Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPIF50 20V
Inflator/deflator
Gonfleur-dégonfleur
Inflador/desinflador
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-4
4
5
Illustrations
9-11
Parts/Service
Back page
2-3
3-4
4-5
5
5-9
9
Illustrations
9-11
Page arrière
2-3
3-4
4-5
5
5-9
9
Illustraciones
9-11
Pág. posterior
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hart HPIF50

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HPIF50 20V Inflator/deflator Gonfleur-dégonfleur Inflador/desinflador OPERATOR’S MANUAL General Safety Rules Specific Safety Rules Symbols Features Assembly 5 Operation 5-8 Maintenance 8 Illustrations 9-11 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Règles de sécurité générales Règles de sécurité particulières Symboles Caractéristiques Assemblage 5...
  • Página 16: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Se requiere protección ocular contra sujetadores y ¡ADVERTENCIA! desechos que salgan disparados, los cuales pueden LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El causar lesiones oculares graves. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
  • Página 17: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga el inflador y su mango secos, limpios y sin  Proteja de daños y perforaciones los conductos de restos de aceite o grasa. Siempre utilice un paño limpio material y de aire. Mantenga la manguera y el cordón de para limpiar la unidad.
  • Página 18: Símbolos

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No utilice un paquete de baterías que esté dañado o  Verifique que un técnico de reparación calificado haga modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden el mantenimiento usando solo repuestos idénticos. De esta manera se mantiene la seguridad del product. tener un funcionamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • Página 19: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO de cinco minutos. Para apagarlo manualmente, presione y ADVERTENCIA: mantenga presionado el botón de modo/encendido hasta que No deje desatendidos los artículos que se inflan con el se apague la luz; luego, suelte el botón. inflador en funcionamiento. Podrían explotar y ocasionar MANÓMETRO DIGITAL lesiones graves.
  • Página 21: Inflar Manualmente En Aplicaciones De Alta Y Baja Presión

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Al inflar artículos a 10 PSI o menos, infle con descargas  P ara instalar el accesorio, introduzca el adaptador (o agujas) breves y, después de cada una, compruebe manualmente o en el conector de inflado. Infle hasta alcanzar la presión con un medidor calibrado para determinar la presión exacta.
  • Página 22: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO de baja presión, como una colchones de aire, piscinas y puede utilizarse para extraer aire de elementos inflados. flotadores.  C oloque la manguera en el interior del desinflador. NOTA: Forma parte del conjunto de boquilla inflación  Presione el botón de modo/encendido a un lado del inflador pequeña un adaptadorcónico que se conecta al extremo de para encender el medidor digital.
  • Página 23 HPIF50 A - Inflator (gonflage, inflador) B - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire) C - Air chuck (mandrin pneumatique, conector de inflado) D - Digital gauge (manomètre numérique, manómetro digital) E - Hose storage area (rangement des flexibles, compartimiento para mangueras) F - Accessory storage (rangement des accessoires, almacenamiento de accesorios) G - Tapered adaptor (adaptateur effilé, botón de adaptador cónico)
  • Página 24 FIG. 4 FIG. 6 A - High pressure hose (flexible haute pression, manguera de alta presión) A - Presta valve (valve Presta, válvula Presta) B - Presta valve adaptor (adaptateur de valve Presta, adaptador de válvula Presta) FIG. 5 C - Air chuck (mandrin pneumatique, conector de inflado) D - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire)
  • Página 25 FIG. 10 A - Low pressure hose (flexible basse pression, baja presión manguera) B - Pinch valve adaptor (pincer adaptateur soupape, adaptador pellizque válvula) FIG. 11 FIG. 12 A - Accessory storage (rangement pour accessoires, almacenamiento A - Hose storage (rangement de flexibles pneumatique, compartimiento para manguera) de accesorios)
  • Página 26 NOTES/NOTAS...
  • Página 27 NOTES/NOTAS...
  • Página 28 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. HART, el logo de HART y el logo H son marcas 998000033 de Techtronic Cordless GP. 10-17-19 (REV:03)

Tabla de contenido