Rowenta IS6200 Instructivo De Operación

Rowenta IS6200 Instructivo De Operación

Ocultar thumbs Ver también para IS6200:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CANADA
U S A
MEXICO
GROUPE SEB CANADA
GROUPE SEB USA
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
345 Passmore Avenue
2121 Eden Road
Goldsmith 38 Desp. 401
Toronto, ON
Millville, NJ 08332
Col. Polanco,
M1V 3N8
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560 México D.F.
1-800-418-3325
800-769-3682
(01800) 112 83 25
: www.rowenta.com
9100021237-01 - 13/16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta IS6200

  • Página 1 GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V. 345 Passmore Avenue 2121 Eden Road Goldsmith 38 Desp. 401 Toronto, ON Millville, NJ 08332 Col. Polanco, M1V 3N8 Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560 México D.F. 1-800-418-3325 800-769-3682 (01800) 112 83 25 : www.rowenta.com 9100021237-01 - 13/16...
  • Página 2 Importado por: CENTRAL DE VAPOR GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V. Mod. : IS6200 Goldsmith 38 Desp. 401 120 V ~ 60 Hz 1500 W Col. Polanco, Delegación Miguel Hidalgo...
  • Página 4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 “CLIC” fig. 4 fig. 5 fig. 6a fig. 6b fig. 7 fig. 8...
  • Página 5 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16a fig. 16b...
  • Página 6: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lorsque vous utilisez votre appareil, les précautions de base devraient toujours être respectées, notamment les suivantes : • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique et pour l'intérieur seulement.
  • Página 7 trébuche sur le cordon. • Pour réduire le risque de choc électrique, n’immergez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. • Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes et des animaux et ne repassez pas de vêtements lorsqu'ils sont portés. •...
  • Página 8: Remplissage Du Réservoir D'eau

    DESCRIPTION 1. Tête vapeur 12. Raccord de tuyau vapeur 2. Crochet tête vapeur 13. Réservoir amovible 3. Cintre intégré 14. Pédale marche/arrêt 4. Pinces pantalon/robe 15. Roues de transport 5. Accroche cintre 16. Cordon vapeur en textile 6. Clips de verrouillage du mât 17.
  • Página 9 • Le défroisseur doit être utilisé avec de l’EAU DU ROBINET. Si votre eau est calcaire, Rowenta recommande de mélanger une moitié d’eau du robinet avec une moitié d’eau distillée, ce qui permet de réduire la dureté ; vous pouvez aussi utiliser une eau de source en bouteille.
  • Página 10 ment. Il s’agit du résultat normal de la condensation. S’il commence à gargouiller, reposez la tête vapeur sur son support pendant quelques ins- tants afin de diriger la condensation à nouveau dans l’appareil. ACCESSOIRES Avant d’utiliser un accessoire, prenez connaissance des recommandations du fabricant du vêtement à...
  • Página 11: Après Utilisation

    Brosse anti-peluches La brosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l’utilisez indépendamment du défroisseur. La brosse anti-peluches permet d’enlever les cheveux, peluches et poils d’animaux avec un fini professionnel. •...
  • Página 12 NETTOYAGE • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. • Pour que votre défroisseur vapeur conserve son niveau de performance maximum, il doit être détartré régulièrement. La fréquence de détartrage dépendra de la qualité de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’ap- pareil.
  • Página 13: Dépannage

    L’appareil met L’appareil est Voir procédure de détartrage longtemps à entartré. (paragraphe Nettoyage). chauffer et/ou rejette des particules blanches. Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.com...
  • Página 14: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using this product. • This product has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Página 15 • To protect against a risk of electric shock, do not immerse the appliance in water or other liquids. • Do not direct steam at people, animals or clothes while they are being worn. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 16: Filling The Water Tank

    (fig. 8). Maximum capacity is indicated by the “max” mark. • The steamer must be used with TAP WATER. If the water in your area is hard, Rowenta recommends that you mix half tap water and half distilled...
  • Página 17 water, which reduces the hardness. You can also use bottled spring water. • After closing the cap, turn the tank down and hold it by the handle. Check out that no water is leaking through the cap. • Place the water tank on the base (fig. 9). Warning: Never steam a garment while it is being worn.
  • Página 18 ACCESSORIES Before using an accessory, check the manufacturer recommendations. It is also recommend that you carry out a test on part of the fabric which cannot be seen. Fabric brush The fabric brush opens the weave of the fabrics for better steam pene- tration.
  • Página 19 Lint pad The lint pad is a separate accessory and cannot be attached to the steam head.You can use the lint pad independently from the steamer. The lint pad removes hair, lint and animal fur for a professional finish. • To use the lint pad, slowly brush the clothing with the grain or nap of the fabric.
  • Página 20 The appliance must be descaled at least once a year or after 50 hours of use. • To carry out a descaling operation, follow the following steps: 1. Ensure that the appliance has cooled down completely (2 hours mini- mum). 2.
  • Página 21: Troubleshooting

    (Cleaning paragraph). time to heat because it has not and/or ejects been descaled white particles. regularly. If it is not possible to establish the cause of the problem, seek the assis- tance of an approved ROWENTA Service Center www.rowenta.com...
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Al utilizar este dispositivo, hay ciertas precauciones que deben seguirse, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. • Este producto se ha diseñado para su uso doméstico y únicamente en interiores.
  • Página 23 un incendio o una descarga eléctrica debido a un sobrecalentamiento. No coloque el cable de manera que pueda engancharse o pueda hacer tropezar a una persona. • Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, evite que el artefacto entre en contacto con el agua u otros líquidos •...
  • Página 24: Instalación De La Central De Vapor

    DESCRIPCIÓN 1. Cabezal de vapor 12. Conexión de la manguera de vapor 2. Gancho del cabezal de vapor 13. Depósito extraíble 3. Perchero incorporada 14. Pedal de encendido/apagado 4. Pinzas pantalón/vestido 15. Ruedas de transporte 5. Perchero 16. Cable textil para vapor 6.
  • Página 25 • La central de vapor está diseñada para ser utilizada con AGUA DEL LA LLAVE. Si el agua de su zona es dura, Rowenta recomienda mezclar un 50% de agua de la llave con un 50% de agua purificada o embotellada, para reducir su dureza.
  • Página 26: Cepillo Para Tejidos

    • Durante el uso, la manguera flexible podría hacer un ruido de gorgoteo. Esto es una consecuencia normal de la condensación. Si empieza a bor- botear, coloque el cabezal de vapor sobre su soporte durante algunos se- gundos para dirigir la condensación nuevamente al interior del aparato. ACCESORIOS Antes de utilizar un accesorio, compruebe las instrucciones del fabricante.
  • Página 27: Recogedor De Pelusa

    Recogedor de pelusa El recogedor de pelusa es un accesorio aparte y no se puede sujetar al ca- bezal de vapor. El recogedor de pelusa se puede usar independientemente de la central vertical a vapor. El recogedor de pelusa recoge pelos, hilachas y pelaje de animales, per- mitiendo obtener un acabado profesional.
  • Página 28: Consejos Para Obtener Los Mejores Resultados Con Su Plancha A Vapor

    tral de vapor de vez en cuando. El período entre dos operaciones de des- incrustación dependerá de la calidad del agua y de la frecuencia con que se utilice el aparato. El aparato se debe desincrustar al menos una vez al año o después de 50 horas de uso.
  • Página 29: Localización De Averías

    El aparato tiene Consulte el procedimiento mucho en cal. para eliminar la cal (apartado calentarse y/o Limpieza). expulsa partículas blancas. Si no fuese posible establecer la causa del problema, solicite la asisten- cia de un Servicio Técnico autorizado de Rowenta www.rowenta.com.mx...

Tabla de contenido