Ocultar thumbs Ver también para GT 950:

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland GT 950

  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Introducción..............................Descripción de los símbolos......................... Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas............Normas adicionales de seguridad para generadores................... Descripción..............................Montaje................................. Arranque del motor............................Conexión de aparatos al generador......................Mantenimiento y almacenaje......................... Solución de problemas........................Especificaciones............................. Declaración de conformidad......................... Información sobre la garantía........................
  • Página 3: Introducción

    NTRODUCCIÓN u nuevo generador satisfará, sus expectativas. Ha sido fabricado bajo los estrictos estándares de calidad ara satisfacer los criterios superiores del funcionamiento. ncontrará su nueva máquina fácil y segura de usar y con un cuidado correcto, le dará muchos años de ervicio fiable.
  • Página 4: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    NSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ara usar esta máquina correctamente, debe observar las normas de seguridad, las instrucciones de montaje as instrucciones de uso encontradas en este manual. Todas las personas que usen la máquina tienen que star al tanto de este manual y deben informar a cerca de sus peligros potenciales. Los niños y personas ébiles no deben usar esta máquina.
  • Página 5 Almacenaje incorrecto del El alargador puede tocar las partes Quite el alargador del alargador. calientes del motor causando generador y almacénelo lejos daños. Usar un alargador dañado del generador. puede provocar electrocución o la muerte. Uso del generador bajo El agua es un excelente conductor Usar el generador en un lugar condiciones de lluvia, de electricidad.
  • Página 6: Riesgo De Incendio

    Intentar llenar el depósito El combustible y sus vapores se Apague el motor y deje que de combustible mientras el pueden encender entrando en se enfríe antes de añadir motor está funcionando. contacto con componentes combustible en el depósito. calientes como el silenciador, el Equipe la zona de trabajo tubo de escape o una chispa con un extintor autorizado...
  • Página 7 RIESGO DE LESIONES Y DAÑOS DE LA PROPIEDAD CUANDO SE TRANSPORTA EL GENERADOR Peligro Que podría pasar Como prevenirlo Incendio, inhalación, daños El combustible se puede derramar El generador está equipado con de las superficies del y podría causar un incendio o un un grifo de combustible, gire la vehículo.
  • Página 8 en todo momento. RIESGO DE USO INSEGURO Peligro Que podría pasar Como prevenirlo Uso del generador mientras El generador no funcionará Nunca use un generador está suspendido o en una correctamente y causará daños al mientras esté suspendido o en posición desequilibrada.
  • Página 9: Normas Adicionales De Seguridad Para Generadores

    ORMAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA GENERADORES • No use el generador en lugares peligrosos. En estos lugares puede haber riesgo de explosión de gases de combustible, escapes de gas o explosión de polvo. • No use el generador en un lugar reducido. Los gases de escape podrían alcanzar concentraciones peligrosas.
  • Página 10: Descripción

    ESCRIPCIÓN Asa. Tapón de depósito de combustible. Depósito de combustible. Grifo del combustible. Tirador del arranque. Interruptor ON / OFF. Palanca del aire. Tapa del filtro del aire. Filtro del combustible del grifo. 10. Salida AC 240 V. 11. Cortocircuito AC 12.
  • Página 11: Arranque Del Motor

    Llenar el depósito de combustible Apague el motor. Retire el tapón del combustible (2) girándolo hacia la izquierda. Vierta la mezcla de combustible / aceite del recipiente de combustible al depósito (3). Ya que el combustible se expande NO LLENE el depósito hasta el borde. Ponga el tapón de combustible y gírelo hacia la derecha para cerrarlo.
  • Página 12: Conexión De Aparatos Al Generador

    rranque en caliente Antes de arrancar, asegúrese que no hay aparatos eléctricos conectados al generador. Gire el grifo de combustible (4) hacia la derecha a la posición “ON”. Ponga el interruptor del motor en la posición “On” ( I ) Tire ligeramente de la cuerda de arranque hasta que note resistencia y después tire con fuerza hast que arranque.
  • Página 13: Mantenimiento Y Almacenaje

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE Artículos Comentario Cada 50 horas o cada mes Cada 150 horas o cada mes Bujía Retire la carbonilla. Ajustar. Reemplazar si es necesario Filtro del aire Limpiar. Reemplazar si es necesario. Filtros de Limpiar. Reemplazar si es combustible necesario.
  • Página 14 OTA: El siguiente procedimiento debería ser realizado en una zona bien ventilada, sin llamas, chispas, o garros. También debería llevar gafas protectoras. Ponga el interruptor (6) en la posición de apagado (O). Vacíe completamente el depósito de combustible. Asegúrese que el grifo del combustible (4), esta e la posición OFF.
  • Página 15: Solución De Problemas

    iltro del depósito de combustible Pare el motor. Gire el grifo de gasolina (4) a la posición “OFF”. El filtro del depósito de combustible está situado directamente debajo del tapón del combustible. Esto evita que entren impurezas en el depósito de combustible mientras se reposta. Retire el filtro y lávelo con gasolina.
  • Página 16: Especificaciones

    SPECIFICACIONES Rendimiento AC 240 V – 50 Hz Potencia nominal 0,65 kva Fase Única Factor de energía Cos=1 Motor 2 tiempos 2 HP Cilindrada 64 cc. Velocidad sin carga 3.000 r.p.m. Capacidad del depósito de combustible 4,2 l. Tipo de combustible Mezcla Mezcla de combustible Gasolina sin plomo y aceite sintético 2 tiempos...
  • Página 17: Declaración De Conformidad

    EEC) DECLARATION OF CONFORMITY (CE) The undersigned Lisardo Carballal, authorized by Productos McLand S.L. declares that the generator Garland brand model GT 950 (ST950) fulfill the following communitarian guidelines: Machines guideline (98/37 EC), low voltage (72/23 EEC) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (CE)
  • Página 18: Información Sobre La Garantía

    -Bad use, negligence, lack of maintenance. -Failures that turn out because of an incorrect use of the product, Garland will not be responsible if the replaced parts of the machine are not from Garland and if the machine has been modified in any way.

Tabla de contenido