Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Peavey
Assisted Listening System
®
Wireless Assisted Listening System
Operating
Manual
www.peavey.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peavey Assisted Listening System

  • Página 1 Peavey Assisted Listening System ® Wireless Assisted Listening System Operating Manual www.peavey.com...
  • Página 2 Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles l’appareil à un réparateur Peavey agréé. pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Página 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Página 5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Página 6 Thank you for choosing the Peavey Wireless Assisted Listening System. ® In addition to its ease of use, the Peavey Assisted Listening System provides outstanding sound quality. The system consists of one wireless transmitter and one or more pre-tuned portable wireless receivers. The...
  • Página 7: Powering The Transmitter

    (See connecting Audio input below), connect the included power supply (as explained below), and the transmitter is ready to broadcast to any number of Peavey Assisted Listening System receivers operating on the same frequency.
  • Página 8 USING MORE THAN ONE PEAVEY ASSISTED LISTENING SYSTEM You may operate up to three Peavey Assisted Listening Systems with different frequencies in the same location. Locate the transmitters ten feet or more away from the users wearing the...
  • Página 9 • Volume control adjust Install (2) AA batteries in BATTERY COMPARTMENT (1), observing polarity. To preserve battery life always turn the Peavey Assisted Listening Receiver off when it is not in use. When • Antenna integral with earphone cord the sound becomes weak or distorted, replace the batteries. The number of hours of operation for batteries is as follows: carbon zinc type battery: 10-12;...
  • Página 10 POWERING THE RECEIVER Install (2) AA batteries in BATTERY COMPARTMENT observing polarity. To preserve battery life, always turn the Peavey Assisted Listening Receiver off when it is not in use. When the sound becomes weak or distorted, replace the batteries. The number of hours of operation for batteries is as follows: carbon zinc type battery: 10-12;...
  • Página 11 7  ARCHITECTS AND ENGINERRING SPECIFICATIONS   PEAVEY ASSISTED LISTENING TRANSMITTER ® The transmitter operates on the 72-76 MHz auditory assistance frequencies. Transmitted field strength shall not exceed 8000 uV/m at 30 meters.
  • Página 12 PEAVEY ASSISTED LISTENING RECEIVER The receiver operates on a single frequency in the 72-76 MHz auditory assistance band. Frequency stability is controlled by a phase locked loop synthesizer with crystal reference and accurate within +-.005% over 0-50 degrees C. The receiver de-emphasis is 75 uS. The receiver provides a 3.5 mm headphone output jack mounted on the top panel.
  • Página 13 RECEIVER • Controls – Combination VOLUME/ON-OFF wheel • Audio Output – 250 mW max into 16 ohms • Connectors – 3.5mm mini jack for earphone output • Earphones – Mini binaural ear buds • Antenna – Integral with earphone cord •...
  • Página 14 Peavey offre une aide auditive de haute qualité à tout membre du public, sans restriction de sièges. Le système d'écoute assistée Peavey possède une portée sans fil de 90 m. Le transmetteur se connecte à une sortie de ligne ou d'un enregistreur à bande d'un système sonore existant d'une salle, et diffuse le son comme un...
  • Página 15: Connexion Audio

    CONNEXION AUDIO La prise d'entrée LINE IN (5) du panneau arrière vous permet de connecter le système d'écoute assistée Peavey à votre console de mixage. Cette prise mono de casque 6,5 mm (¼") accepte une source audio de niveau ligne non isolée à un niveau de signal nominal de 0 dBm.
  • Página 16 Vous devez aussi tester le transmetteur actif avec un récepteur du système d'écoute assistée Peavey®. Cette procédure est assez simple et elle est expliquée dans les instructions du récepteur qui suivent.
  • Página 17: Alimentation Par 2 Piles De Type Aa

    • Offre jusqu'à 130 dB SPL d'aide auditive Install (2) AA batteries in BATTERY COMPARTMENT (1), observing polarity. To preserve battery life always turn the Peavey Assisted Listening Receiver off when it is not in use. When • Commande de réglage de volume the sound becomes weak or distorted, replace the batteries.
  • Página 18: Alimentation Du Récepteur

    Insérez (2) piles de type AA dans le compartiment marqué BATTERY COMPARTMENT tout en respectant la polarité. Pour prolonger la durée des piles, éteignez toujours le récepteur d'écoute assistée Peavey s'il n'est pas utilisé. Si le son devient faible ou déformé, remplacez les piles.
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES STRUCTURELLES ET 7  TECHNIQUES   TRANSMETTEUR DU SYSTÈME D'ÉCOUTE ASSISTÉE PEAVEY Le transmetteur fonctionne dans les fréquences d'aide auditive de 72 à 76 MHz. La force du champ de transmission ne doit pas dépasser 8000 µV/m à 30 mètres.
  • Página 20 RÉCEPTEUR DU SYSTÈME D'ÉCOUTE ASSISTÉE PEAVEY Le récepteur fonctionne sur une seule fréquence dans la bande d'aide auditive du public de 72 à 76 MHz. La stabilité en fréquence est contrôlée par un synthétiseur à boucle à verrouillage de phase avec étalonnage à...
  • Página 21 RÉCEPTEUR • Commandes : bouton rotatif combiné VOLUME/ON/OFF • Sortie audio : 250 mW max sous 16 ohms • Connecteurs : mini-prise 3,5 mm pour sortie de casque d'écoute • Écouteurs : mini-écouteurs binauraux • Antenne : Intégrée au cordon des écouteurs •...
  • Página 22: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Sistema de Escucha Asistida Inalámbrico Peavey®. Además de su facilidad de uso, el Sistema de Escucha Asistida Peavey provee una extraordinaria calidad de sonido. El sistema consta de un transmisor inalámbrico y uno o más receptores inalámbricos portátiles presintonizados.
  • Página 23: Conexión De Audio

    CONEXIÓN DE AUDIO Entrada. El LINE IN JACK (5) en el panel posterior le permite conectar el Sistema de Escucha Asistida Peavey a la consola de mezclas. Este conector de teléfono de ¼" acepta una fuente de nivel de línea no balanceada a nivel de señal nominal de 0 dBm.
  • Página 24: Ajuste De La Ganancia De Entrada De Audio

    Usted también tendrá que probar el transmisor en uso con un receptor del Sistema de Escucha Asistida Peavey®. Este procedimiento es fácil de aplicar, y se explica en las instrucciones del receptor que siguen.
  • Página 25: Receptor De Radiofrecuencia De Bolsillo Para Escucha

    Install (2) AA batteries in BATTERY COMPARTMENT (1), observing polarity. To preserve • Ajuste de control del volumen battery life always turn the Peavey Assisted Listening Receiver off when it is not in use. When the sound becomes weak or distorted, replace the batteries. The number of hours of operation •...
  • Página 26: Uso De Los Auriculares Para Sistemas De Escucha Asistida Peavey

    Para conservar la vida de la batería, siempre apague el   receptor del Sistema de Escucha Asistida Peavey cuando no esté en uso. Cuando el sonido se debilite o distorsione, sustituya las baterías. El número de horas de funcionamiento de las baterías es como sigue: batería tipo carbón zinc: 10-12;...
  • Página 27: Especificaciones De Arquitectos E Ingeniería

    ESPECIFICACIONES DE ARQUITECTOS E INGENIERÍA 7    TRANSMISOR DE ESCUCHA ASISTIDA PEAVEY El transmisor funciona en frecuencias de asistencia auditiva de 72 a 76 MHz. La intensidad del campo transmitido no excederá los 8000 uV/m a 30 metros.
  • Página 28: Especificaciones

    RECEPTOR DE ESCUCHA ASISTIDA PEAVEY El receptor funciona en una sola frecuencia en la banda de asistencia auditiva de 72 a 76 MHz. La estabilidad de la frecuencia se controla por un sintetizador de fase de circuito cerrado con referencia de cristal y una precisión dentro de +/- .005% sobre 0 a 50 grados C.
  • Página 29 • Peso – 19.5 oz (600g) RECEPTOR • Controles – Rueda VOLUME/ON-OFF de combinación • Salida de audio – 250 mW Max. en 16 ohms • Conectores – mini conector de 3.5mm para salida de auriculares • Auriculares – Auriculares de dos orejas miniatura •...
  • Página 30 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Página 32 Features and specifications are subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian • MS • 39305 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com * ©2012...

Tabla de contenido