Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Actionneur électrique
Electric actuator
Elektrische Stellantrieb
Actuador eléctrico
Facteur de marche
50%
Duty cycle
Système de sécurité
FAIL
SAFE
Security system
VRX•VSX
Indice de protection
25Nm
IP68
Enclosure protection
Positionnement
3
POSI
POSITIONS
Positioning
Anticondesation
intégrée
Anticondesation
heater
LCIE 06 ATEX 6006 X
II 2 G D Ex d IIB T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watts Valpes VRX

  • Página 1 Actionneur électrique Electric actuator Elektrische Stellantrieb Actuador eléctrico VRX•VSX Facteur de marche Indice de protection 25Nm IP68 Duty cycle Enclosure protection Positionnement Système de sécurité FAIL POSI SAFE POSITIONS Security system Positioning Anticondesation intégrée Anticondesation heater LCIE 06 ATEX 6006 X II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Français ..............English ..............Deutsch ............Español ............. Consignes de sécurité ..............Description des actionneurs ........... Indicateurs de position .............. Encombrements ..................Commande manuelle ............... Montage sur vanne ................Connexions électriques ............Préconisations ..........................Cartes électroniques ........................ Instructions ..........................Schéma électrique ........................Modèles FAILSAFE ................
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION Les actionneurs électriques VALPES ont été conçus pour permettre le pilotage d’une vanne 1/4 tour. Pour tout autre appli- cation, nous consulter préalablement. Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’autre utilisation. TRANSPORT ET STOCKAGE ...
  • Página 5 1 Indicateur visuel de position 10 Volant 2 Capot 11 Carter 3 CHC M6 x 30 Classe 12.9 12 Étiquette d’identification 4 Moteur 13 Bornier fin de course auxiliaire 5 Carte alimentation et commande 14 Cames 6 Plaque réducteur 15 Bornier alimentation et commande 7 Joint torique 16 Trous taraudés M20x1,5 8 Réducteur...
  • Página 6: Indicateurs De Position

    INDICATEURS DE POSITION Indicateur pour modèle VRX Indicateur modulable, livré avec 5 repères de signalisation (3 jaunes + 2 noirs), à positionner en fonction du type de vanne à piloter Vanne 0° 90° 180° 2 voies : 0° = fermée 90°...
  • Página 7: Encombrements

    Modèle VRX Carré / Etoile 17mm Profondeur de l’entrai- 19mm neur Fixation ISO5211 F05 Diamètre 50mm 70mm Taraudé M M6 Profondeur des trous taraudés 15mm 17mm Nombre de vis 4 Longueur max. des vis (+ hauteur de la platine 10mm 12mm de fixation de la vanne)
  • Página 8: Commande Manuelle De Secours

    COMMANDE MANUELLE & MONTAGE SUR VANNE Commande manuelle de secours L’actionneur fonctionne en priorité électrique. S’assurer que l’alimentation est coupée avant de le manœuvrer manuellement Modèle VRX 1. Tourner le bouton de débrayage vers la position MAN (sens antihoraire) et le maintenir dans cette position. 2.
  • Página 9: Connexions Électriques

    N’utiliser au maximum qu’un seul relais par actionneur. Le branchement à une prise de Terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur. L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement (interrupteur, disjoncteur), assurant la coupure d'alimentation de l’ac- tionneur, placé...
  • Página 10: Cartes Électroniques

    SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Désignation Rep. Désignation Vis de terre LED 3 : défaut détecté Bornier alimentation et LED 1 : présence tension commande Bornier report défaut (24V DC - Fusibles protection carte 3A max) LED 2 : microprocesseur ok Fusibles pour carte multi-tensions :...
  • Página 11: Instructions

    Les bouchons placés au niveau des trous M20x1,5 (annexe p.5 rep.16) doivent être rem- placés par des presse-étoupes certifiés ATEX. L’entrée filetée non utilisée doit être fermée par des bouchons certifiés ATEX. CABLAGE DE L’ALIMENTATION ET DE LA COMMANDE  Vérifier sur l’actionneur que la tension indiquée sur l’étiquette correspond à...
  • Página 12: Schéma Électrique

    Rep. Désignation Rep. Désignation Fin de course ouverture Fin de course auxiliaire 1 Fin de course fermeture Fin de course auxiliaire 2 D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max) II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006X La température du bornier peut atteindre 90°C Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à...
  • Página 13 Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Designation Fin de course ouverture Signalisation alimentation moteur Poussoir d’arrêt Fin de course fermeture Signalisation alimentation commande Poussoir d’ouverture Fin de course auxiliaire 1 Contact ouverture Poussoir de fermeture Fin de course auxiliaire 2 Contact fermeture Résistance de réchauffage F1 / F2 Contact thermique...
  • Página 14: Signification Des Leds

    MODÈLES FAILSAFE Modèles VRX et VSX FAILSAFE II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X Description Actionneurs avec système de sécurité intégré. Le modèle failsafe intègre un bloc batterie de secours piloté par une carte électronique.
  • Página 15 MODÈLES FAILSAFE Modèles VRX et VSX FAILSAFE II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X  La température du bornier peut atteindre 90°C  Les modes de fonctionnement « fermé par défaut » et « ouvert par défaut » correspondent à deux produits différents (paramétrés en usine) et ne sont pas interchangeables.
  • Página 16: Modèles Posi

    MODÈLES POSI Description Différents types de consigne (pilotage carte Bornier N°15 et N°16) Nos cartes sont paramétrables en usine sur demande. Le signal de commande (consigne) et signal de recopie peu- vent être de nature différente (courant ou tension). Sans aucune information du client les cartes sont paramétrées en courant 4-20mA (consigne+recopie client) Pilotage en 0-10V et 0-20mA (seulement sur demande) : Lors d’un événement extérieur, absence de consigne (coupure accidentelle câble par ex) mais en présence de l’ali-...
  • Página 17 MODÈLES POSI Carte de positionnement P5 4-20mA / 0-10V (0-20mA sur demande) Rep. Désignation Rep. Désignation Bornier d’alimentation 24V AC/DC Cavalier K2 Bornier de consigne Cavalier K3 Bornier de recopie LEDs verte et rouge Bouton de réglage MEM LED jaune : présence tension Bouton de réglage CLOSE Potentiomètre Bouton de réglage OPEN...
  • Página 18 MODÈLES POSI Rep. Désignation Rep. Désignation Fin de course ouverture Fin de course auxiliaire 1 Fin de course fermeture Fin de course auxiliaire 2 D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max) ALIMENTATION RECOPIE TP/PE 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) —...
  • Página 19 MODÈLES POSI SEQUENCES DE PARAMETRAGE 1 Positionnement des cavaliers K1, K2 et K3 Positionner les cavaliers d’après le tableau suivant (avant chaque modification, mettre la carte hors ten- sion) : Cavalier K1 Cavalier K2 Consigne Recopie Cavalier K3 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V 0-20mA...
  • Página 20: Modèles 3 Positions

    MODÈLES 3 POSITIONS Borne 6 & 9 4 & 8 F4 & F9 0° Fermé Ouvert Fermé Inter. Ouvert Ouvert Ouvert 180° Ouvert Fermé Fermé...
  • Página 21 MODÈLES 3 POSITIONS Rep. Désignation Rep. Désignation Fin de course ouverture Fin de course auxiliaire 1 Fin de course fermeture Fin de course auxiliaire 2 FCIO Fin de course intermédiaire ouverture Fin de course auxiliaire 3 FCIF Fin de course intermédiaire fermeture Rouge Blanc Noir...
  • Página 22: Données Mécaniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VRX VRX25 VRX45 VRX75 Implantation Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY Matériaux Entraîneur : acier + traitement Zn Axes et vis : inox IP68 Étanchéité ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Página 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VSX VSX100 VSX150 VSX300 Implantation Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY Matériaux Entraîneur : acier + traitement Zn Axes et vis : inox IP68 Étanchéité ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Página 24: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Página 25 Français ..............English ..............Deutsch ............Español ............. Safety instructions ................Actuators description ..............Position indicators ................Dimensions ...................... Manual override ..................Connection on valve ................ Electric connection ................Recommendations ..........................Electronic board ..........................Instructions ............................Electric wiring ........................... FAILSAFE models ...................
  • Página 26: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION These electric actuators have been designed to perform the control of a valve with 90° rotation. Please consult us for any different application. We cannot be held responsible if the mentioned actuators are used for any other purpose. TRANSPORT AND STORAGE ...
  • Página 27: Actuators Description

    1 Position indicator 10 Wheel 2 Cover 11 Housing 3 CHC M6 x 30 Class 12.9 12 Identification label 4 Motor 13 Auxiliary limit switch terminal 5 Pilot and power supply board 14 Cams 6 Gear box plate 15 Pilot and power supply terminal 7 O ring 16 M20x1,5 Threated holes 8 Gear box...
  • Página 28: Position Indicators

    POSITION INDICATORS VRX model indicator Modular position indicator with three removable position mar- kers (3 yellow + 2 black), adjustable according the type of valve to be actuated. Valve 0° 90° 180° 2 ways : 0° = fermée 90° = ouverte 3 ways (L) : 3 ways (T) : Ex: T1...
  • Página 29: Dimensions

    VRX models Square / Star 17mm Drive depth 19mm ISO5211 connection F05 Diameter 50mm 70mm M threated M6 Depth 15mm 17mm Screw number 4 Screws maximal length (+ valve con- 10mm 12mm nection plate height) VSX models Square / Star 22mm Drive depth 25mm ISO5211 connection F07...
  • Página 30: Manual Override

    MANUAL OVERRIDE & CONNECTION ON VALVE Manual override The priority functionning mode of this actuator is electric. Be sure than the power supply is switched off before using the manual override. VRX models 1. Turn the knob to position MAN (counter-clockwise) and hold it in position. 2.
  • Página 31: Electric Connection

    Use only one relay for one actuator. As stipulated in the applicable regulation, the connection to earth contact is compul- sory for devices with working voltages exceeding 42 V. The actuator is being always under power, it must be connected to a disconnection system (switch, circuit breaker) to ensure the actuator’s power cut.
  • Página 32: Electronic Board

    SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Designation Rep. Designation Earth screw LED 3 : Detected failure Pilote and power supply ter- LED 1 : Power presence minals Failure reportTerminal strip (24V Card protection fuses DC - 3A max) LED 2 : microprocessor ok Fuses for multivolt card : - Card SNAA730100 : 5A / T 125V (Littelfuse 39615000000)
  • Página 33: Instructions

    The caps placed on M20x1.5 openings (appendix p.27 mark 16) must be replaced by ATEX certified connection glands. The unused threaded opening must be closed with ATEX certified caps. SUPPLY AND CONTROL WIRING  Ensure that the voltage indicated on the actuator ID label corresponds to the voltage supply. ...
  • Página 34: Electric Wiring

    Rep. Désignation Rep. Désignation Open limit switch Auxiliary limit switch 1 Close limit switch Auxiliary limit switch 2 D1/D2 Failure report Terminal strip (24V DC / 3A max) II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006X The terminal temperature can reach 90°C The used wires must be rigid (feedback voltages : 4 to 250V AC/DC) SUGGESTED CUSTOMER WIRING...
  • Página 35 Rep. Designation Rep. Designation Rep. Designation Open limit switch Motor supply indication Stop button Close limit switch Control supply indication Opening button Auxiliary limit switch 1 Opening switch Closing button Auxiliary limit switch 2 Closing switch Heating resistor F1 / F2 Thermical switch Motor II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X...
  • Página 36: Failsafe Models

    FAILSAFE MODELS VRX and VSX FAILSAFE models II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X Description Failsafe ATEX actuators integrate battery pack monitored by electronic board in the actuator. Its function is to relay in case of power supply failure on terminal PIN 1, 2 and 3 of the actuator.
  • Página 37 FAILSAFE MODELS VRX and VSX FAILSAFE models II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X  The terminal temperature can reach 90°C  The two functioning modes « pre-set to closed » and « pre-set to open » are two different pro- ducts (pre-set in factory) and can’t be interchangeable.
  • Página 38: Posi Models

    POSI MODELS Description Various control types (control signal on terminals N°15 and N°16) On request, our cards can be set in factory. The consign and the feedback signal can have different forms (current or voltage). Without any information from the customer, the cards are set for current 4-20mA (control + feedback signal). Control in 0-10V modes: In case of outside event, absence of control signal (accidental wires cut for example) but in presence of power, the actuator will travel to defined position (open or closed valve).
  • Página 39 POSI MODELS P5 positioning card 4-20mA / 0-10V (0-20mA on request) Rep. Designation Rep. Designation 24V AC/DC power supply terminal trip K2 shunt Instruction terminal trip K3 shunt Feed back terminal trip Green and red LEDs Adjustment button MEM Yellow LED : power supply indication Adjustment button CLOSE Potentiometer Adjustment button OPEN...
  • Página 40 POSI MODELS Rep. Designation Rep. Designation Open limit switch Auxiliary limit switch 1 Close limit switch Auxiliary limit switch 2 D1/D2 Failure report Terminal strip (24V DC / 3A max) Power supply Feedback TP/PE 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) —...
  • Página 41 POSI MODELS PARAMETER SELECTION SEQUENCE 1 Shunts positioning K1, K2 and K3 Position the shunts as follows (before modification, switch off the card): Schunt K1 Schunt K2 Output Set-point signal Schunt K3 signal 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V 0-20mA OFF ON 0-10V 4-20mA OFF ON...
  • Página 42: 3-Position Models

    3-POSITION MODELS Switches 6 & 9 4 & 8 F4 & F9 0° Closed Open Closed Inter. Open Open Open 180° Open Closed Closed...
  • Página 43 3-POSITION MODELS Rep. Designation Rep. Designation Open limit switch Auxiliary limit switch 1 Close limit switch Auxiliary limit switch 2 FCIO Intermediate open limit switch Auxiliary limit switch 3 FCIF Intermediate close limit switch White Black D1/D2 Failure reportTerminal strip (24V DC / 3A max) The terminal temperature can reach 90°C The used wires must be rigid (feedback voltages : 4 to 250V AC/DC) N / -...
  • Página 44: Mechanical Data

    TECHNICAL SPECIFICATIONS VRX25 VRX45 VRX75 Location Housing: Aluminium + EPOXY paint Materials Drive : Steel + Zn treatment Shaft and screws : Stainless steel IP68 Sealing ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Página 45 TECHNICAL SPECIFICATIONS VSX100 VSX150 VSX300 Location Housing: Aluminium + EPOXY paint Materials Drive : Steel + Zn treatment Shaft and screws : Stainless steel IP68 Sealing ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Página 47 Français ..............English ..............Deutsch ............Español ............. Sicherheitsbezogene Informationen ....Beschreibung des Stellantriebs ......... Stellungsanzeige ................... Baumaße ........................Handnotbetätigung ................Montage ........................ Elektrische Anschlüsse .............. Empfehlungen ..........................Elektronische Karten ........................Instructionen ............................. Elektrische Verbindung ........................FAILSAFE modele ................... POSI modele ....................
  • Página 48 SICHERHEILSBEZOGENE INFORMATIONEN BESCHREIBUNG VALPES elektrischen Stellantriebe wurden entwickelt, um Ventile mit Vierteldrehung zu steuern. Bitte ziehen Sie uns vor je- der anderen Verwendung zur Rate. Für jeglichen weitergehenden Einsatz können wir keine Verantwortung übernehmen. TRANSPORT UND LAGERUNG  Da die Spediteure für Schäden und Lieferverspätungen verantwortlich sind, müssen die Empfänger gegebenenfalls vor Annahme der Waren Vorbehalte äußern.
  • Página 49 1 Stellungsanzeige 10 Handrad 2 Haube 11 Gehäuse 3 Edelstahl Schrauben 12 Identifizierungsetikett 4 Motor 13 Zusätzlicher Endschalter Verbindung 5 Steuerung und Stromversorgung Karte 14 Nocken Steuerung und Stromversorgung Verbin- 6 Getriebeplatte dung 7 O Ringdichtung 16 Innengewinde M20x1.5 8 Getriebe 17 Erde Schraube 9 Schaltknopf 18 Mechanische Endhalterung...
  • Página 50: Stellungsanzeige

    STELLUNGSANZEIGE Stellungsanzeige für VRX Stellungsanzeige mit 5 einstellbaren Markierungsknöpfen (3 gelbe + 2 schwarze), die je nach Armaturtyp zu posi- tionnieren sind Ventil 0° 90° 180° 3-Wege-Ventil: 0° = geschlossen 90° = offen 3-Wege-Ventil (L): 3-Wege-Ventil (T): Ex : T1 Stellungsanzeige für VSX 2-Positionen Stellungsanzeige Orientierung des Glasabdeckung für eine Stan-...
  • Página 51: Baumaße

    ßE VRX Modele Vierkant / Stern 17mm Tiefe 19mm ISO5211 Anschluss F05 Diameter 50mm 70mm M Gewinde M6 Tiefe 15mm 17mm Anzahl der Schrauben 4 Maximale Länge der Schrauben (+ Höhe 10mm 12mm der Flansche der Ar- matur) VSX Modele Vierkant / Stern 22mm Tiefe 25mm...
  • Página 52: Handnotbetätigung

    HANDNOTBETÄTIGUNG & MONTAGE Handnotbetätigung Die Priorität der Funktion des Antriebs ist Automatikbetrieb. Bitte prüfen, dass die Stromversorgung abgeschal- tet ist bevor der Antrieb von Hand betätigt wird. VRX Modele 1. Stellen Sie den Schalter auf MAN (gegen den Uhrzeigersinn) um und halten Sie ihn in dieser Position. 2.
  • Página 53: Elektrische Anschlüsse

    Pro Antrieb ein Relais verwenden. Die Verbindung mit einem Erdanschluss ist gemäß der geltenden Norm bei über 42V obligatorisch. Da der Stellantrieb permanent angeschlossen ist, muss er mit einer Trennvorrichtung (Schalter, Leistungsschalter) verbunden werden, die die Stromunterbrechung des Stellantriebs gewährleistet und in der Nähe des Stellantriebs positioniert, leicht zu- gänglich und als Vorrichtung zur Stromunterbrechung des Gerätes markiert ist.
  • Página 54: Elektronische Karten

    SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Erde Schraube LED 3 : Aufgespürter Fehler Steuerung und Stromversorgung LED 1 : Spannungsanwesenheit Verbindung Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC - 3A Karte Sicherung max) LED 2 : Mikroprozessor ok Sicherung für Multispannung Karte : - Karte SNAA730100 : 5A / T 125V (Littelfuse 39615000000) - Karte SNAA730000 : 3,15A / T 250V (Multicomp MST 3,15A 250V)
  • Página 55: Instructionen

    Der plastikschutz, auf den Ausführen mit Innengewinde M20x1,5 (Anhang Seite 49 Markie- rung 16) gestellt, soll durch bestätigte Exschutz ATEX PG Shrauben notwendig ersetzt sein. Der offenen Kabeleingang ist mit einem ATEX-zugelassenen Gewindestopfen zu Verschlie- ßen VERKABELUNG DER STROMZUFUHR UND DER STEUERUNG ...
  • Página 56: Elektrische Verbindung

    Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Endschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 1 Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 2 D1/D2 Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max) II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006X Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4 bis 250V AC/DC) EMPFOHLENE VERDRAHTUNG...
  • Página 57 Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Endschalter AUF Rückmeldungmotorspannung Stopschalter Endschalter ZU Rückmeldungstellerspannung Startschalter Auxiliary limit switch 1 Öffner Closing button Zusätzlicher Endschalter 2 Schliesser Heizwiderstand F1 / F2 Thermoschalter Motor II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4 bis 250V AC/DC) SPANNUNGSVERSORGUNG MOTOR...
  • Página 58: Failsafe Modele

    FAILSAFE MODELE VRX und VSX FAILSAFE II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X Rep. Beschreibung 24V DC Verbindung Batterie Block Verbindung Verbindung für Rückmel- dung (Ladezustand bzw. Ausfall) Grüne LED Rote LED Spannung 24V DC Nominal Strom 0,8A...
  • Página 59 FAILSAFE MODELE VRX und VSX FAILSAFE II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen Die « Failsafe schließend » oder « Failsafe öffnend » Versionen entsprechen 2 unterschiedliche Antrie- be, die wegen Verkabelung und Werkseinstellung nicht austauschbar sind.
  • Página 60: Posi Modele

    POSI MODELE Verschiedene Steuersignale (über Anschlüsse 15 und 16) Unsere Karten können nach Bedarf parametriert werden. Ein– und Ausgangssignal können dabei unabhängig vorei- nander gewählt werden (Strom– oder Spannungssignal). Standardmäßige Voreinstellung ist 4-20mA für Ein– und Ausgangssignal. Ansteuerung mit 0-10V oder 0-20mA (auf Anfrage): Bei Ausfall des Steuersignals (z.B.
  • Página 61 POSI MODELE P5 Regelkarte 4-20mA / 0-10V (0-20mA auf Anfrage) Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung 24V AC/DC Spannungsversorgung K2 Steckbrücke Anschlussklemmen des Signalgebers K3 Steckbrücke Anschlussklemmen der Rückmeldung Grüne und rote LEDs Einstellknopf MEM Gelb LED : Stromversorgung Anzeige Einstellknopf CLOSE Potentiometer Einstellknopf OPEN Motor Zusammenhang...
  • Página 62 POSI MODELE Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Endschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 1 Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 2 D1/D2 Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max) ALIMENTATION RÜCKMELDUNG TP/PE 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) — SNAA690000 Motor  Die Auflösung des Regelantriebs beträgt 1° ...
  • Página 63 POSI MODELE PARAMETRISIERUNGSSCHRITTE 1 Position der Steckbrücke K1, K2 und K3 Steckbrücken Positionierung (Vor jeder Änderung, die Karte spannungsfrei machen) : Steckbrücke K1 Steckbrücke K2 Rückmel- Signalgeber Steckbrücke K3 dung 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V 0-20mA OFF ON 0-10V 4-20mA OFF ON 4-20mA 0-10V...
  • Página 64: 3-Positionen Modele

    3-POSITIONEN MODELE Terminal 6 & 9 4 & 8 F4 & F9 0° Inter. 180°...
  • Página 65 3-POSITIONEN MODELE Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Endschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 1 Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 2 FCIO Zwischenendschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 3 FCIF Zwischenendschalter ZU Weiß Schwarz D1/D2 Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max) Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4 bis 250V AC/DC) N / - Ph / +...
  • Página 66: Mechanische Daten

    TECHNISCHE DATEN VRX25 VRX45 VRX75 Implantation Gehäuse: Aluminium + EPOXY-Lackierung Werkstoffe Welle: Stahl + verzinkt Wellen und Schrauben: Edelstahl IP68 Schutzart ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Página 67 TECHNISCHE DATEN VSX100 VSX150 VSX300 Implantation Gehäuse: Aluminium + EPOXY-Lackierung Werkstoffe Welle: Stahl + verzinkt Wellen und Schrauben: Edelstahl IP68 Schutzart ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Página 69 Français ..............English ..............Deutsch ............Español ............. Instrucciones de seguridad ..........Descripción de los actuadores ........Indicadores de posición ............Dimensiones ....................Mando manual .................... Montaje sobre válvula ..............Conexiones eléctricas ..............Recomendaciones ........................... Tarjetas electrónicas ........................Instrucciones ............................ Esquemas eléctricos ........................
  • Página 70: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 71: Descripción De Los Actuadores

    DESCRIPCIÓN DE LOS ACTUADORES 1 Indicador visual de posición 10 Volante 2 Tapa 11 Cartér 3 Tornillos de acero inoxidable 12 Etiqueta de identificación Bornes de conexión de las finales de carre- 4 Motor ra auxiliares Tarjeta de alimentación y 14 Levas mando Bornes de conexión de la alimentación y...
  • Página 72: Indicador Para Modelos Vsx

    INDICADORES DE POSICIÓN Indicador para modelos VRX Indicador modulable, entregado con 5 marcas de señali- zación (3 amarillos y 2 negros), a colocar con arreglo al tipo de válvula a maniobrar Válvula 0° 90° 180° 2 vias : 0° = cerrada 90°...
  • Página 73: Dimensiones

    DIMENSIONES Modelos VRX Cuadrado / Estrella 17mm Profundidad 19mm Fijación ISO5211 F05 Diámetro 50mm 70mm agujeros roscados M M6 Profundidad de los agujeros roscados 15mm 17mm Número de tornillos 4 Longitud máxima de los tornillos (+ altura 10mm 12mm de la placa de montaje de la válvula) Modelos VSX Cuadrado / Estrella 22mm...
  • Página 74: Mando Manual

    MANDO MANUAL & MONTAJE SOBRE VÁLVULA Mando manual El actuador funciona en prioridad eléctrico. Asegurarse que la alimentación es cortada antes de maniobrarlo manualmente. Modelos VRX 1. Girar el interruptor de desembrague hacia la posición MAN y mantenerlo en esta posición. 2.
  • Página 75: Conexiones Eléctricas

    Utilizar al máximo uno relé por uno actuador. La conexión a una toma de tierra es obligatorio más allá de 42V según la norma vi- gente. El actuador esta siempre conectado, debe ser empalmado a un dispositivo de sec- cionamiento (interruptor, disyuntor), asegurando el corte de alimentación del apara- to, situado convenientemente, fácilmente accesible y marcado como siendo el dis- positivo de corte del aparato.
  • Página 76: Tarjetas Electrónicas

    SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Designación Rep. Designación Tornillo de tierra Diodo 3 : Defecto detectado Terminal de alimentación y mando Diodo 1: Presencia de voltaje Terminal retorno de defecto (24V DC - Fusibles de protección de la tarjeta 3A max) Diodo 2 : microprocesador ok Fusibles para tarjetas multi-tensiones :...
  • Página 77: Instrucciones

    Los tapones situados al nivel de los agujeros M20x1,5 (anejo p.71 marca 16) deben ser sustituidos por los prensaestopas certificados ATEX. La entrada aterrajada no utilizada de- be ser cerrada por los tapones certificados ATEX. CABLEADO DE LA ALIMENTACIÓN CABLEADO DE LA RECOPIA Nuestros actuadores son equipados por defecto de 2 contactos de finales de carrera auxiliares se- cos normalmente abiertos o normalmente cerrados (Ver el esquema eléctrico DSBL0470 (230V) y DSBL0497&DSBL0498 (400V) al interior de la tapa).
  • Página 78: Esquemas Eléctricos

    Rep. Designación Rep. Designación Final de carrera apertura Final de carrera auxiliar 1 Final de carrera cierre Final de carrera auxiliar 2 D1/D2 Terminal retorno de defecto (230V AC max / 5 A ) II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006X La temperatura del Terminal de conexión puede alcanzar 90°C Los cables eléctricos utilizados deben ser rígidos (tención para el señal de retorno : 4 hasta 250V AC/DC) CABLEADO SUGERIDO CLIENTE...
  • Página 79 Rep. Designación Rep. Designación Rep. Designación Final de carrera apertura Indicación de alimentación del motor Pulsador de parada Final de carrera cierre Indicación de alimentación del mando Pulsador de apertura Final de carrera auxiliar 1 Contacto de apertura Pulsador de cierre Final de carrera auxiliar 2 Contacto de cierre Resistancia de recalentamiento...
  • Página 80: Signification De Los Diodos

    MODELOS FAILSAFE VRX y VSX FAILSAFE II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X Description Actuadores con un sistema de seguridad integrado. Los modelos FAILSAFE incorporan un boque de baterías y una tarjeta que controlan el actuador en caso de apagón.
  • Página 81 MODELOS FAILSAFE Modelos VRX y VSX FAILSAFE II 2 G D Ex d IIB T5 Gb Ex tb IIIC T95°C Db LCIE 06 ATEX 6006X  La temperatura del Terminal de conexión puede alcanzar 90°C  Los cables eléctricos utilizados deben ser rígidos (tención para el señal de retorno : 4 hasta 250V AC/DC) Cable negro BLOQUE DE BATERIAS...
  • Página 82: Descripción

    MODELOS POSI Descripción Diferentes tipos de mando – Bornes N°15 y N°16) Nuestras tarjetas, a petición, pueden ser parametrizadas en fábrica. El señal de mando y el señal de recopia pueden ser de tipos diferentes, corriente o tensión. Sin ninguna información del cliente las tarjetas son parametrizadas en el modo corriente 4-20mA (mando + recopia cliente) Pilotaje en 0-10V y 0-20mA (solamente a petición) : En el caso de un acontecimiento exterior, ausencia de mando (corte accidental del cableado por ejemplo) pero en...
  • Página 83 MODELOS POSI Tarjeta de posicionamiento P5 4-20mA / 0-10V (0-20mA bajo demanda) Rep. Designación Rep. Designación Bornes de conexión de la alimentación Grapa K2 24V AC/DC Bornes de conexión del mando Grapa K3 Bornes de conexión de la recopia Diodos verdes y rojos Pulsador de reglaje MEM LED amarillo : Presencia de tención Pulsador de reglaje CLOSE...
  • Página 84 MODELOS POSI Rep. Designación Rep. Designación Final de carrera apertura Final de carrera auxiliar 1 Final de carrera cierre Final de carrera auxiliar 2 D1/D2 Terminal retorno de defecto (230V AC max / 5 A ) ALIMENTATION RECOPIE TP/PE 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) —...
  • Página 85: Mando Bajo Tensión 4-20Ma (Por Defecto)

    MODELOS POSI SECUENCIA DE REGLAJE 1 Posicionamiento de las grapas K1, K2 y K3 - Colocar las grapas según la tabla siguiente (antes de cada modificación, Desconectar la tarjeta) : Grapa K1 Grapa K2 Mando Recopia Grapa K3 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V 0-20mA...
  • Página 86: Modelos 3 Posiciones

    MODELOS 3 POSICIONES Terminales 6 & 9 4 & 8 F4 & F9 0° Cerrado Abierto Cerrado Inter. Abierto Abierto Abierto 180° Abierto Cerrado Cerrado...
  • Página 87 MODELOS 3 POSICIONES Rep. Designación Rep. Designación Final de carrera apertura Final de carrera auxiliar 1 Final de carrera cierre Final de carrera auxiliar 2 FCIO Final de carrera intermedia apertura Final de carrera auxiliar 3 FCIF Final de carrera intermedia cierre Rojo Blanco Negro...
  • Página 88: Implantación

    CARACTERÍSTICAS TECNICAS VRX VRX25 VRX45 VRX75 Implantación Cartér/tapa : Aluminio + pintura EPOXY Materiales Rueda de accionamiento : acero + tratamiento Zn Ejes y tornillos : acero inoxidable IP68 Estanqueidad ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Página 89 CARACTERÍSTICAS TECNICAS VSX VSX100 VSX150 VSX300 Implantación Cartér/tapa : Aluminio + pintura EPOXY Materiales Rueda de accionamiento : acero + tratamiento Zn Ejes y tornillos : acero inoxidable IP68 Estanqueidad ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Página 92 Valpes Z.I.Centr’alp • 89 rue des étangs • 38430 Moirans France Tél. +33 (0) 4 76 35 06 06 • Fax +33 (0) 4 76 35 14 34 [email protected] • www.valpes.com DSBA3401 • Rév. 24/01/2018 © 2018 Valpes...

Este manual también es adecuado para:

Valpes vsx

Tabla de contenido