FUNzIONI
AMPLIFIER
AMPLIFICATORE
FUNCTIONS
1
2
3
4
5
17
16
15
18
19
I
1)
Led accensione.
2)
Led per intervento protezione.
3)
Commutatore per funzioni crossover anteriore
OFF - passa banda; LP - passa basso;
HP - passa alto.
4)
Regolazione frequenze crossover LP
5)
Regolazione frequenze crossover HP
6)
Regolazione bass boost
7)
Regolazione crossover sub sonic
8)
Regolazione segnale d'ingresso anteriore
9)
Uscite segnali
10) Ingresso segnali
TIPOLOGIE IMPIANTI - TYPES OF SYSTEMS
TYPOLOGIE DES EQUIPEMENTS
VERBINDUNGS VORSCHLÄGE
TIPOLOGIA DE LOS EQUIPOS
STEREO
2 ÷ 8 Ω
2 ÷ 8 Ω
2 ÷ 8 Ω
2 ÷ 8 Ω
STEREO + MONO
2 ÷ 8 Ω
2 ÷ 8 Ω
4 ÷ 8 Ω
STEREO + TRIMODE
2 ÷ 8 Ω
2 ÷ 8 Ω
4 ÷ 8 Ω
4 ÷ 8 Ω
4 ÷ 8 Ω
FONCTIONS
VERSÄRKER-
FUNCIONES DEL
AMPLIFICATEUR
FUNKTIONEN
6
7
8
14
13
12
11
10
9
20
21
11) Ingresso segnali
12) Regolazione segnale d'ingresso posteriore
13) Regolazione crossover sub sonic
14) Regolazione bass boost
15) Regolazione frequenze crossover HP
16) Regolazione frequenze crossover LP
17) Commutatore per funzioni crossover posteriore
OFF - passa banda; LP - passa basso;
HP - passa alto.
18) Terminali di alimentazione
19) Terminale accensione remote
20) Fusibili
21) Terminali altoparlanti
PROTEzIONI PROTECTIONS
PROTECTIONS
SCHUTz-SCHALTUNG
PROTECCIONES
I
1) Cavi altoparlanti a massa
2) Corto circuito fra altoparlanti
3) Temperatura troppo elevata
4) Segnale ingresso troppo elevato
5) Fusibile interrotto
GB
1) Speaker leads to earth
2) Short-circuit between speakers
3) High temperature
4) Input signal too high
5) Interrupted fuse
F
1) Câble haut-parleur en masse
2) Court-circuit entre les haut-parleurs
3) Température élevée
4) Signal d'entrée trop élevé
5) Fusible coupé
D
1) Lautsprecherkabel an Masse
2) Lautsprecher-Kurzschluss
3) Überhitzung
4) Zu hohes Eingangssignal
5) Unterbrochene Sicherung
E
1) Cable altavoces a tierra.
2) Cortocircuito entre los altavoces.
3) Temperatura demasiado elevada.
4) Señal de entrada demasiado elevado
5) Fusible interrumpido
FUNzIONI
AMPLIFICADOR
AMPLIFICATORE
GB
1)
Switch-on Led
2)
Automatic cut-off Led
3)
Switch for front crossover-functions:
OFF = Pass-band; LP = Low-Pass;
HP = High-Pass.
4)
Setting of LP-crossover-frequency
5)
Setting of HP-crossover-frequency
6)
Setting of Bass-Boost
7)
Setting of Subsonic-crossover
8)
Setting of front input signal
9)
Signal-exits
10)
Signal-inputs CH1-CH2
11)
Signal-inputs CH3-CH4
12)
Setting of Rear Input-signal
13)
Setting of Subsonic-crossover
14)
Setting of Bass-Boost
15)
Setting of HP-crossover-frequency
16)
Setting of LP-crossover-frequency
17)
Switch for rear crossover-functions:
OFF = Pass-band; LP = Low-Pass;
HP = High-Pass
18)
Power-Supply Terminals
19)
Remote switch-on Terminal
20)
Fuses
21)
Speaker exits
F
1)
Led Allumage
2)
Led système de protection
3)
Interrupteur fonctions filtre avant
OFF = passe-bande ; LP = Passe-basse ;
HP = Passe-haut
4)
Réglage filtre fréquences LP
5)
Réglage filtre fréquences HP
6)
Réglage Bass-Boost
7)
Réglage filtre sub-sonique
8)
Réglage signal d'entrée avant
9)
Sorties signaux
10)
Entrée signaux CH1-CH2
11)
Entrée signaux CH3-CH4
12)
Réglage signal d'entrée arrière
13)
Réglage filtre sub-sonique
14)
Réglage Bass-Boost
15)
Réglage filtre fréquences HP
16)
Réglage filtre fréquences LP
17)
Interrupteur fonctions filtre arrière
OFF = passe-bande ; LP = Passe-basse ;
HP = Passe-haut
18)
Terminaux d'Alimentation
19)
Terminal Allumage Remote
20)
Fusibles
21)
Sorties haut-parleurs
GARANzIA
I
Ωuesto apparecchio è garantito per 3 anni dalla data di
costruzione.
Questa garanzia dà diritto alla sostituzione gratuita dei
pezzi difettosi la cui causa è da imputarsi a difetti di
materiale o fabbricazione. Sarà solo ed esclusivamente
competenza del nostro servizio tecnico valutare se il
guasto nell'amplificatore è dovuto a cattivo uso o difetto di
costruzione.
Non sono coperti da garanzia: avarie da trasporto (graffi,
ammaccature e simili). Danni dovuti ad errata installazione
dell'apparecchio elettrico o alterazioni derivanti da condi-
zioni ambientali, climatiche o altra natura. Avarie causate
da trascuratezza, negligenza, manomissione, incapacità
d'uso, o riparazioni effettuate da personale non autorizza-
to. Se l'apparecchio non funziona correttamente rivolgersi
al rivenditore o telefonare al Centro Assistenza Tecnica
Phonocar al N° 0522 - 941621.
GB
This device is guaranteed for 3 years from the date of
manufacture.
This warranty guarantees the right to replacement, free
of charge, of parts exhibiting defects attributable to
sub-standard materials or workmanship. It shall be the pre-
rogative of the company's technical staff to assess whether
the defect claimed reflects improper use of the amplifier or
defect of manufacture.
Warranty does not cover: Damage in transit (scratches,
dents, etc.). Damage resulting from incorrect installation
of the equipment, from a faulty or inadequate electrical
system, or from anomalies caused by environmental or
climatic or other conditions. Damage caused by wrong
handling, lack of care and attention, tampering, or modifi-
cations or repairs attempted by non-authorized persons.
Should the appliance be out of order, please turn to your
nearest Sales Point or ring PHONOCAR Italy directly at n°.
0039/0522/941621.
F
Cet appareil est garanti 3 ans à compter de la date de
fabrication.
La présente garantie donne droit au remplacement gratuit
des pièces défectueuses dont la cause est imputable
à des défauts de matériel ou de fabrication. Seul notre
service technique sera à même de juger de l'origine du
dommage: utilisation inadéquate ou défaut de fabrication.
La garantie ne couvre pas: Les dommages dûs au trans-
port (griffures, bosselures, etc.).Les dommages dûs à une
mauvaise installation de l'appareil, à une insuffisance de
l'installation électrique ou à des altérations provoquées par
les conditions environnementales, climatiques ou autres.
Les pannes causées par une négligence, une intervention
incompétente, une incapacité d'utilisation ou des répara-
tions effectuées par du personnel non autorisé. Si l'appa-
reil ne marche pas correctement, veuillez contacter votre
revendeur ou téléphoner directement à l'usine PHONOCAR
Italie au n°. vert 0800.90.43.99.
AMPLIFIER
FONCTIONS
VERSÄRKER-
FUNCTIONS
AMPLIFICATEUR
FUNKTIONEN
D
1)
Einschalt-Led
2)
Led der autom. Schutzschaltung
3)
Schalter der Front-Filter-Funktionen :
OFF = Pass-Band; LP = Low-Pass;
HP = High-Pass
4)
Einstellung der Filter-Frequenzen LP
5)
Einstellung der Filter-Frequenzen HP
6)
Einstellung von Bass-Boost
7)
Einstellung des Sub-Sonic-Filters
8)
Einstellung des Front-Eingang-Signals
9)
Signal-Ausgänge
10)
Signal-Eingänge CH1-CH2
11)
Signal-Eingänge CH3-CH4
12)
Einstellung des Heck-Eingang-Signals
13)
Einstellung des Sub-Sonic-Filters
14)
Einstellung von Bass-Boost
15)
Einstellung Filter-Frequenzen HP
16)
Einstellung Filter-Frequenzen LP
17)
Schalter der Heck-Filter-Funktionen :
OFF = Pass-Band; LP = Low-Pass;
HP = High-Pass
18)
Buchsen für Strom-Anschluss
19)
Buchse für Einschalt-Remote
20)
Sicherungen
21)
Lautsprecher-Ausgang Rechts-Links
E
1)
LED de encedido
2)
LED de protectión
3)
Commutador para funciones:
OFF - pasa banda; LP = pasa - bajo
HP = pasa - alto
4)
Regulación crossover pasa -bajo
5)
Regulación crossover pasa -alto
6)
Regulación Boost
7)
Regulación frequencia sub-sonic
8)
Regulación de la señal de entrada
9)
Salida de la señal de entrada
10)
Entrada de la señal CH1-CH2
11)
Entrada de la señal CH3-CH4
12)
Regulación de la señal de entrada
13)
Regulación frequencia sub-sonic
14)
Regulación Boost
15)
Regulación crossover pasa -alto
16)
Regulación crossover pasa -bajo
17)
Commutador para funciones:
OFF - pasa banda; LP = pasa - bajo
HP = pasa - alto
18)
Terminal de alimentación
19)
Terminal de accendido
20)
Fusibles
21)
Salida de los altavoces
WARRANTY
GARANTIE
D
Für dieses Gerät gewähren wir eine 3-jährige Garantie ab
Herstellungsdatum.
Diese Garantie gilt für den kostenlosen Austausch defekter
Teile, die auf Grund von Materialfehlern oder Fabrikations-
fehlern aufgetreten sind.
Folgende Ursachen werden nicht von der Garantie ab-
gedeckt: Unvorsichtiger Transport (Kratzer, Beulen oder
ähnliches). Schäden, die auf unsachgemässen Einbau
des Gerätes, auf ungenügende Leistung der elektrischen
Anlage oder auf Veränderungen aufgrund von Umgebung,
Klima etc. zurückzuführen sind. Schäden, die auf nach-
lässiger Behandlung, schlechter Pflege,unsachgemässer
Reparatur oder falscher Benutzung beruhen. Sollte das
Gerät nicht funktionieren, bitte Ihren Händler zu Rate
ziehen oder PHONOCAR-Deutschland befragen unter der
Rufnr. 07144/82302/0.
E
La garantÌa de este aparato dura 3 años a partir de la
fecha de fabricación.
Esta garantÌa cubre la sustitución de piezas con defectos
de material defectuoso o de fabricación.
La garantÌa no cubre: averÌas de transporte (rayados,
abolladuras, etc.); daños ocasionados por la instalación
o alteraciones que deriven de condiciones ambientales,
climáticas, etc.; averÌas causadas por descuido, negli-
gencia, manipulación, incapacidad de uso o reparaciones
realizadas por personas no autorizadas. Si el aparato no
funciona correctamente dirigirse al vendedor o al Centro
de Asistencia Técnica, delegado comercial:
Sr. Verderese Domenico - Tel. 958 30 22 95,
Movil 607 59 24 06.
FUNCIONES DEL
AMPLIFICADOR
GARANTIE
GARANTÍA