Página 4
MILAN65 MD-FS65 MONOPATTINO ELETTRICO PIEGHEVOLE MANUALE D’USO Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. Conservare per utilizzi futuri. Riporre il manuale in un luogo sicuro e trasferirlo ad eventuali nuovi proprietari. ATTENZIONE L’utilizzatore è responsabile di tutte le conseguenze causate da un utilizzo improprio del prodotto.
PREPARAZIONE ALLA GUIDA Contenuto dell’imballo: unità, caricatore, brugola, manuale d’uso. DESCRIZIONE PRODOTTO 1. Display LED 2. Manici pieghevoli 3. Freno elettronico 4. Barra dello sterzo COME APRIRE IL MONOPATTINO ELETTRICO Tirare la leva alla base dello sterzo e della pedana. Sollevare la barra dello sterzo. Si udirà...
Página 6
Sollevare i manici del manubrio. COME CHIUDERE IL MONOPATTINO ELETTRICO Ripiegare il manubrio. Spingere leggermente in avanti la barra dello sterzo. Con l’altra mano agire sulla leva alla base dello sterzo e della pedana. A chiusura ultimata si udirà un “click”.
Página 7
FUNZIONAMENTO Prima di guidare il monopattino per la prima volta, caricare la batteria. Attenersi al manuale per non incorrere in problemi tecnici. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Per accendere il veicolo, posizionarlo su una superficie liscia e piana e tenere premuto per 3 secondi il pulsante di accensione situato sul display (tasto ON/OFF).
PORTATA Il peso del conducente non deve superare i 100 kg non deve essere inferiore ai 30 Kg. Superare il peso massimo potrebbe essere dannoso per il conducente, tanto quanto non raggiungere il peso minimo richiesto. BATTERIA L’autonomia della carica della batteria (e quindi della distanza massima di percorrenza) può variare in funzione di vari fattori, quali: 1.
Non toccare qualsiasi sostanza che fuoriesca dalle batterie. Le batterie contengono sostanze pericolose all’interno. Non lasciare che bambini o animali tocchino la batteria. Non utilizzare il monopattino se il caricabatteria è ancora inserito. Utilizzare solo le batterie già utilizzate contenute nel mezzo. Rivolgersi al Rivenditore per la sostituzione. Prima di utilizzare il mezzo per la prima volta, procedere con la ricarica della batteria per completare la carica.
Página 10
Non utilizzare il monopattino dopo aver assunto alcool o sostanze stupefacenti. Controllare che non ci siano normative di legge che proibiscano l’uso del monopattino elettrico. È vietato l’uso di questo monopattino su strade aperte al traffico e di notte. Prodotto non adatto a bambini fino a 8 anni. Si consiglia la supervisione di un adulto per gli utilizzatori minori di 18 anni.
Il monopattino è concepito per il trasporto di una sola persona. Il monopattino non può portare più di una persona per volta anche se il peso massimo autorizzato non viene raggiunto. 10. Ricordare che il peso del conducente deve essere al di sotto della soglia massima indicata. Diversamente, il conducente potrebbe perdere il controllo dello scooter, cadere, ferirsi o danneggiare il veicolo.
Página 12
Potenza motore 250W Autonomia per carica 20 km (variabile in base al terreno, alla pendenza, alla velocità, allo stile di guida) Pendenza consentita 15 gradi Alimentazione AC 110-240V, 50/60Hz Batteria Batteria ricaricabile al litio da 4000mAh Potenza batteria 148W Voltaggio batteria Capacità...
CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO Attuazione della Direttiva 2006/66/UE Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Página 14
MILAN65 MD-FS65 FOLDABLE ELECTRIC KICKSCOOTER USER MANUAL - ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING FOR BALANCE SCOOTER his appliance can be used by children aged from 8 years old and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 15
INTRODUCTION Please carefully read this user manual before using the electric kickscooter. Keep this user manual for future references. For your safety, please read all instructions carefully. The user is responsible of all consequences from the incorrect use of the electric kickscooter. The Retailer and the Distributor are not responsible of damages to objects and/or people caused by the incorrect use of the electric kickscooter.
Página 16
HOW TO UNFOLD THE ELECTRIC KICKSCOOTER Hand pull the lever at the base of the pedal. Upward the handlebar. You will hear a “click” when the expansion is completed. Unfold the handles too. HOW TO FOLD THE ELECTRIC KICKSCOOTER Fold the handles.
Página 17
Slightly push forward the handlebar. With the other hand, pull the lever at the base of the handlebar. You will hear a “click” when the folding is completed. DESCRIPTION Before riding the kickscooter for the first time, the battery must be fully charged. Follow the instructions on this user manual to avoid technical problems.
After turning on the electric kickscooter, put one foot on the pedal. Clockwise rotate the knob on the right handle: the device will accelerate. Counter clockwise rotate the knob to brake. The electric kickscooter has a front electronic brake on the handle, and a manual brake (press the bumper of the rear wheel with your foot). DISTANCE The maximum range of the scooter is 20 km approx.
Página 19
Always check the battery level positioned on the display. There are four levels. Each level corresponds to 25% of the charge of the battery. In case there is only one level, we suggest to stop using the scooter and charge the battery. Do not charge the battery if the temperature is lower than 0°C.
Keep the product and the battery at the recommended temperature to keep the highest efficiency of the scooter and of the battery. If used in an extreme cold or hot environment, the charging time sill be lengthened too. Working temperature: -10°C 40°C. Please check the temperature of the battery during the charging process.
Página 21
The kickscooter is developed for flat grounds. Take care of uneven and bumpy grounds. Stop the kickscooter and remove the feet, one by one. SAFETY DRIVE Please carefully read this user manual before first use. Please always wear helmet, knee protections, elbow pads. The kickscooter is for personal entertainment only.
Do not store the kickscooter at less than 0°C. Keep the kickscooter inside its own packaging or cover it to prevent dust. Keep the kickscooter in a dry indoor place. WARNING Do not open the kickscooter for any reason. The user is responsible of any after-effect. PARAMETERS Model name MD-FS65...
This product is warranted to be free from defects in materials, workmanship and functionality (aesthetic parts are excluded) for a period of 2 years starting from the date of purchase in case of receipt, for a period of 1 year starting from the date of purchase in case of invoice. This warranty shall not apply to any products that have been subjected to misuse, negligence, accidental or abnormal conditions of operation, and does not covers the natural capacity fadeout.
Página 24
Images inside this user manual are for illustrative purposes only. Our Company is not responsible for improper use of the product. Our Company reserves the right to modify the product and the content of this manual without prior notice. MADE IN CHINA Imported and Distributed by Consumer Electronics Spa Piazza G.F.Ferré...
Página 25
MILAN65 MD-FS65 ELEKTRISCHER ROLLER MIT 2 RÄDERN BEDIENUNGSANLEITUNG - ORIGINALANLEITUNG WARNHINWEISE FÜR DEN BALANCE ROLLER ieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern sie beaufsichtigt und über den sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet werden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
EINLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des elektrischen Rollers. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für ein späteres Nachschlagen gut auf. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit alle Anleitungen durch. Der Nutzer haftet für alle Konsequenzen, die aufgrund eines unsachgemäßen Gebrauchs des Rollers verursacht werden. Der Einzel- und der Vertriebshändler haften nicht für Sachschäden und/oder Verletzungen aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs des Rollers.
Página 27
DEN ELEKTRISCHEN ROLLER AUFKLAPPEN Ziehen Sie mit der Hand an dem Hebel, der sich an der Unterseite des Trittbretts befindet. Klappen Sie die Lenkstange nach oben. Es ertönt ein „Klickgeräusch“, wenn die Lenkstange vollständig nach oben geklappt ist. Klappen Sie die Griffe aus. DEN ELEKTRISCHEN ROLLER ZUSAMMENKLAPPEN Klappen Sie die Griffe ein.
Drücken Sie die Lenkstange etwas nach vorn. Ziehen Sie mit der anderen Hand am Hebel an der Unterseite der Lenkstange. Es ertönt ein „Klickgeräusch“, wenn die Stange vollständig zusammengeklappt ist. BESCHREIBUNG Laden Sie die Batterie vor der erstmaligen Nutzung des Rollers vollständig auf. Befolgen Sie dafür diese Bedienungsanleitung, um technische Probleme zu vermeiden.
Página 29
Steigen Sie nach dem Einschalten des Rollers mit einem Bein auf das Trittbrett. Drehen Sie den Regler am rechten Griff im Uhrzeigersinn: das Gerät beschleunigt. Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn, um zu bremsen. Der elektrische Roller verfügt über eine elektronische Radbremse am Griff und darüberhinaus auch über eine manuelle Bremse (auf die Stoßstange des Hinterrads treten).
4. Fahrtstil und Geschwindigkeit: Eine konstante und moderate Geschwindigkeit haben einen positiven Effekt auf die Batterie. Eine hohe und ungleichmäßige Geschwindigkeit reduziert die Nutzungsdauer pro Aufladung. 5. Wartung (Die Batterie muss vom Benutzer in gutem Zustand gehalten und ordnungsgemäß aufgeladen werden). BATTERIE AUFLADEN Wenn die Betriebsanzeige rot blinkt, ist die Batteriekapazität sehr gering.
Página 31
Verwenden Sie nur die Batterie und das Ladegerät, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind. Nur Experten dürfen die Batterie demontieren und warten. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Laden Sie die Batterie vor der erstmaligen Verwendung des elektrischen Rollers auf. 1.
Página 32
Vergewissern Sie sich immer, dass die Nutzung des Rollers erlaubt ist. Verwenden Sie den Roller nicht auf Straßen, im Straßenverkehr oder bei Nacht. Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Minderjährige unter 18 Jahren müssen von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Halten Sie zu anderen Personen einen ausreichenden Sicherheitsabstand ein, um Zusammenstöße zu vermeiden.
WARTUNG DES ELEKTRISCHEN ROLLERS Der Roller muss regelmäßig gereinigt und gewartet werden. Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Ladekabel nicht verbunden ist. Außerdem muss der Roller ausgeschaltet sein. Wischen Sie dann das Gehäuse mit einem weichen Lappen ab. Der Roller ist staubsicher und spritzwasserdicht (Schutzklasse IP54).
Página 34
Abmessungen Karosserie 101 x 39 x 103,5H cm Nettogewicht 10.8 kg Raddurchmesser 6.5 Zoll KUNDENDIENST Im Fall von technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. GARANTIE Lesen Sie vor dem Gebrauch des selbstausgleichenden Rollers alle Anleitungen durch. Verwenden Sie den Roller nicht, falls dessen Gebrauch verboten ist oder Gefahrensituationen für den Benutzer und andere Personen/Gegenstände in der Umgebung verursachen könnte.
Página 35
EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, dass das beschriebene Produkt folgenden Richtlinien entspricht: EMC 2014/30/EU; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3- 3:2013; EN 55014-1:2006 +A1:2009+A2:2011; EN55014-2:2015; EN 60335-1:2012+A11:2014. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung. Unser Unternehmen haftet nicht für den unsachgemäßen Gebrauch dieses Produkts. Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt und die Inhalte dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung zu ändern.
Página 36
MILAN65 MD-FS65 TROTTINETTE ÉLECTRIQUE PLIABLE USER MANUEL – MANUEL D’UTILISATION AVERTISSEMENT POUR GYROPODE et appareil ne peut être utilisé que par des enfants à partir de 8 ans. l est conseillé pour les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou en manque d’expérience d’avoir au préalable pris connaissance des modalités de surveillance et instructions concernant l’utilisation en bonne...
INTRODUCTION Veuillez lire ce manuel avant d’assembler et d’utiliser cette trottinette électrique. Gardez ce manuel pour de futures questions. Pour votre sécutité, veuillez lire les instructions attentivement. L’utilisateur est responsable de toutes les conséquences issues d’une mauvaise utilisation de la trottinnette électrique. Le vendeur et/ou le distributeur ne sont pas responsables des dommages aux objets et/ou personnes occasionnés par une utilisation incorrecte de la trottinnette électrique.
Página 38
COMMENT DEPLIER LA TROTTINETTE ELECTRIQUE Tirer le guidon situé à la base de la platefome et le redresser. Vos entendrez un “clic” quand le guidon sera totalement déplié. Déplier également les poignées. COMMENT PLIER LA TROTTINETTE ELECTRIQUE Plier les poignées.
Página 39
Pousser doucement vers l’avant le guidon. Avec l’autre main, tirer le levier à la base du guidon. Vous entendrez un “clic” quand l’opération sera totalement réalisée. DESCRIPTION Avant d’utiliser la trottinette électrique pour la première fois, la batterie doit ête totalement chargée. Suivez les instructions de ce manuel d’utilisateur afin d’éviter les problèmes techniques.
Après avoir allumé la trottinette électrique, posez un pied sur la pédale. Tournez la poignée droite sens des aiguilles d’une montre : la trottinette électrique accélèrera. Tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre afin de freiner. La trottinette électrique posssède un frein électronique sur le guidon, et un frein manuel (appuyez sur le cahce de la roue arrière avec votre pied).
Página 41
Si vous laissez la trottinette électrique à quelqu’un (pour les vacances par ex), laissez là dans un état de charge partiel. Ne pas sortir la trottinette électrique de l’emballage et la charger totalement puis la remettre dans l’emballage. Souvent, le produit est partiellement chargé.
Veuillez vérifier la température de la batterie pendant la phase de charge. La température doit se situer entre 0°C et 40°C. Le niveau d’humidité pendant la pahse de charge doit se situer entre 5% et 95%. Si la temperature est supérieure à 40°C, le fonctionnement de la trottinette électrique peut être endommagé et la vie de la batterie peut être reduite.
Tournez la poignée droite sens des aiguilles d’une montre : la trottinette électrique accélèrera. La trottinette électrique est conçue pour des sols plats et lisses. Faites attention aux sols inégaux et avec des bosses. Arretez la trottinette électrique et enlevez vos pieds l’un apres l’autre de la plateforme. CONDUITE SECURISEE Veuillez lire ce manuel attentivement avant la première utilisation.
RANGEMENT DE LA TROTTINETTE ELECTRIQUE Assurez vous que la trottinette électrique est totalement chargée avant de la ranger. Si la trottinette électrique est rangée pour une longue période assurez vous de la charger complètement tous les 2 ou 3 mois. Ne pas ranger la trottinnette électrique à...
GARANTIE Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser la trottinnette électrique. Ne pas utiliser la trottinnette électrique si son usage est interdit. Ne pas utiliser la trottinnette électrique si cela peut créer un danger pour l’utilisateur et/ou pour les personnes ou objets se trouvant à proximité. Ce produit est garanti pour être exempt de défauts matériels, de fabrication, ou de fonctionnement (à...
Página 46
Les images dans ce manuel ne sont là uniquement que pour illustration. Notre société n’est pas responsable d’une utilisation non conforme du produit. Notre société se reserve le droit de modifier le produit ainsi que le contenu de ce manuel sans aucun avertissement préalable. MADE IN CHINA Importé...
MILAN65 MD-FS65 PATINETE ELÉCTRICO PLEGABLE MANUAL DE USUARIO ADVERTENCIA PREVIA Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro y entiendan los peligros existentes.
INTRODUCCIÓN Lea detenidamente este manual antes de utilizar el patinete eléctrico. Guarde este manual de usuario para futuras referencias. El usuario es el responsable de las consecuencias derivadas del uso incorrecto del patinete. El minorista o distribuidor no se hacen responsables de los daños a los objetos o personas causados por el uso incorrecto del patinete. Este patinete es para entretenimiento personal únicamente.
CÓMO DESPLEGAR EL PATINETE ELÉCTRICO Estire de la palanca situada en la base del pedal con el manillar hacia arriba. Oirá un “click” cuando ya esté completamente desplegada. Desplegar los mangos hacia fuera. CÓMO PLEGAR EL PATINETE ELÉCTRICO Doble los mangos hacia abajo.
Empuje el manillar hacia delante ligeramente. Con la otra mano, tire de la palanca situada en la base del manillar. Oirá un “click” cuando esté totalmente plegado. DESCRIPCIÓN Antes de utilizar el patinete por primera vez, la batería debe cargarse completamente. Siga las indicaciones de este manual para evitar problemas técnicos.
Después de encender el patinete eléctrico, coloque un pie en el pedal. Gire en el sentido de las agujas del reloj el mango derecho: el aparato acelerará. Para frenar, gire hacia el sentido contrario. El patinete eléctrico tiene un freno eléctrico en el mango y un freno manual (presione la defensa de la rueda posterior con el pie). DISTANCIA El rango de distancia máximo del scooter es de 20km y se verá...
Página 52
Es importante llevar equipo de seguridad cuando se utilice este aparato: el casco, las rodilleras y las coderas le protegerán en las caídas. Deseche y recicle correctamente la batería según la regulación medioambiental local. Nunca trate las baterías como desecho doméstico común para evitar explosiones y polución.
TRANSPORTE DE BATERIA Las baterías de litio deben considerarse como objetos peligrosos. Por favor, verifique las leyes de transporte respecto a baterías. VELOCIDAD La velocidad máxima es de 18km/h. Cuando se alcanza esa velocidad, el patinete mantendrá esa velocidad aunque el conductor acelere. ANTES DE CONDUCIR Elija un zapato cómodo y plano.
No empiece o pare de conducir bruscamente. Los movimientos bruscos harán perder el control del patinete. No conduzca en sitios oscuros. El oatinete sólo puede utilizarse por una persona cada vez, incluso si no se alcanza el peso máximo. 10. No se permite el sobrepeso. Puede que se dañen funciones o que se pierda el control del patinete. 11.
Battery voltage 36 V Battery capacity 4.0AH Temperatura de carga 0°C 40°C Humedad de almacenaje Tiempo de carga 2 hours Distancia del suelo 13 cm Dimensiones 101 x 39 x 103,5H cm Peso neto 10.8 kg Diámetro de la rueda 6.5 inches SERVICIO POST-VENTA Contacte con el minorista ante cualquier problema técnico.
residuo y recíclelos para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios deberían contactar con el minorista o la oficina local para detalles sobre dónde y cómo reciclar estos productos de manera segura. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Declaramos que este producto está en conformidad con la Directiva de Maquinaría: 2006/42/EC y la directiva CEM: 2014/108/EC. Normas armonizadas aplicables: 2006/42/EC Anexo 1 –...