Kipor KDE9000SS Manual De Funcionamiento

Kipor KDE9000SS Manual De Funcionamiento

Generador diesel
Tabla de contenido
FUNCIONAMIENTO
Contiene información de seguridad importante
KIPOR
WUXI KIPOR POWER COL., LTD
Dirección: Reside Jingyy Road, Third-stage Development Section of
Wangzuhuang Industry Area, Wuxi High
& New Technology Industry Development Zone.
TEL: 0086-510-85205041
FAX: 0086-510-85203796
E-MAIL:
Versión 5, Fecha de impresión 10/05/2007
MANUAL DE
Por favor lea atentamente este manual
GENERADOR DIESEL
Monofásico:
KDE9000SS
KDE11SS
KDE13SS
KDE16SS
KDA9000SS
KDA9000SS0
KDA11SS
KDA11SS0
KDA13SS
KDA13SS0
KDA16SS
KDA16SS0
Trifásico:
KDE9000SS3
KDE13SS3
KDE15SS3
KDE20SS3
KDA9000SS3
KDA9000SS03
KDA11SS3
KDA11SS03
KDA13SS3
KDA13SS03
KDA16SS3
KDA16SS03
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kipor KDE9000SS

  • Página 1 FUNCIONAMIENTO Por favor lea atentamente este manual Contiene información de seguridad importante GENERADOR DIESEL Monofásico: KIPOR KDE9000SS KDE11SS WUXI KIPOR POWER COL., LTD KDE13SS KDE16SS KDA9000SS KDA9000SS0 Dirección: Reside Jingyy Road, Third-stage Development Section of KDA11SS KDA11SS0 Wangzuhuang Industry Area, Wuxi High...
  • Página 2: Introducción

    Una vez haya leído el manual, guárdelo en la caja o cerca de la máquina ya que deberá consultarlo de manera regular. Ante la pérdida o deterioro del manual, pida otro a su proveedor de KIPOR. Si la máquina va a ser utilizada por una tercera persona asegúrese de que también tenga el manual de instrucciones.
  • Página 3: Información Sobre El Etiquetado, La Compra De Las Piezas Y Cómo Contactarnos Si Detecta Algún Problema

    Compra de las piezas y cómo contactar con nosotros si detecta algún problema Si el usuario quiere comprar alguna pieza o detecta algún problema diríjase al departamento de post venta de KIPOR e infórmeles sobre el modelo de la máquina y el tiempo de funcionamiento actual de la misma. Ejemplo:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Seguridad 1.1 Etiquetas de seguridad 1.2 Atención 1.3 Etiquetas de advertencia 2. Introducción a la máquina 2.1 Uso y regulaciones 2.2 Principales parámetros técnicos 2.3 Dibujo y nombre de las piezas 2.4 Estructura 2.5 Panel de control 2.5.1 Configuración y nombre 2.5.2 Funciones e instrucciones de manejo 2.5.3 Funciones e identificación de los protectores 3.
  • Página 5 6.4.6 Procedimiento de Arranque 6.5 Almacenamiento a largo plazo 7. Mantenimiento y comprobación 7.1 Comprobación 7.1.1 Fuerza de torsión adecuada 7.2 Comprobaciones periódicas e intervalos 7.3 Comprobaciones periódicas 7.3.1 Cada 50 horas 7.3.2 Cada 250 horas 7.3.3 Cada 500 horas 7.3.3 Cada 1000 horas 7.3.3 Cada 2000 horas 8.
  • Página 6: Seguridad

    1. SEGURIDAD AVISO - Por favor lea y fíjese en toda la información sobre seguridad y precaución. Su caso omiso o su manejo incorrecto pueden causar lesiones graves e incluso la muerte. 1.1 Etiquetas de seguridad Por favor lea detenidamente las instrucciones y las etiquetas de seguridad y aviso que se encuentran en la máquina y asegúrese de entender toda la información antes de llevar a cabo cualquier tarea de manejo, comprobación y mantenimiento.
  • Página 7 Si encuentra alguna anomalía: • Fíjese en cualquier anomalía relacionada con el ruido, la vibración, el color de los gases de escape, la pérdida de aceite o las alarmas poco corrientes mientras maneje, compruebe o realice tareas de mantenimiento de la máquina. Si encuentra alguna anomalía, detenga inmediatamente la máquina, informe a su superior y tome las medidas oportunas.
  • Página 8 Descarga eléctrica • El contacto con los terminales de salida de una máquina en marcha puede provocar una descarga eléctrica, incluso la muerte, sobretodo si las manos están húmedas. Antes de proceder al cableado, cierre el interruptor de seguridad y se detendrá la máquina.
  • Página 9 Cuidado con las piezas expuestas a una temperatura muy alta • Algunas piezas de la máquina están expuestas a temperaturas muy altas incluso una vez apagado el motor, lo que podría resultar en quemaduras. Cierre debidamente la puerta lateral cuando la máquina esté en funcionamiento. Si fuese necesario abrir la puerta lateral cuando la máquina esté...
  • Página 10: Start - Inicio

    Preste atención al sobreponer la carga • La superposición incorrecta de la carga podría provocar que ésta se volcara y a consecuencia de ello, que las máquina sufrieran daños mecánicos. Coloque la máquina sobre una superficie llana y sólida. Mantenga las máquinas equilibradas.
  • Página 11 Atención a las descargas eléctricas • Cuando la máquina está en funcionamiento, algunas de sus piezas están bajo una alta tensión, lo que es peligroso. No realice las tareas de comprobación y de mantenimiento hasta que el motor esté parado. Atención con las piezas expuestas a altas temperaturas •...
  • Página 12: Etiquetas De Aviso (Identificación)

    1.3 Etiquetas de seguridad Por razones de seguridad, en la máquina se encuentran distintas etiquetas de seguridad. Mantenga las etiquetas siempre limpias. En caso de encontrarse en mal estado, remplácelas. (1) Etiquetado Núm. Significado Atención al sistema de escape y a las quemaduras Cuidado con la alta temperatura Prohibido elevar la máquina Posición de elevación...
  • Página 13 Lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de entender toda la información antes de poner en funcionamiento la máquina. Si las instrucciones o las etiquetas de seguridad están en mal estado, pida otras al departamento de ventas de KIPOR. Prohibido tajantemente conectar la máquina con la línea de distribución de la misma empresa o del edificio.
  • Página 14 Riesgo de descarga Riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO Cuidado con las eléctrica. Por favor establezca la descargas eléctricas. Por favor establezca la conexión a tierra - No toque los conexión a tierra terminales cuando la máquina esté en funcionamiento; de lo contrario podría producirse una descarga eléctrica i.
  • Página 15: Introducción A La Máquina

    • Por razones de seguridad, sólo podrán manejar esta máquina los profesionales técnicos con las aptitudes adecuadas. 2.2 Parámetros técnicos principales (equipos de generadores monofásicos diesel) GENERADOR Artículo Modelo KDE9000SS/KDA9000SS/ KDA9000SSO 50 Hz 60 Hz Potencia nominal (capacidad) Voltaje nominal...
  • Página 16 MOTOR Artículo Modelo KDE9000SS/KDA9000SS/ KDA9000SSO Modelo KD373 Tipo Vertical, refrigerado por agua, 4 tiempos, motor diesel Núm. cilindro – Diámetro 3-73 x 78 interior x carrera Desplazamiento total 0,979 Potencia nominal especificada Índice de compresión 21,5 21,5 Velocidad de rotación de...
  • Página 17 GENERADOR KDE11SS/KDA11SS/KDA11SS0 KDE13SS/KDA13SS/KDA13SSO Artículo Modelo 50 Hz 60Hz 50 Hz 60 Hz Potencia nominal 10,5 (capacidad) 10,5 Voltaje nominal 115/230 120/240 115/230 115/230 Corriente nominal 37 x 2/37 43,8 x 2/43,8 43,5 x 2/43,5 50 x 2/50 Velocidad de rotación 1500 1800 1500...
  • Página 18 EQUIPO KDE11SS/KDA11SS/KDA11SS0 KDE13SS/KDA13SS/KDA13SSO Artículo Modelo Longitud total 1570 Anchura Altura 1050 Peso neto Peso en funcionamiento Tipo de estructura Ultra silenciosa GENERADOR Artículo Modelo KDE16SS/KDA16SS/ KDA16SSO 50 Hz 60 Hz Potencia nominal (capacidad) Voltaje nominal 115/230 120/240 Corriente nominal 56,5 x 2/56 64,6 x 2/64,6 Velocidad de rotación 1500...
  • Página 19 MOTOR Artículo Modelo KDE9000SS/KDA9000SS/ KDA9000SSO Modelo KD488G Tipo Vertical, refrigerado por agua, 4 tiempos, motor diesel Núm. cilindro – Diámetro 4-88 x 90 interior x carrera Desplazamiento total 2,190 Potencia nominal 16,4 19,7 especificada Índice de compresión 18,2 18,2 Velocidad de rotación de...
  • Página 20 GENERADOR KDE9000SS/KD9000SS3/KDA9000SSO3 KDE13SS3/KDA13SS3/KDA13SSO3 Artículo Modelo 50 Hz 60Hz 50 Hz 60 Hz Potencia nominal 10,6 13,1 (capacidad) 10,5 Voltaje nominal 230/400 240/416 230/400 240/416 Corriente nominal 10,8 12,5 15,3 18,2 Velocidad de rotación 1500 1800 1500 1800 especificada Modo circuito Trifásico, cuatro líneas, conexión Y...
  • Página 21 EQUIPO KDE9000SS/KD9000SS3/KDA9000SSO3 KDE13SS3/KDA13SS3/KDA13SSO3 Artículo Modelo Longitud total 1570 Anchura Altura 1050 Peso neto Peso en funcionamiento Tipo de estructura Ultra silenciosa GENERADOR KDE15SS3/KDA15SS03/KDA15SS03 KDE20SS3/KDA20SS3/KDA203SO3 Artículo Modelo 50 Hz 60Hz 50 Hz 60 Hz Potencia nominal 12,5 (capacidad) 13,6 Voltaje nominal...
  • Página 22 MOTOR KDE15SS3/KDA15SS03/KDA15SS03 KDE20SS3/KDA20SS3/KDA203SO3 Artículo Modelo Modelo KD388 KD488 Tipo Vertical, refrigerado por agua, 4 tiempos, motor diesel Núm. cilindro – Diámetro 3-88 x 90 4-88 x 90 interior x carrera Desplazamiento total 2,48 2,190 Potencia nominal 12,3 14,5 16,4 19,7 especificada Índice de compresión 18,2...
  • Página 23: Dibujo Y Nombre De Las Piezas

    Dibujo y nombre de las piezas 1- Entrada del combustible (conexión con el depósito combustible exterior) 2- Medidor de combustible 3 – Compruebe puerta lateral (a un lado del generador) 4 – Compruebe puerta lateral (a un lado de la máquina) 5 –...
  • Página 24: Panel De Control

    2.5 Panel de Control 2.5.1 Configuración y nombre 1 – Luz indicadora circuito eléctrico 2- Botón de parada de emergencia 4 – Interruptor bomba de combustible Stop Auto Manual 5 – Controles inteligentes 6- Fusible 7 – Luz indicadora circuito eléctrico 8 –...
  • Página 25 posición AUTO. En este caso, gire el interruptor hacia la posición MANUAL y suéltelo si necesita llenar el depósito con gasolina. Cuando el depósito esté lleno la máquina dejará de repostar automáticamente y volverá a la posición AUTO. (Funciones de asistencia) No olvide DESCONECTAR el interruptor de toma de corriente del depósito de combustible exterior si: Sin depósito de gasolina exterior,...
  • Página 26 Cuando el panel de controles inteligentes muestra PRE-H (Precalentamiento) la máquina está lista y automáticamente empieza el proceso de inicio. Cuando en el panel se puede leer START (INICIO) la máquina ya está en funcionamiento. 2. Interruptor principal Sus funciones son: Suministrar la energía producida por el generador al interruptor principal de junta trifásica del terminal de salida.
  • Página 27: Funciones E Identificación De Los Protectores

    2.5.3 Funciones e identificación de los protectores Este generador viene provisto de protectores contra errores. El motor de la máquina se detiene automáticamente o se desconecta si se detecta un error grave, tal y como se describe en la siguiente tabla. Al mismo tiempo, el panel de controles inteligentes muestra las piezas que presentan anomalías con sus respectivos códigos.
  • Página 28: Conexión De La Carga

    3. Conexión de la carga 3.1 Capacidad del motor (Funciones de asistencia) Si el motor seleccionado no tiene la suficiente capacidad, será imposible ponerlo en marcha. Para decidir la capacidad del motor deberá tener en cuenta que: • La capacidad de arranque del generador varía dependiendo del tipo, la aplicación, el método de arranque, la cantidad y potencia de operación del motor, las características del generador y el tipo del regulador de autovoltaje.
  • Página 29: Selección Del Cable Trifásico

    De ser así, el usuario deberá distribuir las fases de igual manera tal y como se enseña en el diagrama: Si utiliza un equipo Si utiliza dos equipos Si utiliza tres equipos soldadora eléctrica soldadora eléctrica soldadora eléctrica soldadora eléctrica soldadora eléctrica soldadora eléctrica (Funciones de asistencia)
  • Página 30: Circuito Eléctrico Trifásico (400V/415V)

    Si se conecta a la línea de distribución interna y se produce una sobrecarga en la línea y en el generador, se producirá un incendio o una descarga eléctrica. Por favor, no conecte la máquina a la línea de distribución interna. 3.3.1 Circuito eléctrico trifásico Conecte el cable con la junta trifásica del terminal de salida ATENCIÓN...
  • Página 31: Conexión Equipo De Carga

    (Funciones de asistencia) En el panel existen dos interruptores monofásicos (por debajo de 15A). Se evita la sobrecarga del generador si el circuito eléctrico monofásico se utiliza a través de un interruptor monofásico o VO, WO. 3.3.3 Conexión equipo de carga Coloque el interruptor de carga ON/OFF entre el cable del Terminal del generador y los equipos de carga.
  • Página 32: Tierra

    Asegúrese que la conexión a tierra sea la adecuada y así asegurar el generador y los equipos de carga. Decida el diámetro del cable de conexión a tierra dependiendo de las especificaciones técnicas de las aplicaciones eléctricas. Seleccione el tamaño teniendo en cuenta la capacidad de carga adecuada.
  • Página 33: Transporte Y Almacenamiento Con Superposición De La Carga

    4. Transporte y almacenamiento con superposición de la carga 4.1 A tener en cuenta al levantar la carga • Levante el generador con el garfio para izar que se encuentra en la parte superior de la cubierta. Si levanta el generador con un garfio inadecuado o de cualquier otra forma, existe el riesgo de que la máquina sufra daños mecánicos o incluso podría caerse.
  • Página 34: Instalación

    Por lo tanto, es aconsejable que instale la máquina sobre una base sólida. Para obtener más información relativa a las vibraciones y a la superficie de instalación, consulte con el departamento de ventas de KIPOR. Cuidado con el ruido Si el operador abre la puerta lateral del generador se produce un estruendoso ruido ya que el motor dentro está...
  • Página 35 • Esta máquina es portátil y se utiliza como fuente de energía principal o auxiliar para realizar trabajos en el exterior. Su instalación deberá contemplar: (Funciones de asistencia) Instale la máquina sobre una superficie sólida y plana. Asegúrese que el fondo del generador esté...
  • Página 36: Manejo

    6. Manejo 6.1 Combustible, lubricante y agua refrigerante 6.1.1 Combustible (Funciones de asistencia) Sólo se permite utilizar el combustible recomendado. Si utiliza algún otro tipo de combustible podría perjudicar al rendimiento de la máquina e incluso podrían producirse fallos. 1) Tipo de combustible y temperatura del aire Seleccione el tipo de combustible teniendo en cuenta las siguientes circunstancias y la temperatura exterior.
  • Página 37: Agua Refrigerante

    2) Uso del lubricante Evite que se incrusten cuerpos extraños y polvo en el lubricante cuando lo almacene y utilice. Cuando vaya a introducir el lubricante, preste particular atención a los cuerpos extraños que se encuentran cerca de la boca de entrada del lubricante, por pequeños que sean. No mezcle distintos lubricantes.
  • Página 38: Manejo De La Batería De Acumuladores

    6.2 - Manejo de la batería de acumuladores PELIGRO Cuando maneje la batería de acumuladores debe tener en cuenta: La batería de acumuladores fácilmente produce gas inflamable. Su manejo incorrecto podría provocar una explosión o lesiones graves. - Cargue la batería en un lugar bien ventilado, de lo contrario el gas inflamable puede provocar un incendio o una explosión.
  • Página 39: A Tener En Cuenta Al Cargar La Batería

    6.2.2 A tener en cuenta al cargar la batería Al cargar la batería: Desconecte la línea de distribución de la batería de acumuladores antes de proceder a su carga. Retire las clavijas para que los gases no se acumulen durante la carga. Desconecte la línea de tierra antes de desconectar la línea de distribución con el terminal de la batería.
  • Página 40: Cómo Repostar Desde Un Depósito De Combustible Exterior

    El depósito de combustible viene cerrado. Ábralo y retire la tapa del depósito de combustible. Llene el depósito con combustible limpio y claro sin agua añadida y sin que ningún cuerpo extraño se introduzca en el depósito. A fin de evitar cualquier rebose cuando la máquina esté en funcionamiento, deberá llenar aproximadamente el 90% del volumen total del depósito.
  • Página 41: Llenado De Agua Refrigerante

    c. Mida el lubricante con el indicador del nivel de aceite. A fin de obtener el nivel correcto, limpie primero el indicador del nivel de aceite antes de introducir el lubricante. Los restos de lubricante que permanecen en el indicador del nivel de aceite funcionan de medidor.
  • Página 42: Comprobación De La Cantidad De Lubricante Y De Agua Refrigerante

    6.3.6 Comprobación de la cantidad de lubricante y de agua refrigerante Si ha cambiado o introducido agua o lubricante por primera vez, transcurridos 5 minutos desde la puesta en marcha del motor, compruebe de nuevo la cantidad de lubricante. La puesta a prueba sirve para distribuir el lubricante y el agua refrigerante por toda la máquina.
  • Página 43 • Cualquier fuga de agua en el sistema de agua refrigerante. • Alguna línea de distribución rota, un cortocircuito o una junta suelta. • Compruebe que ningún tornillo esté suelto. No ponga la máquina en marcha hasta que no haya subsanado cualquier anomalía. 3) Compruebe y llene el depósito de combustible Compruebe regularmente el nivel de combustible en el depósito y añada el combustible adecuado cuando sea necesario.
  • Página 44: Ajustes A Realizar Una Vez La Máquina Está En Funcionamiento Y Sin Carga

    Antes de poner la máquina en funcionamiento (estado frío): nivel bajo Tras detener la máquina (temperatura elevada): nivel superior (Nota) Abra la tapa del radiador. Compruebe y añada agua refrigerante si no ha habido variación alguna del nivel de agua desde antes de poner la máquina en funcionamiento hasta una vez la máquina se ha puesto en funcionamiento.
  • Página 45: Funcionamiento De La Carga

    Repita las operaciones de inicio una vez el motor se detenga completamente. Si las operaciones de inicio las realiza cuando el motor está en movimiento, provocaría fallos y dañaría el motor de arranque. (Funciones de asistencia) La operación de inicio no deberá prolongarse más de 15 segundos ya que de lo contrario podría quemar el motor.
  • Página 46: Parada De La Máquina

    2) Estado de la carga (Funciones de asistencia) Prohibido aumentar y reducir la velocidad bruscamente, sobrecargar la máquina o realizar operaciones inadecuadas durante las primeras 50 horas de funcionamiento del motor. a. Sitúe el interruptor de seguridad trifásico del generador a la posición ON b.
  • Página 47: Funcionamiento De La Máquina En Un Automóvil

    a. Sitúe el interruptor de seguridad que se encuentra en el lateral de los equipos de carga a la posición O FF. b. Sitúe el interruptor de seguridad trifásico del generador a la posición OFF. c. Haga funcionar la máquina en frío durante aproximadamente 5 minutos (sin carga) (Funciones de asistencia) No detenga la máquina en seco si ha puesto en marcha la carga ya que la temperatura de las piezas del motor aumenta rápidamente pudiendo causar la explosión del motor o que...
  • Página 48: Almacenamiento A Largo Plazo

    8 – Caliente y haga funcionar - Durante los meses fríos 8 – Caliente y haga funcionar la máquina durante aprox. la máquina durante aprox. 5 minutos 10 minutos. 9 – Ajuste la frecuencia - Sin carga (regulador) 10 – Ajuste el voltaje - Sin voltaje de carga 11 –...
  • Página 49 3) Deberá realizar también comprobaciones periódicas. 4) Para evitar que la humedad se concentre en el depósito de combustible, vacíe el combustible o llene completamente el depósito. 5) Desconecte el cable de la batería de acumuladores con el borne negativo (-). 6) Lubrique los mecanismos operativos y las conexiones principales.
  • Página 50: Mantenimiento Y Comprobación

    • Las comprobaciones periódicas y las reparaciones son realizadas por técnicos. Los técnicos profesionales de mantenimiento realizarán sus tareas de mantenimiento, comprobación y reparación. Consulte con el departamento de ventas de KIPOR o con su agente.
  • Página 51: Fuerza De Torsión Adecuada

    Gradualmente ajuste las piezas hasta que obtenga la fuerza de torsión adecuada. Consulte con el departamento de ventas de KIPOR o con su agente si debe realizar alguna reparación. 7.1.1. Fuerza de torsión adecuada Artículo...
  • Página 52 1000 horas de funcionamiento. Estas comprobaciones deben realizarlas los profesionales técnicos específicos. O: Comprobar Sustituir la pieza Consultar con el departamento de ventas de KIPOR o con su agente Pieza: Sistema de combustible Comprobación Comprobación Intervalos tiempo...
  • Página 53 Pieza: Sistema de agua refrigerante Comprobación Comprobación Intervalos tiempo Inicial transcurridos Primeras 250 horas 1000 2000 50 horas horas horas horas Comprobar que el nivel de agua refrigerante sea el adecuado Comprobar que no existan fugas de agua Cambiar el agua refrigerante Limpiar el ventilador del...
  • Página 54 Pieza: Piezas eléctricas Comprobación Comprobación Intervalos tiempo Inicial transcurridos Primeras 250 horas 1000 2000 50 horas horas horas horas Comprobar que todos los instrumentos y las luces de alarma funcionen adecuadamente Comprobar el nivel de electrolito Medir la gravedad específica del electrolito Pieza: Tapa del cilindro Comprobación Comprobación...
  • Página 55: Comprobaciones Periódicas

    Pieza: Generador Comprobación Comprobación Intervalos tiempo Inicial transcurridos Primeras 250 horas 1000 2000 50 horas horas horas horas Comprobar protección conexión a tierra Comprobar si los terminales están bien ajustados Medir la resistencia de aislamiento Comprobar las conexiones del circuito Comprobar que no haya ninguna tuerca o perno...
  • Página 56 c) Si no es posible vaciar toda el agua, abra la tapa de salida del aire. d) Empiece a absorber una vez haya vaciado el agua. (Ver información referente a la salida de gases) e) Cierre la válvula de acceso. Water separator: Separador del agua 2) Cambie el lubricante y el filtro del lubricante (primera vez) ATENCIÓN...
  • Página 57 h. Ponga la máquina en funcionamiento en fase prueba durante 5 minutos para comprobar que no haya pérdida de lubricante. i. Detenga el motor y compruebe de nuevo el nivel de lubricante con el medidor. Rellene de lubricante hasta el nivel adecuado. 3) Compruebe la tensión de la correa de transmisión del ventilador (por primera vez) Si el ventilador, la bomba de agua refrigerante y el generador de corriente alterna (CA) no funcionan adecuadamente debido a la escasa tensión del ventilador podría provocar...
  • Página 58: Cada 250 Horas

    7.3.2 Cada 250 horas 1. Vacíe el agua del depósito de combustible. Afloje el tornillo del tapón para drenar el combustible en la estructura del generador y eliminar los cuerpos extraños que se encuentren en el depósito de combustible (ej. agua u otras impurezas) a.
  • Página 59: Cada 500 Horas

    d. Cambie el filtro sucio. e. Limpie el polvo que se encuentre en la tapa. Monte la tapa del filtro y el filtro de aire tal como se especifica. f. Cierre la puerta de acceso lateral. 5. Mida la resistencia aislante Mida la resistencia de aislamiento con un megahometro de 500V una vez al mes.
  • Página 60 d. Limpie todos los accesorios para montar el filtro. Aplique el lubricante de motor adecuado a la arandela del nuevo filtro antes de montarlo. Llene el filtro con combustible. Cierre la puerta de acceso lateral una vez haya ajustado el filtro. Fuel filter –...
  • Página 61: Cada 1000 Horas

    2) Compruebe y ajuste la entalladura entre las válvulas de admisión y escape. Ajuste la entalladura de la válvula debidamente para un óptimo rendimiento del motor. Consulte con el departamento de ventas de KIPOR o con su agente para obtener información profesional.
  • Página 62: Cada 2000 Horas

    5) Compruebe los elementos de amortiguamiento Consulte con el departamento de ventas de KIPOR o con su agente si los elementos de amortiguamiento parecen gastados o contaminados debido a las manchas de aceite.
  • Página 63 KIPOR o con su agente para obtener información profesional. • Es aconsejable reemplazarlas cada dos años o cada 4000 horas.
  • Página 64: Detección De Problemas

    8. Detección de problemas (Funciones de asistencia) Si detecta alguna anomalía, pare el generador de inmediato para hacer las comprobaciones y reparaciones pertinentes. Si deja que el generador siga funcionando podría causar algún accidente inesperado. El motor no funciona Anomalía Posible causa Solución Depreciación por desuso...
  • Página 65 Anomalía Posible causa Solución Combustible insuficiente Llenar de combustible Aire en la bomba de combustible o en el Eliminar el aire sistema de combustible Filtro del combustible Cambiar atascado • Comprobar y cambiar el Funcionamiento fusible del circuito cerrado defectuoso de la válvula (si existe alguna anomalía, de solenoide de salida del busque la causa y...
  • Página 66: Las Luces Indicadoras Centrales Están Encendidas

    Las luces indicadoras centrales están encendidas Anomalía Posible causa Solución Nivel de lubricante Eliminar el aire insuficiente • La presión del lubricante Derrame de lubricante disminuye Limpiar y ajustar (el motor se detiene) Puesta a tierra incorrecta, Reparar junta suelta, línea rota Funcionamiento defectuoso del botón de Cambiar...
  • Página 67 Anomalía Posible causa Solución • El indicador del medidor rotación-velocidad no Medidor rotación- Cambiar funciona. velocidad dañado (El medidor de tiempo no funciona) Voltímetro dañado Comprobar y cambiar Error RAV Comprobar y cambiar Cable roto Reparar • No hay voltaje en el Funcionamiento generador defectuoso del interruptor...
  • Página 68 Error Análisis Soluciones 1 – Los fusibles del panel están rotos Cambiar los fusible 2 – Contacto defectuoso o el Comprobar y cambiar el bloqueo del bloqueo del interruptor está dañado interruptor según la relación on-off El panel no se inicia del bloqueo del interruptor.
  • Página 69 Error Análisis Soluciones 1 – Alta temperatura del agua Cerrar el interruptor de seguridad; refrigerante dejar que la máquina vaya al ralentí durante un tiempo; detener la máquina y reiniciarla cuando la temperatura haya descendido. 2 – No hay suficiente agua Añadir agua refrigerante hasta el refrigerante nivel establecido...
  • Página 70: Esquema Del Cableado Eléctrico

    9. Esquema del cableado eléctrico 9.1 Dibujo del cableado del generador X1, X2, X3 Interruptor 250V 26A Interruptor de selección de la 3SS3-10B bomba de alimentación de combustible M1, M2 Bomba de alimentación del DC12V combustible SQ1,SQ2,SQ3 Palanca controladora Interruptor de arranque Jk427 Transformador 220V/15V 40Ah...
  • Página 71 Interruptor de selección de la 3SS3-10B bomba de alimentación de combustible M1, M2 Bomba de alimentación del DC12V combustible SQ1,SQ2,SQ3 Palanca controladora Interruptor de arranque Jk427 Transformador 220V/15V 40Ah Regulador de carga QDC-35Ah Batería de acumuladores 6-QW-36 12V 364Ah 310A RVA(inteligente) PLY-DAVR- Indicador mutuo de corriente...
  • Página 72: Esquema Del Cableado Del Motor

    Interruptor de selección de la 3SS3-10B bomba de alimentación de combustible M1, M2 Bomba de alimentación del DC12V combustible SQ1,SQ2,SQ3 Palanca controladora Interruptor de arranque Jk427 Transformador 220V/15V 40Ah Regulador de carga 35Ah Batería de acumuladores 6-QW-36 12V 364Ah 310A RVA(inteligente) PLY-DAVR- L1-L2-L3...
  • Página 73: Esquema Del Sistema Del Combustible

    9.3 Esquema del sistema de combustible Crank bearing – Larguero principal Crank bearing – Larguero principal To cylinder hood fill oil into rocker – A la tapa del cilindro llena de aceite el balancín To gearbox (fill oil in the gear of working oil pump) – A la caja de engranajes (llena de aceite el mecanismo de bomba de aceite) Bypass pipe valve –...
  • Página 74: Certificado De Garantía

    Por favor, traiga el generador, el certificado de garantía y la factura al establecimiento donde compró la máquina o al servicio técnico del generador KIPOR para conseguir su reparación en garantía. No se llevará a cabo la reparación en garantía sin el certificado de garantía.
  • Página 75: Anexo

    11. ANEXO TABLA DE COEFICIENTES MODIFICADOS DE LA POTENCIA DEPENDIENDO DE LAS CONDICIONES AMBIENTALES Condiciones de la potencia de salida del generador: Altitud: 0 m Temperatura ambiente: 25ºC Humedad relativa: 30% Coeficiente modificado del ambiente: C (Humedad relativa 30%) Altitud Temperatura Ambiente (ºC) 0,98...
  • Página 76: Elección Del Cable Eléctrico

    Elección del cable eléctrico La elección del cable eléctrico dependerá de la corriente permitida del cable y de la distancia que exista entre la carga y el generador. Además la sección del cable debe ser lo suficientemente grande. Si la corriente en el cable es mayor que la corriente permitida, se sobrecalentará y quemará.

Tabla de contenido