Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

FRAMES INSTRUCTIONS
Réf. : C0264 616 / MY 08
Register your products on :
www.lookcycle.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Look C0264 616 / MY 08

  • Página 1 FRAMES INSTRUCTIONS Réf. : C0264 616 / MY 08 Register your products on : www.lookcycle.com...
  • Página 2 NOTICE D’INSTRUCTIONS 4 - 25 MOUNTING INSTRUCTIONS 26 - 47 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 48 - 69 MANUAL DE MONTAJE 70 - 91 MONTAGE HANDLEIDING 92 - 113 MONTAGEANLEITUNG 114 - 135...
  • Página 3: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE en nos produits. De nombreuses heures sont nécessaires à Le nouveau jeu de direction Look « Head sa fabrication. L’assemblage des différentes Fit » est un système breveté apportant En choisissant ce nouvel ensemble cadre pièces qui constituent un cadre carbone, est plusieurs améliorations...
  • Página 4: Installation De La Fourche Hsc

    ø 28,6 une potence de 40mm, une hauteur de spacers de 50mm maximum ainsi que la bague spécifique LOOK conique de 5mm d’épaisseur. Il se peut ainsi qu’il faille recouper le pivot si la hauteur de spa- Collerette conique 45°...
  • Página 5 MONTAGE COMPLET DU JEU DE DIRECTION Attention : Le jeu de direction est monté en usine et réglé de façon à être fonctionnel dès Attention : Pour le montage complet du jeu de direction Head Fit LOOK, il est fortement la première utilisation sans démontage préalable. recommander de vous adresser à votre détaillant agréé LOOK.
  • Página 6 Disposer si nécessaire la ou les bagues d’épaisseur (spacers) en fonction de la hauteur de direction de potence désirée. LOOK préconise de mettre un spacer de 5mm entre la rehausse et la potence afin d’autoriser le passage des clés de réglage une fois la potence serrée sur le pivot de fourche.
  • Página 7 Enlever la bague d’appui du roulement inférieur. Attention : Le démontage complet du jeu de direction LOOK Head Fit nécessite l’utilisation d’outils spéciaux, il est fortement recommander de vous adresser à votre détaillant agréé...
  • Página 8: Installation De La Tige De Selle

    TIGE+COULISSEAU+CHARIOT Le dispositif de fixation de la selle, breveté 3 : Chariot inférieur INFERIEUR+CHARIOT SUPERIEUR, et visser LOOK, permet d’obtenir à la fois : 4 : Coulisseau dans l’ECROU (1). - Simultanément avec le réglage d’inclinaison 5 : Rondelle oblongue de selle, un déplacements continu AV/AR,...
  • Página 9 Montage de la selle 1 - Placer les deux écrous sur la tête de la tige de selle. Utiliser le sur la tige E-POST R5 / E-POST R32 symbole < gravé sur la cuvette conique B pour s’aligner avec les repères de la tige de selle. 2 - Tenir les deux cuvettes coniques puis venir glisser les rails de la selle dans les rainures des cuvettes coniques.
  • Página 10 Montage de la tige dans le cadre Changement de l’élastomère La fixation de cette tige dans le cadre, OPERATIONS : brevetée LOOK, présente comme avantages Grâce aux 3 élastomères de densité A : Vis un maintien absolu vers le bas, tout en différente il est possible d’augmenter ou de 1/ Coupe à hauteur du tube de selle B : Rondelle d’appui permettant en plus du réglage de hauteur un...
  • Página 11 1/ Coupe à hauteur du tube 2/ Installation de la tige dans le de selle cadre 1 - Sur la tige : Vérifier la présence des 3 1 - S’assurer que la vis de tige est desserrée (l’expandeur à bagues élastiques ne doit plus entretoises pré-installées. être bridé mais la vis doit rester en prise). 2 - Introduire la tige à...
  • Página 12: Service Après-Vente

    HAUTEUR DE SPACER EN MM 1,25 INSTALLATION DES DERAILLEURS ENTRETIEN 1,25 • AVANT ET ARRIERE • Nettoyer toujours votre cadre avec du savon ou détergent léger et de l’eau. 3,75 • • Vérifier que le filetage du dérailleur arrière soit propre. • Employer un chiffon doux. Rincer votre cadre Ce cadre est prévu pour recevoir un 6,25 •...
  • Página 13 Inspecter toujours votre vélo avant de L’enregistrement en ligne est plus sûr et l’utiliser. plus rapide sur www.lookcycle.com Si les tubes de votre cadre LOOK ou votre fourche ont subi n’importe quel La garantie concerne les cadres pour tous vices ou défauts de fabrication.
  • Página 14: Pre-Installation Check

    LOOK design headquarters. several improvements compared to the This LOOK frame and fork assembly is a very Aheadset system. First of all, it makes technical French designed product. headset adjustment separate from stem...
  • Página 15 Fork description Please note that the fork shall be fitted to a wheel for all maintenance operations. Any abnormal wear of the blades due to abrasion on the floor will not be covered under LOOK guarantee. Fig. a Caution: The forks are supplied pre-mounted on the frames with a pivot which length depends on the size of each steerer.
  • Página 16: Headset Adjustment

    HEADSET ADJUSTMENT FULL HEADSET ASSEMBLY Caution: The headset is factory assembled and pre-adjusted for correct operation on Caution: For full assembly of the LOOK Head Fit headset, it is strongly recommended to first use with no prior disassembly required. call on your LOOK approved retailer. However the use of LOOK equipment allows each user to harden or soften their headset, Description of headset 1 ¼...
  • Página 17 Add thickness rings (spacers) as necessary according to the desired stem height. LOOK recommends to put a 5mm spacer between the height adjuster and the stem to make the passage of adjustment tools possible once the stem is tightened onto the Steering tube fork pivot.
  • Página 18 Remove the support ring of the lower bearing. Caution: Full LOOK Head Fit headset disassembling requires the use of special tools; it is Remove the lower bearing 1¼ of the fork cone. strongly to recommended to call on your approved LOOK retailer for this operation.
  • Página 19 5 – Insert the 3 elements in the ROD The seat attachment device patented by + SLIDE + LOWER CARRIAGE + UPPER LOOK: 1 : Nut CARRIAGE assembly and screw into the nut - Enables continuous forward / backward 2 : Upper carriage (1).
  • Página 20 E-POST R5 / E-POST R32 : 1 - Place both nuts on seat post head. Use mark < engraved on conical Seat assembly on post cup B to align part with seat post reference marks. 2 - While holding both conical cups, make seat rails slide into conical cups grooves.
  • Página 21 Assembling the seatpost in the frame Elastomere change Attachment of this LOOK’s patented seatpost OPERACIONS : to the frame has several advantages The use of 3 elastomer grades of a different A: Screw including absolute downwards support, 1/ Cut the seatpost to height density makes it possible to adjust the B: Support washer while absorbing vertical and transverse vibration transmission.
  • Página 22 1/ Cutting the seatpost 2/ Installing the seatpost to its height in the frame 1 – On the seatpost: Check that the 3 1 – Make sure that the seatpost screw is loose (the screw must still be threaded preinstalled spacers are in place but the elastic rings expander must not be 2 –...
  • Página 23: After-Sales Service

    SPACER THICKNESS IN MM 1,25 INSTALLING FRONT AND MAINTENANCE 1,25 • REAR DERAILLEURS • Always clean your frame with soap or light detergent and water. 3,75 • • Make sure that the thread of the back derailleur is clean. • Use a soft cloth. Rinse your frame with water This frame is designed to be fitted with a 6,25 •...
  • Página 24 Always inspect your cycle before using On-line registration is more reliable and faster at www.lookcycle.com If the tubes of your LOOK frame or your fork have been damaged in any way The guarantee applies to frames for all manu- whatsoever, take your bicycle to your facturing defects.
  • Página 25 LOOK. e del telaio: SPACCATO LOOK. La nuova serie sterzo Look «Head Fit» è un La sua fabbricazione ha richiesto numerose sistema brevettato che fornisce alcune Scegliendo questo nuovo gruppo telaio e ore di lavoro. L’assemblaggio dei vari migliorie rispetto al sistema Aheadset.
  • Página 26 Il telaio viene fornito con una forcella HSC premontata completa della serie sterzo Head INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA HSC Fit LOOK. Il rialzo, che permette di comprimere i cuscinetti, è stato regolato in fabbrica per consentire un funzionamento ed una precisione ottimali sin dal primo utilizzo.
  • Página 27 MONTAGGIO COMPLETO DELLA SERIE STERZO Attenzione: La serie sterzo viene montata in fabbrica e regolata in modo da essere fun- Attenzione: Per il montaggio completo della serie sterzo Head Fit LOOK, si consiglia zionale sin dal primo utilizzo senza smontaggio preliminare. vivamente di rivolgersi ad un rivenditore autorizzato LOOK.
  • Página 28 Disporre, se necessario, il o gli anelli di spessore (spacers) in funzione dell’altezza dell’attacco manubrio desiderata. LOOK raccomanda di inserire un anello di spessore di 5 mm tra il rialzo e l’attacco manubrio al fine di consentire il passaggio delle chiavi di regolazione una volta l’attacco manubrio serrato sul cannotto della forcella.
  • Página 29 Togliere l’anello d’appoggio del cuscinetto inferiore. Attenzione: Lo smontaggio completo della serie sterzo LOOK Head Fit richiede l’utilizzo di Togliere il cuscinetto 1 ¼ inferiore del cono della forcella. utensili speciali. Si consiglia vivamente di rivolgersi ad un rivenditore autorizzato LOOK.
  • Página 30: Montaggio Del Movimento Centrale

    VITE (6), poi nella RONDELLA OVALE (5), guarnizione ammortizzatrice). verificando che i lati incurvati delle 2 rondelle siano adiacienti. Il dispositivo di fissaggio della sella, brevettato LOOK, consente di ottenere nello stesso 5. Introdurre i 3 elementi nel gruppo tempo: CANNOTTO PATTINO CARRELLO - oltre alla regolazione dell’inclinazione della...
  • Página 31 E-POST R5 / E-POST R32 : 1 - Posizionare i due dadi sulla testa del palo della sella. Utilizzare Seat assembly on post il simbolo < inciso sulla vaschetta conica B per allinearsi con i contrassegni del palo della sella. 2 - Tenere le due vaschette coniche quindi inserire le guide di scorrimento della sella nelle scanalature delle vaschette coniche.
  • Página 32 Montaggio del cannotto sella sul telaio Sostituzione dell’elastomero Il fissaggio di questo cannotto sella sul OPERAZIONI: telaio, brevettato LOOK, consente Grazie ai 3 elestomeri con differenti densità, A : Vite è possibile aumentare o diminuire il comfort mantenerlo in modo assoluto verso il basso, B : Rondella d’appoggio 1/ Taglio all’ altezza desiderata del tubo della bicicletta. C : Elastomero pur consentendo, oltre alla regolazione...
  • Página 33 1/ Taglio all’ altezza desiderata 2/ Montaggio del cannotto del tubo di sella nel telaio 1. Accertarsi che la vite del cannotto sia allentata Sul cannotto: verificare la presenza (l’espander ad anelli elastici deve essere libero, dei 3 spessori preinstallati. ma la vite deve rimanere in presa). Montare il cannotto all’interno del tubo di sella del telaio e regolare la posizione 32,5 2.
  • Página 34: Servizio Assistenza

    ALTEZZA DELLO SPACER IN MM 1,25 MONTAGGIO DEL CAMBIO E DEL MANUTENZIONE 1,25 • DERAGLIATORE • Pulire sempre il telaio con sapone o detergente delicato ed acqua. 3,75 • • Verificare che la filettatura del cambio di velocità posteriore sia pulita. • Utilizzare un panno morbido. Sciacquare Questo telaio è previsto per montare un 6,25 •...
  • Página 35 è richiesta Ispezionare sempre la bicicletta prima di una prova d’acquisto (fattura originale). utilizzarla. Nel caso in cui i tubi del telaio LOOK o La registrazione online è più sicura e più della forcella abbiano subito un qualunque rapida sul sito www.lookcycle.com...
  • Página 36: Instalación Del Juego De Dirección Integrado Look

    · Conjunto cuadro + horquilla · La horquilla está montada en el cuadro con su juego de dirección LOOK Head Fit. LOOK se reserva la posibilidad de cambiar · El juego de dirección viene ajustado de fábrica. El realce que permite la puesta en compresión las especificaciones del producto, y esto de los rodamientos ha sido ajustado para permitir un funcionamiento y una precisión óptimas...
  • Página 37: Instalación De La Horquilla Hsc

    40 mm y una altura de separadores de 50 mm como máximo así como el anillo es- pecífico LOOK cónico de 5 mm de espesor. Puede suceder pues que haya que volver a cortar el pivote si Diám.
  • Página 38: Ajuste Del Juego De Dirección

    MONTAJE COMPLETO DEL JUEGO DE DIRECCIÓN: Atención: El juego de dirección se monta en fábrica y se ajusta para que sea funcional Atención: Para el montaje completo del juego de dirección Head Fit LOOK, se recomien- desde la primera utilización sin desmontaje previo. da encarecidamente dirigirse a su detallista autorizado LOOK.
  • Página 39 Colocar si es necesario el o los anillos de separación (spacers) en función de la altura Casquillo de dirección de potencia deseada. LOOK recomienda poner un separador de 5 mm entre el realce y la potencia para permitir el paso de estas llaves de ajuste una vez apretada la potencia en el pivote de horquilla.
  • Página 40: Desmontaje Completo Del Juego De Dirección

    Quitar el anillo de apoyo del rodamiento inferior. Quitar el rodamiento 1 ¼ inferior del cono de la horquilla. Atención: El desmontaje completo del juego de dirección LOOK Head Fit requiere la utilización de herramientas especiales, se recomienda encarecidamente dirigirse a su detallista autorizado LOOK.
  • Página 41: Instalación De La Caja De Pedales

    TUBO+ CORREDERA+ CARRO INFERIOR+ El dispositivo de fijación del sillín, patentado 2 : Carro superior CARRO SUPERIOR, y atornillarlos en la LOOK, permite obtener a la vez: 3 : Carro inferior TUERCA (1). - Simultáneamente con el reglaje de in- 4 : Corredera clinación del sillín, un desplazamiento con-...
  • Página 42 E-POST R5 / E-POST R32 : 1 - Colocar las dos tuercas en la cabeza de la tija de sillín. Utilizar el Montaje del sillín en la tija símbolo < grabado en la cubeta cónica B para su alineación con las marcas de la tija de sillín. 2 - Sujetar las dos cubetas cónicas luego deslizar las guías del sillín en las ranuras de las cubetas cónicas.
  • Página 43 Cambio del elastómero Montaje del tubo en el cuadro La fijación de este tubo en el cuadro, OPERACIONES: patentado LOOK, presenta las siguientes Gracias a los 3 elastomeros de diferente A : Tornillo ventajas: una sujeción absoluta hacia abajo, densidaddes, es possibleaumentar o reducir B : Arandela de apoyo 1/Corte a la altura del tubo del sillín el conforte de la bici.
  • Página 44 1/Corte a la altura del tubo 2/ Instalación del tubo en el cuadro del sillín 1 – Cerciorarse de que el tornillo del tubo esté 1 – En el tubo: Comprobar que se hayan aflojado (el expandidor con anillos elásticos instalado previamente arandelas ya no debe estar embridado sino que debe distanciadoras.
  • Página 45: Mantenimiento

    ALTURA DE SPACER EN MM. 1,25 INSTALACIÓN DE LOS MANTENIMIENTO 1,25 • DESCARRILADORES DELANTERO • Limpiar siempre el cuadro con jabón o Y TRASERO detergente ligero y agua. 3,75 • • Comprobar aterrajado • Emplear un paño suave. Aclarar el cuadro descarrilador posterior esté limpio. 6,25 • • con agua y secarlo con un paño.
  • Página 46: Garantía

    Examinar siempre la bicicleta antes de utilizarla. El registro en línea es más seguro y más rá- Si los tubos del cuadro LOOK o la horquil- pido en www.lookcycle.com la sufrieron cualquier tipo de daño, llevar la bicicleta al establecimiento de su mi- La garantía concierne los cuadros para todo...
  • Página 47 · Frame + vork compleet voordelen die dit hoogwaardige product biedt. LOOK behoudt zich het recht voor · De vork wordt op het frame gemonteerd met zijn LOOK Head Fit stuur. om zonder voorafgaande waarschuwing de productspecificaties te wijzigen, met ·...
  • Página 48 Conische kraag 45° mm, spacers van max. 50 mm hoogte en de speciale conische LOOK ring van 5 mm dik geplaatst worden. Het is mogelijk dat de stift afgezaagd moet worden, indien de hoogte van de spacers die voor de juiste Diam.
  • Página 49 COMPLETE MONTAGE VAN HET STUUR: Let op: Het stuur is in de fabriek zodanig gemonteerd en afgesteld, dat het vanaf het Let op: Voor het compleet monteren van het Head Fit LOOK stuur wordt het van harte eerste gebruik werkt zonder voorafgaande demontage. aanbevolen u te richten tot een erkende LOOK detailhandelaar.
  • Página 50 Plaats, indien nodig, de vulringen (spacers) aan de hand van de gewenste hoogte van de stang. LOOK beveelt aan een spacer van 5mm te plaatsen tussen de verhoger en de stang, zodat de afstelsleu- tels hier gebruikt kunnen worden wanneer de stang eenmaal op de stift van de vork is vastgeklemd.
  • Página 51 Let op: Voor het compleet demonteren van het Head Fit LOOK stuur is het gebruik van Verwijder de steunring van het onderste rollager. speciaal gereedschap nodig, het wordt dan ook van harte aanbevolen u te richten tot een erkende LOOK detailhandelaar.
  • Página 52 1 : Moer S T A N G + G L I J B L O K + O N D E R S T E Met de door LOOK gepatenteerde 2 : Bovenste slede SLEDE+BOVENSTE SLEDE en schroef dit in...
  • Página 53 E-POST R5 / E-POST R32 : 1 - Plaats de twee moeren op de kop van de zadelstang. Gebruik het Montage van het zadel op de stang symbool < dat op de conische kogellagerbus is gegraveerd om dit uit te lijnen met de merktekens van de zadelstang. 2 - Hould de twee conische kogellagerbussen vast en schuif de rails van het zabel in de groeven van de conische kogellagerbussen 3 - Smeer de schroefdraad en de onderzijde van de schroefkop E enigszins.
  • Página 54 Vervangen van de elastomeer Montage van de stang in het frame Het voordeel van de bevestiging van deze HANDELINGEN: stang in het frame met LOOK patent is dat Dank zy 3 elastomeeren van verschillende A : Schroef deze volledig naar beneden gehouden wordt; hardhei, is het mogelijk om het comfort...
  • Página 55 1/ Op de juiste hoogte afzagen van 2/ Installatie van de stang de zadelbuis in het frame 1 – Controleer of de schroef van de stang 1 – Op de stang: Controleer of de 3 van losgedraaid is (de expander met elastische tevoren geïnstalleerde vulringen aanwezig ringen mag niet meer vastgeklemd zitten, zijn. maar de schroef moet nog wel pakken).
  • Página 56: Servicedienst

    HOOGTE VAN DE SPACER IN MM 1,25 INSTALLATIE VAN DE DERAILLEURS ONDERHOUD 1,25 • VOOR EN ACHTER • Onderhoud uw frame altijd goed met zeep of Controleer of de schroefdraad van de een licht reinigingsmiddel en water. 3,75 • • derailleur achter schoon is. • Dit frame is bedoeld voor een derailleur voor Gebruik een zachte doek.
  • Página 57 Inspecteer uw fiets altijd alvorens deze te gaan gebruiken. Deze garantie beperkt zich tot de oorspron- Indien de buizen van uw LOOK frame of kelijke koper en een aankoopbewijs is vereist vork enige beschadiging heeft opgelo- (oorspronkelijke factuur). pen, breng de fiets dan naar uw LOOK Online registreren is het veiligste en snelst op wederverkoper voor een inspectie.
  • Página 58 Sie die erteilten Ratschläge ein, montiert und geschmiert. um die Vorteile dieses qualitätsvollen • Die Gabel ist mit dem LOOK Head Fit Steuersatz auf dem Rahmen montiert. Produkts uneingeschränkt zu nutzen. Der Steuersatz wird im Werk eingestellt. Der Aufsatz, der die Kompression der Lager LOOK behält sich das Recht vor, die...
  • Página 59 Ihr Rahmen wird mit vormontierter HSC Gabel und dazugehörendem Head Fit LOOK Steuersatz INSTALLATION DER GABEL HSC: geliefert. Der Aufsatz, welche zur Kompression der Lager dient, ist im Werk so angepasst worden, um einen optimalen Funktionsablauf und größte Präzision ab der ersten Benutzung zu gewährleisten.
  • Página 60: Einstellung Des Steuersatzes

    Benutzung ohne vorangehend Demontage betriebstüchtig zu sein. LOOK Steuersatzes an einen zugelassenen LOOK Händler zu wenden. LOOK lässt jedoch jedem Benutzer, der seine Steuerung härter oder sanfter einstellen Beschreibung des Steuersatzes 1 ¼ möchte, die Möglichkeit einer Feineinstellung der Kompression der Lager, indem der...
  • Página 61 Den oder die Abstandsringe (Spacers) je nach der gewünschten Höheneinstellung des Vorbaus anbringen. LOOK empfiehlt den Einsatz eines 5 mm Spacers zwischen dem Aufsatz und dem Vorbau, um den Zugang mit Stellschraubenschlüsseln zu ermöglichen, nachdem der Vorbau auf dem Gabelschaft Steuerrohr befestigt worden ist.
  • Página 62 Anschlag zurückgehalten. Den Stützring des unteren Lagers entfernen. Achtung: Für die komplette Demontage des LOOK Head Fit Steuersatzes sind Spezia- Das untere 1 ¼ Lager des konischen Gabelkopfs entfernen. lwerkzeuge notwendig. Es wird dringend empfohlen, sich hierfür an Ihren zugelassenen LOOK Händler zu wenden.
  • Página 63 Unterlegscheiben gleitend sind. durch eine Dämpfungsdichtung). 1 : Bolzen 2 : Oberschlitten 5. Einführung der 3 Elemente STÜTZE Die LOOK-patentierte Befestigungsvorrich- 3 : Unterschlitten + GLEITSTÜCK + UNTERSCHLITTEN + tung des Sattels ermöglicht ferner: 4 : Gleitstück OBERSCHLITTEN in den Bausatz und mit dem gleichzeitig mit der Regelung der Sattel- 5 : Längliche Unterlegscheibe...
  • Página 64 E-POST R5 / E-POST R32 : 1 - Die beiden Muttern auf das obere Ende des Sattelschafts setzen. Montage des Sattels auf dem Schaft Das auf der konischen Ringschneide B markierte Zeichen < mit den Markierungen des Sattelschafts ausrichten. 2 - Die beiden konischen Ringschneiden festhalten und dann die Führungen des Sattels in die Aussparungen der konischen Ringschneiden einführen.
  • Página 65 Montieren der Sattelstütze im Rahmen Austausch des Elastomers Die Befestigung dieser Sattelstütze im ARBEITSGÄNGE LOOK-patentierten Rahmen bietet den , dass Mit den 3 Elastomer, die eine verschiedene A: Schraube die Sattelstütze nicht nach unten rutschen 1) Kürzung in der Höhe des Sattelrohrs Dichtigkeit haben, kann man den Komfort B: Stützscheibe kann. auf seinem Rad wählen. C: Elastomer D: Abstandshülse x 2 2) Montage der Sattelstütze im Rahmen...
  • Página 66 1) Kürzung in der Höhe 2) Montage der Sattelstütze im des Sattelrohrs Rahmen 1. Prüfen Sie, ob die Spacer (1,25mm, 1 1) Klemmschraube lockern (der Expander mit Dämpfer rot, 2,5mm) vormontiert sind. Federring darf nicht mehr gespannt sein, aber 2. Montieren Sie den Sattel und richten Sie die Schraube muss weiterhin greifen). ihn in der Neigung aus.
  • Página 67 SPACERHÖHE IN MM 1,25 MONTAGE DER VORDEREN UND INSTANDHALTUNG 1,25 • SHINTEREN KETTENSCHALTUNG • Ihren Rahmen immer mit Seifenwasser oder mit einem milden Lösungsmittel und Wasser 3,75 • • Prüfung des Gewindes der hinteren reinigen. • Kettenschaltung, das sauber sein muss. Dieser Rahmen wurde für 6,25 •...
  • Página 68 Versand des Rahmens werden 2) Ergänzung der beiden beiliegenden Abschnitte nicht mit der Garantie übernommen. durch den Händler. Einer dieser Abschnitte muss frankiert an LOOK CYCLE INTERNATIONAL Nicht bohren, streichen oder nachlackieren. geschickt werden, die allein befugt ist, die Garantiebescheinigung zu bestätigen.

Tabla de contenido