Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4PH200A
BARRIERE PERIMETRIQUE A QUATRE FAISCEAUX INFRAROUGES
ACTIFS – PORTEE 750 m NOMINAL, 250 m EN EXTERIEUR
1. DESCRIPTION DES ELEMENTS CONSTITUTIFS
Couvercle
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Distance de détection
Alimentation
Système de détection
Temps de réponse
Sortie d'alarme
Sortie tamper
Voyant d'alarme
Fonctions
Angle de réglage
Température de service
Poids
Dimensions
Accessoires standards
Accessoires en option
FRANCAIS
Etriers en U
Plaque de
montage
Emetteur/Récepteur
750 m nominal, max. 250 m en extérieur
12 – 30V CC
Rayons infrarouges modulés
50 – 700 ms (réglable)
Contact sec N.O.- N.F., 30V CC, 0,2A
Contact sec N.O.- N.F., 30V CC, 0,2A
Voyant rouge (dans le récepteur). S'allume quand le rayon est coupé
Sorties écran, contrôle automatique de gain, couvercle antigivre
180° horizontalement, ± 10° verticalement
De -25 °C à +55 °C
3700g (émetteur et récepteur)
100mm x 390mm x 100mm
Etriers en U (4 pces)
Feuille d'atténuation (2 pces)
Vis 4x20 autotaraudeuses (8 pces)
Vis 4x30 (8 pces)
Vis M4 x 25 (2 pces, pour montage sur la colonne INFRA)
Thermostat TERMPH200
Lentilles
Vis de réglage
horizontal (fin)
Vis de réglage horizontal
(grossier)
Ecran + (RX)
Bornier
Vis de réglage vertical
IS4PH200A_11_15.doc
Viseur optique
d'alignement
Vis de réglage vertical
Ecran - (RX)
Voyant d'alarme (RX)
Voyant de signalisation (TX)
Sélection fréquence
Réglage du temps de
réponse (RX)
Interrupteur tamper
Réglage horizontal
(grossier)
Vis de réglage
horizontal (fin)
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRASTEL 4PH200A

  • Página 1 IS4PH200A_11_15.doc FRANCAIS 4PH200A BARRIERE PERIMETRIQUE A QUATRE FAISCEAUX INFRAROUGES ACTIFS – PORTEE 750 m NOMINAL, 250 m EN EXTERIEUR 1. DESCRIPTION DES ELEMENTS CONSTITUTIFS Lentilles Viseur optique d’alignement Vis de réglage horizontal (fin) Vis de réglage horizontal Vis de réglage vertical...
  • Página 2: Precautions D'installation

    IS4PH200A_11_15.doc FRANCAIS 4PH200A 3. PRECAUTIONS D'INSTALLATION Eliminer tous les obstacles Eviter la lumière directe du soleil et Ne pas installer la Ne pas installer la (mâts, drapeaux, etc.) les phares des voitures. photocellule dans des photocellule dans une entre l'émetteur et le Une forte lumière directe pendant...
  • Página 3: Selection De La Frequence

    IS4PH200A_11_15.doc FRANCAIS 4PH200A 7. CONNEXIONS Emetteur Alimentation 10.5 – 30 VDC (sans polarité) Récepteur Alimentation Contact alarme Contact tamper Contact mise hors 10.5 – 30 VDC service (0.2A @ 28VDC) (0.2A @ 28VDC) (sans polarité) (0.2A @ 28VDC) 8. REGLAGE DU TEMPS DE REPONSE Le récepteur dispose d’un trimmer pour régler le temps de réponse de la photocellule.
  • Página 4 IS4PH200A_11_15.doc FRANCAIS 4PH200A ATTENTION: SELECTIONNER DES FREQUENCES ELOIGNEES POUR LES FAISCEAUX D'UN MEME TRONÇON (ex.: CH1-CH3, CH2-CH4, CH1-CH4). S'IL Y A PLUS DE 2 FAISCEAUX SUR LE MEME TRONÇON, CROISER LES EMETTEURS ET LES RECEPTEURS AFIN D'EVITER DES INTERFERENCES ENTRE FREQUENCES VOISINES.
  • Página 5 IS4PH200A_11_15.doc FRANCAIS 4PH200A 4. Positionner le filtre d’atténuation fourni sur la paire de lentilles supérieures de TX et de RX. Voltmètre Filtre d’attenuation 5. Régler l’alignement horizontal et vertical (dans l’ordre) sur l’émetteur ainsi que sur le récepteur, jusqu’à obtenir la valeur maximale sur le voltmètre.
  • Página 6: Technical Specifications

    IS4PH200A_11_15.doc ENGLISH 4PH200A PERIMETER BARRIER WITH QUADRUPLE ACTIVE INFRARED BEAM – RANGE: 750 m NOMINAL, 250 m OUTDOOR 1. COMPONENTS DESCRIPTIONS Lens Optic finder for Horizontal (fine) alignment Adjustement Screw Horizontal (rough) Adjustement Screw Vertical Adjustement Screw Monitor + (RX)
  • Página 7: Cautions On Installation

    IS4PH200A_11_15.doc ENGLISH 4PH200A 3. CAUTIONS ON INSTALLATION Remove all obstructions Avoid strong light from the sun, Do not install the unit on Do not install the unit on (trees, clothes line, etc.) headlights and direct shining on the places where it may be the unsteady place.
  • Página 8: Frequency Selection

    IS4PH200A_11_15.doc ENGLISH 4PH200A 7. CONNECTIONS Transmitter Power supply 10.5 – 30 VDC (no polarity) Receiver Power supply Alarm contact Tamper contact Disqualification contact 10.5 – 30 VDC (0.2A @ 28VDC) (0.2A @ 28VDC) (0.2A @ 28VDC) (no polarity) 8. SETTING THE RESPONSE TIME A trimmer is available on the receiver for setting the photocell response time.
  • Página 9 IS4PH200A_11_15.doc ENGLISH 4PH200A ATTENTION: SELECT NON-ADJACENT FREQUENCIES FOR BEAMS IN THE SAME SECTION (E.G.: CH1- CH3, CH2-CH4, CH1-CH4). IF THERE ARE MORE THAN 2 BEAMS ON THE SAME SECTION, CROSS OVER THE TRANSMITTERS AND RECEIVERS SO THAT THERE IS NO INTERFERENCE BETWEEN ADJACENT FREQUENCIES.
  • Página 10 IS4PH200A_11_15.doc ENGLISH 4PH200A Voltmeter Attenuation sheets 5. Adjust the horizontal and vertical alignment (in that order) both on the Transmitter and on the Receiver, until the maximum value is obtained on the voltmeter. 6. Repeat points 4 and 5 on the lower pair of lenses.
  • Página 11: Descrizione Dei Componenti

    IS4PH200A_11_15.doc ITALIANO 4PH200A BARRIERA PERIMETRALE A QUADRUPLO RAGGIO A RAGGI INFRAROSSI ATTIVI - PORTATA 750 m NOMINALE, 250 m IN ESTERNO 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Lenti Mirino ottico per allineamento Vite di regolazione orizzontale (fine) Regolazione orizzontale Vite di regolazione verticale fine...
  • Página 12: Precauzioni Di Installazione

    IS4PH200A_11_15.doc ITALIANO 4PH200A 13. PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE Rimuovere tutti gli ostacoli Evitare la luce diretta del sole e i fari Non installare la fotocellula in Non installare la fotocellula (alberi, bandiere, etc.) tra il delle auto. posizioni in cui può essere...
  • Página 13 IS4PH200A_11_15.doc ITALIANO 4PH200A 17. CONNESSIONI Trasmettitore Alimentazione 10.5 – 30 VDC (senza polarità) Ricevitore Alimentazione Contatto allarme Contatto tamper Contatto disqualifica 10.5 – 30 VDC (0.2A @ 28VDC) (0.2A @ 28VDC) (0.2A @ 28VDC) (senza polarità) 18. REGOLAZIONE DEL TEMPO DI RISPOSTA Sul ricevitore è...
  • Página 14 IS4PH200A_11_15.doc ITALIANO 4PH200A ATTENZIONE: SELEZIONARE FREQUENZE NON ADIACENTI PER I RAGGI DI UNA STESSA TRATTA (es.: CH1-CH3, CH2-CH4, CH1-CH4). NEL CASO IN CUI SI ABBIANO PIU’ DI 2 RAGGI SULLA STESSA TRATTA, INCROCIARE TRASMETTITORI E RICEVITORI IN MODO CHE NON SI ABBIANO INTERFERENZE TRA FREQUENZE ADIACENTI Sono riportati qui di seguito alcuni esempi di installazione di più...
  • Página 15 IS4PH200A_11_15.doc ITALIANO 4PH200A 3. Collegare un voltmetro con fondo scala 10VDC agli ingressi Monitor (+) e Monitor (-) sul ricevitore (v. fig. 1) 4. Posizionare il filtro di attenuazione fornito sulla coppia di lenti superiori del TX e dell’RX. Voltmetro Filtri di attenuazione 5.
  • Página 16: Descripcion De Los Componentes

    IS4PH200A_11_15.doc ESPAÑOL 4PH200A BARRERA PERIMÉTRICA CON CUATRO RAYOS INFRARROJOS ACTIVOS – ALCANCE: 750 m NOMINAL, 250 m EN AMBIENTES EXTERIORES 1. DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES Lentes Visor óptico de Tornillo de alineación regulación horizontal (fina) Tornillo de regulación Tornillo de regulación vertical...
  • Página 17: Precauciones De Instalacion

    IS4PH200A_11_15.doc ESPAÑOL 4PH200A 3. PRECAUCIONES DE INSTALACION Evitar la luz directa del sol y los faros No instalar la fotocélula en No instalar la fotocélula en Eliminar todos los de los vehículos. lugares expuestos a las una posición inestable obstáculos (postes de Una fuerte iluminación directa durante...
  • Página 18: Conexiones

    IS4PH200A_11_15.doc ESPAÑOL 4PH200A 7. CONEXIONES Transmisor Alimentación 10,5 – 30 Vca (sin polaridad) Receptor Alimentación Contacto alarma Contacto tamper Contacto desactivar 10,5 – 30 Vac (0,2 A @ 28 Vca) (0,2 A @ 28 Vca) (0,2 A @ 28 Vca) (sin polaridad) 8.
  • Página 19: Alineación Óptica

    IS4PH200A_11_15.doc ESPAÑOL 4PH200A ATENCIÓN: SELECCIONE FRECUENCIAS NO ADYACENTES PARA LOS RAYOS DE UN MISMO TRAMO (por ejemplo: CH1-CH3, CH2-CH4, CH1-CH4). SI HAY MÁS DE DOS RAYOS EN EL MISMO TRAMO, ENTRECRUCE LOS TRANSMISORES Y LOS RECEPTORES DE TAL MODO QUE NO HAYA INTERFERENCIAS ENTRE FRECUENCIAS ADYACENTES.
  • Página 20 IS4PH200A_11_15.doc ESPAÑOL 4PH200A 3. Conecte un voltímetro con un valor límite de 10 Vac a las entradas Monitor (+) y Monitor (-) del receptor (véase la Fig. 1). 4. Coloque el filtro de atenuación suministrado sobre el par de lentes superiores del TX y del RX.
  • Página 21: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Le presenti avvertenze sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. E’ necessario conservare il presente modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. L’errata installazione o l’utilizzo improprio del prodotto può essere fonte di grave pericolo.
  • Página 22: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Les présentes consignes sont une partie intégrante et essentielle du produit et doivent être remis à l’utilisateur. Il faut les lire attentivement car elles fournissent des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. Cette notice doit être conservée et remise, éventuellement, à...

Tabla de contenido