2
車 体の 準備
1
ボディの取外し
Body Shell
Karrosserie
Carrosserie
Carrocería
2
受信機用電池の取付け
Installation of Battery Box
Montage der Batteriehalter
Installation de Boîtier à piles
Instalacion de portapilas
3
アンテナの取付け
Installation of Antenna
Montage der Antenne
Installation de l'antenne
Instalación de la antena
3
走 行の 準備
1
送信機 (スイッチ)
Transmitter (Switch)
Schalter für Fernsteuerung
Radiocommande
Emisora (Interruptor)
BAT
POWER
ON
2
シャシー (スイッチ)
Chassis (Switch)
Schalter für Modell
Chassis
Chasis (Interruptor)
/ Prepare Car / Das Modell / Préparation du châssis / Preparación del Modelo
2
1
/ Prepare to Drive / Das Fahren / Préparation au pilotage / Antes de Rodar
いっぱいまで
伸ばす。
サーボリバーススイッチ /
Antenna
Servo Reversing Switch / Servo-Reverse-Schalter
Antenne
Interrupteur d'inversion des servos / Interruptor de inversión de los servos
Antenne
Antena
ノーマル側
Normal
Normal
Normal
Normal
D/R
ST.TR IM
TH.TR IM
リバース側
Reverse
Reverse
Inversé
Invertido
R
THE FINEST
RADIO CONTROL
MODELS
Digital Propor
tional Radio
Contro l System
PERFEX KT-6
ボディピンを外し、ボディを取外します。
Remove body pins and take body shell off.
Sicherungsklammern entfernen und die Karosserie abnehmen.
Retirer les clips de carrosserie puis la carrosserie.
Retire las presillas y desmonte la carrocería.
3
セロハンテープ
Cellophane Tape
Klebebeband
Cinta adhesiva
Cinta adhesiva
1
受信アンテナパイプ
Receiver Antenna Tube
Antennenhülse
Antenne de réception
Tubo de antena
2
3
重要 /
IMPORTANT
WICHTIG / IMPORTANT / IMPORTANTE
D/R
N
ST.REV
R
BATT.
POWER
N
TH.REV
R
2
向きに注意。
Note the direction.
Einbaurichtung beachten.
Notez le sens.
Fíjese en el dibujo.
6
配線類をはさまないように注意する。
Be sure wires are not pinched or caught.
Kabel nicht knicken oder quetschen!
S'assurer que le fil d'antenne n'est pas pincé.
Asegurarse que el cable no está doblado
ni entra en contacto con piezas.
ステアリングリバーススイッチ
Steering Reverse Switch
ステアリング、スロットルの動作方向を反
Servoreverse
転させる時に使用します。
Inverseur de servos
このモデルではステアリングはノーマル側、
Interruptor Inversión
スロットルはリバース側で使用します。
This model uses normal position for
steering, and reverse for the throttle.
Schalter Lenkservo auf Normal,
Schalter Gas-Funktion auf Reverse.
スロットルリバーススイッチ
Utiliser la position NORMALE pour la
Throttle Reverse Switch
direction et REVERSE pour les gaz.
Servoreverse
En este modelo sitúe la posición normal
Inverseur de servos
en la dirección y la inversa en el gas.
Interruptor Inversión
ON
5
4
7