Campingaz BISTRO 300 STOPGAZ Instrucciones De Empleo
Campingaz BISTRO 300 STOPGAZ Instrucciones De Empleo

Campingaz BISTRO 300 STOPGAZ Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para BISTRO 300 STOPGAZ:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

BISTRO
®
300 STOPGAZ™
- 1 -
(4)
(7)
(10)
(13)
(16)
(19)
(22)
(25)
(28)
(31)
(34)
(37)
4010014990 – 10/2011
loading

Resumen de contenidos para Campingaz BISTRO 300 STOPGAZ

  • Página 1 ® BISTRO 300 STOPGAZ™ (10) (13) (16) (19) (22) (25) (28) (31) (34) (37) - 1 - 4010014990 – 10/2011...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4 CET APPAREIL AFIN DE FACILITER SON TRANSPORT MEME SI ELLES NE SONT PAS VIDES ET REMONTEES Application Des Gaz SUR D'AUTRES APPAREILS CAMPINGAZ® DE LA GAMME 300 PLUS CONÇUS POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT SUR CES CARTOUCHES. a) Vérifier que l'arrivée du gaz est bien fermée en tournant jusqu'à...
  • Página 5 - Mettre en place une nouvelle cartouche en suivant les instructions du paragraphe “MISE EN PLACE D'UNE ® CARTOUCHE CAMPINGAZ CV 300 PLUS” - partie B. L'appareil est équipé d'un allumeur piézo-électrique relié à une électrode d’allumage (6).
  • Página 6 Service clientèle - Tir-Fédéral 10 - 1762 GIVISIEZ Tél : +41 26 460 40 40 Fax : +41 26 460 40 50 E-Mail: [email protected] Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - PAYS-BAS Tél : +31 76 572 85 00 Fax : +31 76 571 10 14...
  • Página 7 ® ® Thank you for choosing this Campingaz BISTRO Remove the device from its packaging. STOPGAZ™. Figures: see pages 2 and 3. (Where the existing cartridge is empty, read paragraph D : "Changing the cartridge"). When installing or changing a cartridge, always operate...
  • Página 8 - Put in a new cartridge by following the instructions in paragraph “B - PREPARATION FOR OPERATION - ® Installing a CAMPINGAZ cartridge CV300 PLUS”. Never throw away a cartridge which is not completely empty, (check there is no liquid in the cartridge by The equipment is fitted with a piezo-electric lighter shaking it).
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubles Trouble shooting Causes Empty gas cylinder Change the gas cylinder See explanation of the Flame goes out “STOPGAZ™” flame safety device Ignition knob Contact local agent to malfunction repair. Contact local agent to Injector clogged repair. Cartridge incorrectly Put the cylinder correctly installed inside the base Clogged burner...
  • Página 10 Vielen Dank, dass Sie dieses Campingaz -Produkt gekauft haben. Siehe auch Abbildungen auf den Seiten 2 und 3. Das Gerät aus der Verpackung nehmen. (Befindet sich eine leere Kartusche im Kocher, lesen Sie bitte den Abschnitt D : "Ausbau der Kartusche").
  • Página 11 - Setzen Sie die neue Kartusche ein unter Befolgung der Anweisungen in Abschnitt “B - Inbetriebnahme - ® Einsetzen der Gaskartusche Campingaz CV 300 PLUS”. Das Gerät ist mit einem piezoelektrischen Zünder ausgestattet, der mit einer Zündelektrode (6) verbunden Niemals eine nicht vollständig entleerte Kartusche...
  • Página 12 Tel. D: 06402 89-0 - Fax D: 06402 89-246 Tel. A: 01 6165118 - Fax A: 01 6165119 E-Mail: [email protected] • Tir-Fédéral 10 • 1762 Givisiez • Schweiz Tel: 41 26 460 40 40 - Fax: 41 26 460 40 50 E-Mail: [email protected]...
  • Página 13 DALL'APPARECCHIO FACILITARNE TRASPORTO, ANCHE SE NON SONO VUOTE, E ® REINSTALLATE SU ALTRI APPARECCHI CAMPINGAZ DELLA GAMMA 300 PLUS IDEATI PER FUNZIONARE ESCLUSIVAMENTE CON QUESTE BOMBOLE. a) Controllare che l'arrivo del gas sia ben chiuso, girando fino al punto di arresto il volano di regolazione (1) in senso orario (Direzione ''●'') (fig.
  • Página 14 - Installare una nuova bombola seguendo le istruzioni del paragrafo “B - MESSA IN SERVIZIO - Installazione ® di una cartuccia Campingaz CV300 PLUS”. Non gettare mai una bombola che non è vuota (controllare che non vi sia liquido all'interno, agitandola).
  • Página 15 Tel : +39 (0)30 999 21 - Fax: +39 (0)30 910 38 38 - SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA : 800 111147 - Service clientèle - Tir-Fédéral 10 - 1762 GIVISIEZ - Svizzera Tél : +41 26 460 40 40 Fax : +41 26 460 40 50 E-Mail: [email protected] - 15 -...
  • Página 16 TRANSPORTE AUN CUANDO NO ESTEN VACIOS; PODRAN VOLVER MONTARSE OTROS APARATOS CAMPINGAZ® DE LA GAMA 300 PLUS DISEÑADOS PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE CON ESTOS CARTUCHOS. a) Verificar que la salida de gas esté bien cerrada girando el mando (1) en el sentido de las agujas del reloj (a la posición ''●'') (fig.
  • Página 17 - Separe el cartucho de la base tirando con fuerza del cartucho a la vez que sujeta la base. - Coloque en su sitio un nuevo cartucho siguiendo las instrucciones de la sección “B - PUESTA EN ® SERVICIO - Instalacion de un cartucho Campingaz CV300 PLUS”. aparato está equipado encendedor piezoeléctrico unido a un electrodo de encendido (6).
  • Página 18 - Almacenar el aparato y el cartucho en un lugar Si el quemador está sucio, el paso de las llamas queda fresco, seco y aireado, lejos del alcance de los niños obstruido. Limpie los orificios del quemador con un y nunca en un sótano o en una bodega. cepillo metálico.
  • Página 19 (cigarros, aparelhos eléctricos, etc.), longe de outras pessoas e de materiais inflamáveis. ® COMO OS CARTUCHOS CAMPINGAZ CV 300 PLUS SÃO DE VÁLVULA, PODEM SER DESMONTADOS DESTE APARELHO...
  • Página 20 - Instalar o novo cartucho seguindo as instruções do parágrafo “B - INSTALACÃO - Colocação de um ® cartucho Campingaz CV300 PLUS”. O aparelho está equipado com um acendedor piézo Nunca colocar no lixo um cartucho que não estiver eléctrico ligado a um eléctrodo de acendimento (6).
  • Página 21 - Se utilizar o aparelho num local fechado, este deve Se a vela estiver molhada o aparelho não se satisfazer as condições elementares de ventilação acenderá. Limpe e depois seque com um pano. que permitem fornecer o ar necessário para a combustão e evitar a criação de mistura com teor perigoso em gás não queimado (2 m /h/kW mínimo).
  • Página 22 ® ® Wij danken u dat u voor de Campingaz BISTRO STOPGAZ™ gekozen heeft. Illustraties: zie pagina 2 tot 3 Neem het apparaat uit de verpakking. (Indien een lege cartouche geplaatst werd, lees dan paragraaf D : "Het uitnemen van een cartouche.")
  • Página 23 - Breng een nieuwe gasvulling aan volgens de instructies in paragraaf “B – INGEBRUIKNAME - Het ® aansluiten van een CAMPINGAZ -cartouche CV300 PLUS”. Het apparaat is voorzien van een piëzo-elektrische ontsteking , gekoppeld aan een ontstekingselektrode (6).
  • Página 24 - Berg het apparaat evenals de cartouche op in een Wanneer de brander vuil is, wordt de doorgang voor de koele, droge en geventileerde plaats, buiten het bereik vlammen verstopt. van kinderen en nooit in een ondergronds terrein of in De brandergaten met een staalborstel schoonmaken.
  • Página 25 ® ® Tack för att du valde Campingaz BISTRO Ta ut anordningen ur förpackningen. STOPGAZ™. Figurer: se sidorna 2 till 3 (Om det sitter en tom gaspatron på gasolköket, läs avsnittet D: "Demontering av gaspatron") Patroner ska monteras eller tas bort i ett väl ventilerat utrymme, helst utomhus, och aldrig i närheten av öppen...
  • Página 26 "B - KOM IGÅNG - ATT MONTERING GASPATRONEN TILL ® CAMPINGAZ CV 300 PLUS". Släng aldrig en gaspatron som inte är helt tom (kontrollera att patronen inte innehåller vätska genom att skaka på den). Apparaten är utrustad med en piezoelektrisk tändare ansluten till en tändningselektrod (6).
  • Página 27 Felavlägsning Felkällor Tom gascylinder Byt ut gascylindern Se förklaring om lågans Lågan slocknar säkerhetsanordning «STOPGAZ™» Kontakta lokal Felfunktion av återförsäljare för tändningsratten reparation Kontakta lokal Igensatt munstycke återförsäljare för reparation Sätt i cylindern korrekt i Felmonterad patron sockeln Använd en metallborste Igensatta brännarhål för att rengöra brännaren - Produkten omfattas av en fullständig garanti för delar och tillverkning, vilken gäller i 2 (två) år från inköpsdatumet.
  • Página 28 ® ® Takk for at du valgte apparatet Campingaz BISTRO Ta apparatet ut av emballasjen. 300 STOPGAZ™. Tegninger : se side 2 til 3 (Hvis det allerede er en tom beholder i apparatet, kan du gå videre til avsnitt D: «Fjerne beholderen») Når du skal sette i eller fjerne en patron, bør du alltid...
  • Página 29 - Plasser en ny patron i henhold til instruksjonene i avsnittet «B - IGANGSETTING - PLASSERING AV ® GASSPATRON CAMPINGAZ CV 300 PLUS». Ikke kast en patron som ikke er tom (kontroller ved å riste på den). Apparatet er utstyrt med en elektrisk piézo-antenner Termoelementet som er plassert i flammen (5 –...
  • Página 30 Problemer Løsninger Årsaker Gasspatronen er Skift gasspatron Se forklaring i Flammen slokner sikkerhetsinstrukser for flamme-«STOPGAZ» Tennstarteren Kontakt lokal leverandør fungerer dårlig for reparasjon Kontakt lokal leverandør Tett innsprøyting for reparasjon Patronen er ikke Sett patronen korrekt i installert riktig sokkelen Tilstoppet Bruk metallbørste for brennerhull...
  • Página 31 ® Tak, fordi De har valgt dette apparat, Campingaz ® BISTRO 300 STOPGAZ™. Illustrationer: se side 2 til 4 Tag apparatet ud af emballagen. (Hvis der sidder en tom patron på apparatet, bedes De læse afsnit D: "Sådan tages gaspatronen af").
  • Página 32 - Monter en ny gasdåse ved at følge vejledningen i afsnit "B - IBRUGTAGNING - MONTERING AF ® GASDÅSE CAMPINGAZ CV300 PLUS". Gaspatroner, der ikke er helt tomme, må aldrig bortskaffes (kontroller patronen ved at ryste den og lytte efter, om der er væske i den.
  • Página 33 Problemer Fejlfinding Årsager Tom gaspatron Udskift gaspatronen Se forklaringen på anordningen til Blafrende blus flammesikkerheden « STOPGAZ™ ». Kontakt den lokale Tændingsknappen forhandler med henblik er defekt. på reparation. Kontakt den lokale Tilstoppet dyse forhandler med henblik på reparation. Gaspatronen er ikke Sæt patronen korrekt ind i korrekt installeret.
  • Página 34 Työskentele aina hyvin ilmastoidussa tilassa säiliötä asentaessasi tai irrottaessasi, mieluiten ulkona eikä koskaan avotulen, lämmönlähteen tai kipinän (savuke, sähkölaite jne.) läheisyydessä, ja pysyttele kaukana muista ihmisistä ja syttyvistä materiaaleista. ® VENTTIILINSÄ ANSIOSTA CAMPINGAZ CV300 PLUS -SÄILIÖ VOIDAAN TÄYSINÄISENÄKIN POISTAA KEITTIMESTÄ KULJETUKSEN AJAKSI JA LIITTÄÄ...
  • Página 35 - Ota säiliö irti tuesta vetämällä säiliötä vahvasti pitelemällä samalla kiinni tuesta. - Aseta uusi patruuna kappaleen B - KÄYTTÖÖNOTTO ® CAMPINGAZ CV300 PLUS -PATRUUNAN ASETTAMINEN PAIKALLEEN ohjeiden mukaisesti. Laitteessa sytytyselektrodiin yhdistetty pietsosähköinen sytytin. - Kierrä ohjauspyörää (1) vastapäivään kunnes kuulet Tyhjää...
  • Página 36 Ongelmat Vianetsintä Syyt Tyhjä kaasusäiliö Vaihda kaasusäiliö Katso liekin turvalaitteen Liekki sammunut selitys « STOPGAZ™ ». Ota korjausta varten Sytytysnuppi ei toimi yhteyttä keittimen myyjään Ota korjausta varten Suutin tukossa yhteyttä keittimen myyjään Kaasusäiliö on Kiinnitä säiliö kunnolla huonosti paikoillaan tukeen.
  • Página 37 NAMONTOVANY JINÝ VARIC ZNACKY Tento přístroj není připojen k zařízení pro odvod CAMPINGAZ® TYPOVÉ RADY 300 PLUS. PLYNOVE zplodin spalování. Musí být instalován a zapojen v VARICE RADY CAMPINGAZ SMI BÝT UVADENY DO souladu s platnými instalačními předpisy. Zvláštní ®...
  • Página 38 - Vložte nový zásobník a přitom postupujte podle směsi obsahující nebezpečné množství nespálených pokynů v odstavci „B - uvedení do provozu - plynů (2m /h/kW). ZAVEDENÍ ZÁSOBNÍKU CAMPINGAZ® CV300 PLUS“. Zapálení hořáku Pozor: Při výměně zásobníku se během používání Přístroj je vybaven piezoelektrickým zapalovačem, který nedotýkejte horkých...
  • Página 39 F - JAK PROVÁDĚT ÚDRŽBU Zapalovací kolík (6) Pokud je mokrý, zapalování nebude fungovat. Ujistěte se, že je veškerá voda odstraněna, osušte Pockejte, nez prístroj vychladne a pak postupujte jej hadříkem. následujícím zpusobem: 2 - Úklid 1 - Čištění - Sejmete plynovou láhev podle...
  • Página 40 2) Popis reklamované závady. Tato záruka neomezuje ostatní zákonné nároky. Zákaznický servis + servisní středisko CAMPING GAZ CS s.r.o. ul. K Ďáblicům 1117/1 184 00 Praha 8 - Dolní Chabry Czech Republic Tel: +420-2-284686711 Fax: +420-2-28468 6769 www.campingaz.com - 40 -...