of de hond de halsband behoorlijk draagt. 6. gEbRUIkSTIpS De Martin System «Tiny Trainer» is samen met dierenartsen en hondenopvoe- ders ontworpen, om een systeem te maken dat over alle benodigdheden voor 4. DE haLSbaND op DE hoND pLaaTSEN het trainen van een hond beschikt, en tegelijkertijd pro-actief het welzijn van uw hond respecteert.
  • Página 16: Technische Kenmerken

    9. TEchNISchE kENmERkEN • Laat de halsband nooit te lang rond de nek van het dier (niet meer dan TT200 afstandsbediening acht uur lang). De huid zou anders beschadigd kunnen worden door de Afmetingen : 73x40x20 mm druk van de metallische elektrodes van de halsband.
  • Página 17: Garantie

    6. Ratschläge zur Hundeausbildung - - - - - - - - - - - - 39 ten te wijten zijn • De defecten die aan herstellingen door niet door Martin System er- 7. Vorsichtsmassnahmen beim Benutzen des kende personen te wijten zijn Ausbildungshalsbandes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40 •...
  • Página 18: Benutzung

    1. bENUTZUNg FERNbEDIENUNg FERNbEDIENUNg Der “Tiny Trainer” MARTIN SYSTEM ist ein für die Hundeausbildung entwickel- tes Gerät. Das auf dem Hals des Tieres angelegte Halsband erzeugt, mittels der Fernbedienung, Stimulationen die es erlaubt die Aufmerksamkeit des Hun- des zu erhalten, um somit die Ausbildung des Hundes zu erleichtern.
  • Página 19: Zuweisung Des Halsbandes

    2. aUSWEchSELN DER baTTERIE 1.3 Zuweisung des Halsbandes Um das Halsband auf die Fernbedienung zuzuweisen ist es nötig folgende Prozedur zu befolgen: 2.1 Auswechseln der Batterie der Fernbedienung Senden Sie den roten Punkt der Fernbedienung auf die Einkerbung auf der Vorderseite des Halsbandes, das solange, bis die Lampe Orange Schieben Sie den Deckel auf der Rückseite der Fernbedienung zurück aufleuchtet.
  • Página 20: Prüfen Des Ausbildungshalsbandes

    Sollte das Halsband dann noch auf kurzer Entfernung nicht funktionstüchtig sein, dann überprüfen Sie ob das Halsband richtig angelegt ist. “Tiny Trainer” der Marke MARTIN SYSTEM ist in Zusammenarbeit mit Tierärzten und Ausbildern konzipiert und entwickelt worden. Dies mit dem Ziel Ihnen ein Dressurhalsband anzubieten dass für die Ausbildung Ihres Hundes...
  • Página 21: Vorsichtsmassnahmen Beim Benutzen Des Ausbildungshalsbandes

    7. voRSIchTSmaSSNahmEN bEIm bENUTZEN 9. TEchNISchE EIgENSchaFTEN DES aUSbILDUNgShaLSbaNDES Fernbedienung TT200 Dimensionen : 73x40x20 mm • Lassen Sie dem Hund das Halsband nie länger als 8 Stunden an. Durch Gewicht : 42 g den Druck der Elektroden könnte die Haut des Hundes verletzt wer- Typ der Batterie : 3V Lithium vom Typ CR2430 den.
  • Página 22 1.1 Encender y apagar el mando a distancia zen des Produktes. 1.2 Encender y apagar el collar Im Falle einer Störung des Fernreizgerätes bleibt es MARTIN SYSTEM vorbehal- 1.3 Atribución del collar ten das Gerät einzutauschen oder reparieren. 1.4 Selección del nivel de impulsión 1.5 Selección del modo de funcionamiento...
  • Página 23: Mando A Distancia

    1. USo caRa DELaNTERa caRa LaTERaL DEREcha El collar de adiestramiento «Tiny Trainer» de Martin System es un aparato concebido para el adiestramiento de perros. Gracias al mando a distancia, el collar colocado al cuello del perro genera impulsiones permitiendo mantener la atención del perro, simplificando así su adiestramiento.
  • Página 24: Atribución Del Collar

    1.3 Atribución del collar sonoro», o ningún símbolo (salvo el nivel de intensidad), para indicar el modo «impulsión sin sonido». Para hacer funcionar el collar con el mando, es necesario seguir los pasos Para trabajar con el modo «sonido solo», seleccione el nivel de intensidad siguientes: cero.
  • Página 25: Comprobación Del Funcionamiento

    Si funciona el collar a largo alcance, pero que el perro no reacciona al impulso, comprobar que el collar esté bien colocado en el cuello del animal. El collar de adiestramiento «Tiny Trainer» de Martin System se ha ideado en colaboración con veterinarios y adiestradores, para que corresponda a todas las exigencias del adiestramiento canino, respectando de manera pro-activa el bienestar de su animal.
  • Página 26: Precauciones De Uso

    9. caRacTERíSTIcaS TécNIcaS 7. pREcaUcIoNES DE USo mando TT200 • No deje el collar en el cuello del perro durante mucho tiempo seguido Tamaño : 73x40x20 mm (no más de 8 horas seguidas), ya que podría resultar una deterioración Peso : 42 g de la piel por la presión de los electrodos del collar.
  • Página 27 1. Uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55 de compra. 1.1 Avviamento e sospensione del telecomando 1.2 Avviamento e sospensione del collare La garantía Martin System cubre durante 2 años las piezas y la mano de 1.3 Attribuzione del collare obra. 1.4 Scelta del livello d’intensità...
  • Página 28: Telecomando

    1. USo TELEcomaNDo TELEcomaNDo Il collare d’addestramento “Tiny Trainer” di Martin System è un apparecchio progettato per l’istruzione dei cani. Il collare messo al collo dell’animale genera, attraverso il telecomando, stimo- lazioni che permettono di mantenere l’attenzione del cane, facilitando così la sua istruzione.
  • Página 29: Attribuzione Del Collare

    2. SoSTITUZIoNE DELLE pILE 1.3 Attribuzione del collare Per condizionare il collare da funzionare con il suo telecomando, è neces- In caso di tremolo in rosso della LED sul collare, o in caso di funzionamento sario rispettare la procedura seguente: sbagliato degli apparecchi (portata non sufficente, o senza stimolazioni..), Mettere, e mantenere, il punto rosso del telecomando di fronte al punto sostituire le pile.
  • Página 30: Sistemazione Del Collare Sul Cane

    Se tale è il caso, sostituire le pile degli apparecchi. Se il collare funziona a lunga distanza con la lampada, ma che il cane non Il collare d’addestramento “Tiny Trainer” di Martin System è stato studiato in reagisce, verificare la buona sistemazione del suo collare.
  • Página 31: Trattamento

    Frequenza: 869.500 MHz Antenna integrata Temperatura di funzionamento: -20°c à + 40°c Stagno all’immersione 9. caRaTTERISTIchE TEcNIchE Indicatore di pila usata Telecomando TT200 Dimensioni: 73x40x20 mm Peso: 42 g Alimentazione: Pila 3V litio di tipo CR2430 Autonomia: 2 anni in modo economico Portata: 200m Frequenza: 869.500 MHz...
  • Página 32: Garanzia

    I guasti che derivano da incidente e/o di cattivo utilizzo non sono coperte dalla garanzia. In caso di difetto, l’apparecchio sarà, alla scelta di Martin System, riparato o scambiato. La garanzia non copre alcuno dei punti seguenti: •...
  • Página 33 Martin System Rue J. Martin, 35 B-4450 LANTIN BELGIUM tel: +32.4.263.96.05 fax: +32.4.246.12.90 [email protected] www.martinsystem.com...

Este manual también es adecuado para:

Tt400