Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

D
S
t
a
n
D
S
t
a
n
G
B
S
t
a
n
G
B
S
t
a
n
F
V
e
n
F
V
e
n
C
Z
S
t
o
j
C
Z
S
t
o
j
N
L
S
t
a
t
N
L
S
t
a
t
E
V
e
n
E
V
e
n
I
V
e
n
I
V
e
n
d
v
e
n
t
i
l
a
t
o
r
d
v
e
n
t
i
l
a
t
o
r
d
f
a
n
d
f
a
n
t
i
l
a
t
e
u
r
s
u
r
p
i
e
t
i
l
a
t
e
u
r
s
u
r
p
i
e
a
n
o
v
ý
v
e
n
t
i
l
á
t
o
a
n
o
v
ý
v
e
n
t
i
l
á
t
o
i
e
f
v
e
n
t
i
l
a
t
o
r
i
e
f
v
e
n
t
i
l
a
t
o
r
t
i
l
a
d
o
r
d
e
p
i
e
t
i
l
a
d
o
r
d
e
p
i
e
t
i
l
a
t
o
r
e
a
p
i
a
n
t
t
i
l
a
t
o
r
e
a
p
i
a
n
t
d
d
r
r
a
n
a
a
n
a
Type VLO 7010
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIA VLO 7010

  • Página 1 ý á ý á Type VLO 7010...
  • Página 2: Beschreibung Und Lieferumfang

    Vorderes Schutzgitter Rotor Befestigungsschraube für Rotor 4 Befestigungsschrauben für vorderes Schutzgitter Schutzgitter-Rückseite Motor mit Antriebsachse Oszillation-Schalter Geschwindigkeitsstufen-Schalter Lufteinlassschlitze an Motorrückseite Verbindungsschraube und -mutter Standfuß-Innenstange Festellschraube für Höheneinstellung Standfuß-Aussenstange Standfuß Gewicht Unterlegscheibe Verbindungschraube...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Beschreibung und Lieferumfang…………………………………………………………… 2 Inhalt…………………………………………………………………………………………….. 3 Sicherheitshinweise………………………………………………………………………….. 3 Montageanleitung……………………………………………………………………………... 5 Inbetriebnahme………………….…………………………………………………………….. 6 Reinigung und Pflege......……………………..........6 Entsorgung…………………………………………………………………………………….. 6 Technische Daten……………………………………………………………………………... 7 Garantiehinweise……………………………………………………………………………… 7 Lesen Sie vor der Montage und ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Garantieschein und dem Kaufbeleg gut auf.
  • Página 4 jegliches Risiko zu vermeiden.  Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Netzkabel nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung des Netzkabels oder des Gerätes darf dieses keinesfalls mehr benutzt werden.  Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden um Gefährdungen zu vermeiden. Versuchen Sie nie selbst das Gerät zu reparieren um Gefährdungen auszuschließen.
  • Página 5: Montageanleitung

    Stellen Sie das Gerät nicht auf feuchten Untergrund Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, das Gerät und das Netzkabel dürfen nicht Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit oder Hitzequellen ausgesetzt werden. Stecken Sie bei Betrieb niemals Finger und Gegenstände durch die Schutzver- gitterung oder Öffnungen des Gerätes um die Gefahren von Verletzung, Strom- schlag und Beschädigungen zu vermeiden ...
  • Página 6: Inbetriebnahme

    schließen Sie alle Befestigungsclips (nach unten schieben) um beide Schutzgitterteile fest miteinander zu verbinden. Dies ist wichtig damit die Rotorblätter während des Betriebs nicht berührbar sind. 4. Zusätzlich führen Sie die kleine Schutzgitter-Ausrichtungsschraube in das kleine Loch am Rand der beiden Schutzgitter ein und verschrauben Sie diese mit der Mutter. Dies dient dazu beide Schutzgitterhälften auszurichten und zusätzlich zu fixieren.
  • Página 7: Technische Daten

    Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol (rechts) auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin. Fragen zur Entsorgung erteilt ihre kommunale Entsorgungsstelle.
  • Página 8 bei chemischen und/oder elektrochemischen Einwirkungen bei Betrieb mit falscher Stromart bzw. Stromspannung und bei Anschluss an ungeeignete Stromquellen bei anormalen Umweltbedingungen und bei sachfremden Betriebsbedingungen sowie dann, wenn Reparaturen oder Fremdeingriffe von Personen vorgenommen werden, die von uns hierzu nicht autorisiert sind oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind oder Berührung mit ungeeigneten Stoffen den Defekt verursacht hat...
  • Página 9: Description And Scope Of Delivery

    Front guard Fan glade Fan glade screw Rear guard screw Rear guard Motor shaft Oscillation knob Speed control switch Motor unit 10. Connector screw and nut 11. Inner pole 12. Height adjustment screw 13. Outer pole 14. Base 15. Heavy Weight 16.
  • Página 10: Safety Cautions

    Description and scope of delivery……………………………………………………..9 Safety cautions……....…………………………………………………………….. 10 Instructions for assembling the fan……………………………......……...12 Operation….…………………………………………………………………………………. 13 Cleaning and maintenance......……………………......... 13 Disposal………………………………………………………………………………………. 13 Technical Data………………………………………………………………………………. 13 Warranty claims…………………………………………………………………………….. 14 To avoid damage or danger by improper use this instruction manual should be followed and carefully kept.
  • Página 11 any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. All repairs should be made by a competent qualified electrician (*).  Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply. ...
  • Página 12: Instructions For Assembling The Fan

    Assembling the fan base 1. Release the washer and the locking screw from the pole. 2. Insert the pole through the hole in the base. 3. Turn the pole with base upside down and feed the base support weight, followed by the washer, onto the bottom of the pole. 4.
  • Página 13: Operation

    Before connecting to the electricity be sure that the appliance is mounted completely and all parts are fixed firmly. Connect the appliance to a grounded mains socket. Be sure to place the appliance closed to a socket and take care that the cord can never be a tripping hazard. Operation by turning switch Turn the switch on the control panel: Level 3 = high speed...
  • Página 14: Warranty Claims

    The guarantee period for this appliance is 24 months. The guarantee starts from the date of purchase (cash receipt). In case of malfunction you may send the appliance to your dealer, add information about the malfunction and the original purchase receipt (which is obligatory for a repair free of charge) Within the guarantee period we repair defects of the appliance, which are based on material or manufacturing faults, in our choice by repair or exchange.
  • Página 15 è è 1. garde avant 2. pale de ventilateur 3. fan vis de la lame 4. arrière garde vis 5. arrière-garde 6. arbre de moteur 7. bouton Oscillation 8. contrôle de vitesse 9. unité Moteur 10. connecteur à vis et écrou 11.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    „ “ „ “ Sommaire Description et contenu de la livraison…………………………………………………….. 14 Consignes de sécurité……....……………………………………………………… 16 Instructions de montage…………………………………………………………………….. 18 Fonctionnement………………….……………………………………………………………. 19 Nettoyage et entretien......………………........... 19 Recyclage………………………………………………………………………………………. 19 Caractéristiques techniques……………………………………………………………….. 20 Conditions de garantie………………………………………………………………………. 20 é é é é Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et suivre toutes les instructions de sécurité.
  • Página 17  Vérifier régulièrement que le câble électrique n’ait pas été endommagé. Au cas ou le câble ou l’appareil ait subi un dommage, l’appareil ne doit absolument pas être utilisé.  Un câble défectueux ne doit être remplacé que par un service agréé (*) afin d’éviter tout danger.
  • Página 18: Instructions De Montage

    Montage du ventilateur: Retirer chaque pièce de son emballage et poser toutes ces pièces par terre. Vous avez besoin d’un petit tournevis. Montage du pied:  Prendre le vis pour les tiges du pied.  Assembler le pied de telle sorte qu’ils soient bien ajustés dans les trous prévus à...
  • Página 19: Fonctionnement

    Il faut que l’appareil soit entièrement monté avant de le brancher au réseau électrique. Veiller attentivement à ce que toutes les pièces soient solidement montées. Brancher l’appareil à une prise de terre. Veiller à ce que l’appareil se trouve à proximité de la prise de courant et que l’on ne risque pas de trébucher sur le câble.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    déchets (décharge communale de vieux appareils électriques). Assurez une fin de vie soucieuse de l’environnement à vos vieux appareils. é é 220-240V ~ 50Hz, 50 W Cet appareil a passé le contrôle GS et correspond aux directives CE. Nous offrons une garantie de 24 mois sur les appareils distribués par nos soins. La garantie commence le jour de la date d’achat (bon de caisse).
  • Página 21 Sous réserve de modifications techniques Version 01/2016 Importateur: Prodomus Vertriebs-GmbH Landsberger Strasse 439 81241 München...
  • Página 22: Popis A Rozsah Dodávky

    á á 1. Přední Guard 2. Fan čepele 3. Fan čepele šroub 4. Zadní Guard šroub 5. Zadní Guard 6. Hřídel motoru 7. Oscilace Knob 8. Rychlost 9. jednotka motoru 10. Konektor šroubem a maticí 11. Vnitřní Pole 12. nastavení výšky Knob 13.
  • Página 23: Obsah

    ý á ý á Obsah Popis a rozsah dodávky....………………………………………………………… 22 Obsah……………………………………………………………………………………….. Bezpečnostní pokyny…………………………………………………………………….. 23 Návod na montáž………………………………………………………………………….. 24 Uvedení do provozu…………….………………………………………………………… 25 Čištění a údržba........………………….......... 25 Likvidace...………………………………………………………………………………….. 26 Technické údaje…………………………………………………………………………… 26 Záruční pokyny..…………………………………………………………………………… 26 č í č í Použití k určenému účelu: Tento přístroj je vhodný k větrání místnosti. Přístroj byl sestrojen pro použití...
  • Página 24: Návod Na Montáž

    jsou omezeny v jejich tělesných, senzorických nebo duševních schopnostech, nesmějí nikdy používat spotřebič bez dozoru nebo návodu osobou zodpovědnou za její bezpečnost.  Objasněte Vašim dětem nebezpečí, která mohou vzniknout v souvislosti s elektrickými spotřebiči: nebezpečí způsobené horkými a pohyblivými/rotujícími částmi spotřebiče nebezpečí...
  • Página 25: Uvedení Do Provozu

     Zasuňte tyč do přidržovací trubky a utáhněte zajišťovací kroužek, až je tyč dobře fixována. Montáž ovládacího dílu:  Nasaďte ovládací díl nahoru na teleskopickou tyč a pevně přišroubujte zajišťovacím šroubem, až pevně sedí. Montáž bloku motoru:  Nasaďte kloubový držák dole na bloku motoru vhodně na ovládací díl. Prostrčte zajišťovací...
  • Página 26: Likvidace

     Používejte přístroj jen v suchých místnostech, vlhkost může u elektrických spotřebičů vést ke zkratům.  Nepoužívejte agresivní a drhnoucí čistící protředky. Očistěte citlivé povrchové plochy jako lakované nebo umělohmotné části vlhkým hadříkem.  Pro úschovu zakryjte přístroj proti prachu a uložte na suchém místě. Zlikvidujte obal podle druhu a Vašich místních předpisů...
  • Página 27 V rámci záruky odstraníme nedostatky spotřebiče, které se zakládají na materiálových a výrobních vadách dle naší volby opravou nebo výměnou. Tyto výkony neprodlužují záruční lhůtu. Nevzniká žádný nárok na novou záruční lhůtu. Dalekosáhlejší nároky, obzvláště náhrada škody, jsou vyloučeny. Přesný popis reklamace zkracuje dobu zpracování. Prosíme o pochopení, že jsou vyloučeny všechny mimořádné...
  • Página 28: Beschrijving En Inhoud Van Het Pakket

    1. voorzijde guard 2. rotor 3. schroef rotor 4. 4 schroeven voor front guard 5. wacht terug 6. motor met aandrijfas 7. oscillatie schakelaar 8. snelheid stadium switch 9. luchtinlaat slots op de motor achterzijde 10. verbinding bout en moer 11.
  • Página 29: Inhoud

    Beschrijving en inhoud van het pakket Inhoud Veiligheidsinstructies Montageaanwijzing Ingebruikname Reiniging en onderhoud Milieurichtlijnen Technische gegevens Garantiebepalingen Lees vóór de montage en de eerste ingebruikname van uw apparaat eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg alle veiligheidsinstructies op. Bewaar de gebruiksaanwijzing samen met het garantiebewijs en de aankoopbon goed.
  • Página 30  Een beschadigd snoer moet door een vakman(*) worden vervangen om risico’s te voorkomen. Probeert u nooit om het apparaat zelf te repareren om gevaren te vermijden. Voor alle reparaties wendt u zich tot een vakman (*). (*)Vakman: erkende klantenservice van de leverancier of van de importeur, bevoegd om dergelijke reparaties uit te voeren.
  • Página 31: Montageaanwijzing

    Montage van de ventilator: Haal de individuele onderdelen uit hun verpakking en leg de delen op de grond. Als gereedschap heeft u een kleinere schroevendraaier nodig. Montage van de standvoet:  Vind de schroeven voor de stangen van de standvoet. ...
  • Página 32: Reiniging En Onderhoud

    Voorzichtig! Gevaar van een elektrische schok! Dompel het apparaat, het netsnoer en de netstekker nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Apparaat niet nat reinigen. Indringen van water in elektrische apparaat leidt tot beschadiging zoals bijv. kortsluiting.  Voordat u het apparaat afstoft/reinigt, schakelt u het uit en haalt u a.u.b. altijd de stekker uit het stopcontact.
  • Página 33 Service Fax: + 49 (0)89 3000 88 –11 PRODOMUS Vertriebsgesellschaft mbH Huishoudelijke apparatuur klantenservice Landsbergerstraße 439 D 81241 München Binnen de garantietermijn kunnen defecte apparaten voldoende gefrankeerd naar onze service worden gestuurd. Apparaten die ongefrankeerd worden toegestuurd, worden niet aangenomen. Onze tip: stuur het apparaat wegens de kosten niet als pakket.
  • Página 34: Descripción Y Alcance Del Suministro

    ó ó 1. Guardia Frente 2. Aspa 3. Ventilador Tornillo Cuchilla 4. Posterior Guardia Tornillo 5. Retaguardia 6. Motor de eje 7. Oscilación Knob 8. Control de velocidad 9. Unidad de Motor 10. Conector Tornillo y Tuerca 11. polo interior 12.
  • Página 35: Contenido

    Descripción y alcance del suministro................34 Contenido………………………………………………………………………………………. 35 Indicaciones de seguridad ................... 35 Instrucciones de montaje……………………………………………………………………. 36 Puesta en marcha......................37 Limpieza y cuidados...................... 38 Eliminación........................38 Datos técnicos........................ 38 Garantía........................... 38 Antes del montaje y de la primera puesta en marcha de su aparato, lea cuidadosamente las instrucciones de uso y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
  • Página 36: Instrucciones De Montaje

     Los cables dañados deben ser sustituidos por un técnico (*) para evitar posibles peligros. Para evitar riesgos, no procure reparar el aparato por sí mismo. Todas las reparaciones deben ser hechas por un técnico (*). (*) Técnico: servicio oficial a clientes del distribuidor o importador, responsable por ese tipo de reparaciones.
  • Página 37: Puesta En Marcha

    Montaje de las barras de apoyo:  Coloque la cubertura de protección plástica con las entalladuras hacia abajo sobre el tubo de apoyo blanco.  Coloque el tubo de apoyo con su brida (disco de sujeción) hacia abajo de forma que los 4 agujeros coincidan con los agujeros para los tornillos en la cruz, y atornille la brida con los 4 pequeños tornillos antedichos.
  • Página 38: Limpieza Y Cuidados

    Función de oscilación (hacer girar la cesta del ventilador):  En el bloque del motor, detrás de la cesta de protección, se encuentra un botón de oscilación.  Si el botón está presionado, durante el funcionamiento el ventilador oscila.  Si se hace subir el botón, el ventilador deja de oscilar.
  • Página 39 En caso de reclamaciones, rogamos llamar primero a la línea directa de servicio con tarifa local. La mayoría de las consultas pueden resolverse telefónicamente de forma sencilla y rápida: Servicio al cliente para electrodomésticos Tel. directo para servicios: (089) 3000 88 – 21 Fax para servicios: (089) 3000 88 –11 Durante el período de garantía, los aparatos con defecto pueden enviarse a nuestro departamento de servicio con franqueo pagado.
  • Página 40: Descrizione E Dotazione

    1. Guardia anteriore 2. Ventola Lama 3. Fan lama Vite 4. Posteriore Guardia vite 5. retroguardia 6.L'albero motore 7. Oscillazione interruttore 8.Controllo velocità 9. Motore Unità 10. Connettore a vite e dado 11. Asta interno 12. Altezza Regolare la manopola 13.
  • Página 41: Contenuto

    Descrizione e dotazione……………………………………………………………………… 40 Contenuto……………………………………………………………………………………… 41 Indicazioni di sicurezza ………………….……………………..……………………… 41 Manuale di montaggio……………………………………………………………………….. 42 Messa in funzione ………….……………………...………………………......43 Pulizia e manutenzione..………………………………….......... 44 Smaltimento……………………………………………………………………………………. 44 Specifiche tecniche…………………………………………………………………………… 44 Garanzia……………………………………………………………………………....44 Legga con attenzione le istruzioni d’uso prima del montaggio e della messa in funzione dell’apparecchio e segua tutte le istruzioni di sicurezza.
  • Página 42: Manuale Di Montaggio

     Un cavo danneggiato deve essere cambiato da un elettrico specializzato (*) per evitare pericoli. Al fine di evitare pericoli, non provi mai a riparare l’apparecchio. Per qualsiasi riparazione si rivolga ad un elettrico specializzato (*). (*) Elettrico specializzato: servizio d’assistenza tecnica autorizzato dal produttore o dall’importatore, che sono responsabili per le riparazioni.
  • Página 43: Messa In Funzione

    Montaggio:  Trovi le quattro viti per le barre del piede.  Applichi la copertura protettiva di plastica con le cavità verso il basso sul tubo di sostegno bianco.  Posizioni adeguatamente il tubo di sostegno con la sua flangia (rondella di bloccaggio) verso il basso sui quattro fori per viti appositi della croce e avviti la flangia con le quattro piccole viti di cui sopra.
  • Página 44: Pulizia E Manutenzione

    Pericolo di scossa elettrica! Non immerga mai apparecchio, cavo e spina in acqua o altri fluidi. Non lavare l’apparecchio. La penetrazione di acqua in apparecchi elettrici porta a danni come ad es. corto-circuito.  Prima di riporre/pulire l’apparecchio, lo spenga e stacchi sempre la spina. ...
  • Página 45 PRODOMUS Vertriebsgesellschaft mbH Hausgeräte Kundendienst Landsbergerstraße 439 81241 München Durante il periodo di garanzia, gli apparecchi difettosi, sufficientemente affrancati, possono essere spediti al nostro servizio d’assistenza tecnica. Apparecchi che sono spediti con affrancatura insufficiente non vengono presi in consegna. Il nostro consiglio: per risparmiare i costi dell’affrancatura, non spedisca l’apparecchio come pacchetto Durante il periodo di garanzia eliminiamo i difetti dell’apparecchio che siano dovuti ad errori del materiale o della costruzione;...

Tabla de contenido