Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
UTILIZZO E FUNZIONALITÀ
EN
USE AND FUNCTION
DE
VERWENDUNG UND BETRIEB
FR
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
ES
USO Y FUNCIONES
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
BELLA IDRO
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto..
manual
es
parte
integrante
del
producto.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palazzetti BELLA IDRO

  • Página 1 USE AND FUNCTION VERWENDUNG UND BETRIEB UTILISATION ET FONCTIONNEMENT USO Y FUNCIONES BELLA IDRO Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
  • Página 3 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Página 4 INDICE PREMESSA DESCRIZIONE DEL PANNELLO UTILIZZO CONFIGURAZIONE INSTALLATIVA OPERAZIONI PRELIMINARI CARICAMENTO PELLET ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMPOSTAZIONI INIZIALI IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA MODIFICA DELLA LUMINOSITA’ DEL DISPLAY IN STAND-BY ABILITAZIONE SEGNALI ACUSTICI UTILIZZO DELLA STUFA ACCENSIONE MODIFICA DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO SPEGNIMENTO INDICAZIONI SULLA COTTURA GESTIONE DEL FORNO A STUFA SPENTA...
  • Página 18 INDEX PREFACE DESCRIPTION INSTALLATION CONFIGURATION PRELIMINARY OPERATIONS LOADING THE PELLETS ELECTRICITY SUPPLY INITIAL SETTINGS LANGUAGE SETTINGS DATE AND TIME SETTINGS AD USTING THE BRIGHTNESS OF THE “IN STAND-BY SCREEN ENABLING ACOUSTIC SIGNALS (BEEPS USING THE STOVE START-UP OPERATIONAL SETTINGS ADJUSTMENT SHUT-DOWN COOKING INSTRUCTIONS OVEN MANAGEMENT WITH STOVE OFF...
  • Página 32: Tabla De Contenido

    INHALT VORBEMERKUNG BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS GEBRAUCH KONFIGURATION BEI DER INSTALLATION VORBEREITUNGEN EINFÜLLEN DER PELLETS STROMVERSORGUNG ANFANGSEINSTELLUNGEN SPRACHE EINSTELLEN DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN HELLIGKEIT DES DISPLAYS IM STANDBY ÄNDERN SIGNALTÖNE EINSTELLEN GEBRAUCH DES OFENS EINSCHALTEN FUNKTIONSPARAMETER ÄNDERN AUSSCHALTEN ANGABEN ZUM KOCHEN UND BACKEN STEUERUNG DES BACKOFENS BEI AUSGESCHALTETEM PELLETOFEN GEBRAUCH DES KOCHFELDS VERFÜGBARE FUNKTIONEN...
  • Página 46 INDEX AVANT-PROPOS DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE UTILISATION CONFIGURATION D’INSTALLATION OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES CHARGEMENT DU PELLET ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CONFIGURATIONS INITIALES CONFIGURATION DE LA LANGUE CONFIGURATION DE LA DATE ET DE L’HEURE MODIFICATION DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR EN STAND-BY (MODE VEILLE ACTIVATION DES SIGNAU SONORES UTILISATION DU POÊLE MISE EN MARCHE...
  • Página 60 ÍNDICE INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN DEL PANEL CONFIGURACIÓN DE INSTALACIÓN OPERACIONES PRELIMINARES CARGO DEL PELLET ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA FORMULACIONES INICIALES FORMULACIÓN DE LA LENGUA FORMULACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA MODIFICACIÓN DE LA LUMINOSIDAD DE LA PANTALLA EN STAND-BY HABILITACIÓN SEÑALES ACÚSTICAS USO DE LA ESTUFA ENCENDIDO MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 61: Introducción

    1 INTRODUCCIÓN 1.1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL El panel de mandos está constituido por una pantalla digital retroiluminada con seis teclas función ( g.1.1 . La tecla ON/OFF (1 y la tecla Men (2 son las nicas que tienen siempre la misma función, las demás asumen un signi cado distinto en función de la pantalla que está...
  • Página 62: Operaciones Preliminares

    2 OPERACIONES PRELIMINARES 2.1 CARGO DEL PELLET La primera operación a realizar antes de encender el producto es llenar el depósito de combustible (pellet usando preferiblemente la correspondiente pala. No vac e el saco directamente en el depósito para evitar que se cargue serr n u otros elementos extra os que podr an comprometer el buen funcionamiento de la estufa y para evitar que el pellet se esparza fuera del depósito.
  • Página 63: Modificación De La Luminosidad De La Pantalla En Stand-By

    2.6 MODIFICACIÓN DE LA LUMINOSIDAD DE LA PANTALLA EN STAND-BY Esta función permite formular el grado de atenuación de la pantalla cuando entra en el modo stand-by. Desde el men de las formulaciones ( g. 2.3 : • Haga pasar el men con las teclas echa arriba y abajo y deténgase en la voz: “LUMINOSIDAD’...
  • Página 64: Uso De La Estufa

    3 USO DE LA ESTUFA 3.1 ENCENDIDO Antes de encender la estufa es necesario veri car que: • el brasero de la estufa esté limpio y sin residuos de combustión • el depósito de pellet tenga su ciente pellet para el funcionamiento •...
  • Página 65: Modificación Con La Estufa Apagada

    3.2.1 MODIFICACIÓN CON LA ESTUFA APAGADA • Pulse la tecla Men ( • Pulse la tecla correspondiente al icono de las formulaciones ( g. 3.3 • Haga pasar el men con las teclas echa arriba y abajo y deténgase en la voz: “SET TRABAJO •...
  • Página 66: Modificación De Los Parámetros Con La Estufa Encendida En Modalidad Programada

    3.2.3 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS CON LA ESTUFA ENCENDIDA EN MODALIDAD PROGRAMADA Cuando la estufa está encendida en modalidad programada, es decir, con el cronotermostato activo, en la pantalla se visualiza una panorámica ( g.3.7 con los siguientes datos: • D a, hora y temperatura corrientes •...
  • Página 67: Gestión Del Horno Con La Estufa Apagada

    4 INDICACIONES SOBRE LA COCCIÓN La fuente del horno se puede poner en diferentes niveles seg n el tipo de alimento que se desee cocinar. Para la cocción de galletas, poner la fuente en el nivel intermedio. Para la cocción de tortas y asados, ponerla en el inferior en estos casos se recomienda utilizar la potencia máxima “5 .
  • Página 68: Funciones Disponibles

    5 FUNCIONES DISPONIBLES 5.1 CRONOTERMOSTATO función cronotermostato permite gestionar encendidos y apagados de la estufa de forma programada en los d as, las franjas horarias y a la temperatura de confort deseada. Para acceder al men del cronotermostato pulse la tecla Men ( y seleccione el icono del reloj ( g.
  • Página 69 • desde la panorámica que aparece ( g. 4.5 es posible elegir entre copiar ( ltimo programa en el d a sucesivo o pasar sencillamente al d a sucesivo ( • repita las operaciones de programación para todos los d as de la semana. Desde el men del cronotermostato ( g.
  • Página 70: Anticongelación

    5.3 ANTICONGELACIÓN La función “Antihielo hace que la estufa se encienda automáticamente una vez alcanzada la temperatura m nima programada, y se apague cuando la temperatura (agua/ambiente aumente un determinado n mero de grados. cronotermostato. g. 5.11 Para habilitar la función “Anticongelación : •...
  • Página 71: Bloqueo Teclas

    5.4 AUTONOMÍA Es posible habilita la función de “Autonom a , que permite visualizar una barra con el nivel de pellet estimado presente en el depósito ( g. 4.14 . La estimación sólo es válida si en el momento de cargar completamente el pellet en el interior del depósito el usuario formula el estado de lleno con la correspondiente tecla ( El parpadeo de la barra, seguido de una se al ac stica,...
  • Página 72: Función Reset

    5.6 FUNCIÓN RESET En caso de que sea necesario, es posible reajustar todas las formulaciones realizadas por el usuario para devolverlas al estado de fábrica. • Pulse la tecla Men ( • pulse la tecla correspondiente al icono de las formulaciones ( g.
  • Página 73: Gestión De Las Alarmas

    6 GESTIÓN DE LAS ALARMAS La estufa tiene un control automático en el estado de funcionamiento. Cuando se detecta una la pantalla del panel de mandos ( g. 5.1 aparece un mensaje de error. g. 6.1 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS E 0 0 4 Cable de conexión entre tarjeta y panel de mandos Error de comunicación...
  • Página 76 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Tabla de contenido