Enlaces rápidos

EN
Installation Guide for Hydrostatic
Release Unit (HRU) Replacement Kit
(Hammar H20E)
IMPORTANT: Read these instructions thoroughly
before attempting to install the HRU. If in doubt,
contact your supplier. This device is for single use only,
if it has been activated or damaged replace with new
HRU immediately.
CAUTION: Do not dismantle the HRU. Contains no
user-serviceable parts.
Parts Required/Teile erforderlich/Piezas requeridas/Pièces requises
HRU
1
Mark HRU with expiry date
EN
(2 years from date of
installation).
DE
HRU mit Ablaufdatum
kennzeichnen (2 Jahre ab
ES
Datum der Installation).
Marque la HRU con la fecha
FR
de caducidad (2 años a partir
de la fecha de instalación).
Marquer la date d'expiration
sur le HRU (2 ans à compter
de la date d'installation).
4
Remove the EPIRB, carry out safety
EN
checks (see right) and stow securely
in a dry place.
CAUTION: EPIRB may activate if wet.
EPIRB herausnehmen,
DE
sicherheitsüberprüfungen
durchführen (Siehe rechts) und sicher
an einem trockenen Platz lagern.
SICHERHEITSHINWEIS: Die EPIRB
kann durch Nässe aktiviert werden.
Extraiga la EPIRB, realizar controles
ES
de seguridad (ver a la derecha), y
guárdela en un lugar seco y seguro.
PRECAUCIÓN: Si se moja, la EPIRB se
puede activar.
Extraire la EPIRB, effectuer des
FR
vérifications de sécurité (voir à droit),
et entreposer la balise de détresse en
sécurité et au sec.
ATTENTION : Risque d'activation de
la balise de détresse mouillée.
DE
Installationshandbuch für
Hydrostatische Auslöseeinheit (HRU) -
Austausch-Set (Hammar H20E)
WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor
Sie mit der Installation der HRU beginnen. Wenden
Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Lieferanten.
Dieses Gerät ist nur zum einmaligen Gebrauch, wenn
festgestellt wurde aktiviert oder beschädigt sofort
durch neue HRU.
ACHTUNG: Die HRU auseinander. Enthält keine vom
Anwender zu wartenden Teile.
COVER STRIP FOR ENCLOSURE
COVER STRIP FOR EPIRB
MARK VESSEL DETAILS
Identity label
EN
Identitätsetikett
DE
Rótulo de identificación
ES
Étiquette d'identification
FR
NOV
DEC
SEP
OCT
2016
2017
2018
2019
9
11
12
16
17
19
A
Month/Monat/Mes/Mois
Safety Checklist
EN
1. Inspect EPIRB for signs of damage or wear.
2. Is lanyard cord securely attached to the EPIRB
body and not tied to the vessel?
3. Is EPIRB registration up to date?
4. Check battery expiry date.
5. Carry out self test.
Refer to user guide for details.
DE
Sicherheits-Checkliste
1. EPIRB auf Anzeichen von Beschädigung oder
Verschleiß untersuchen.
2. Ist das Lanyard-Kabel sicher an der EPIRB-
Karosserie befestigt und nicht an das Schiff
gebunden?
3. Ist die EPIRB-Registrierung aktuell?
4. Überprüfen Sie das Verfallsdatum des Akkus.
5. Selbsttest durchführen.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
ES
Lista de verificación de seguridad
1. Inspeccione la EPIRB para detectar signos de
daño o desgaste.
2. ¿Está el cordón de seguridad atado
firmemente al cuerpo del RLS y no atado al
buque?
3. ¿Está actualizado el registro de EPIRB?
4. Verifique la fecha de caducidad de la batería.
5. Lleve a cabo la autoprueba.
Consulte la guía del usuario para obtener más
detalles.
FR
Liste de contrôle de sécurité
1. Inspectez la RLS pour détecter les signes
d'endommagement ou d'usure.
2. Le cordon de cordon est-il bien attaché au
corps de l'EPIRB et n'est-il pas lié au navire?
3. L'inscription de l'EPIRB est-elle à jour?
4. Vérifiez la date d'expiration de la batterie.
5. Effectuer un auto-test.
Reportez-vous au guide de l'utilisateur pour
plus de détails.
ES
Guía de Instalación de la kit de
repuesto de unidad de zafa
hidrostática (HRU) (Hammar H20E)
IMPORTANTE: Lea con atención estas instrucciones
en su totalidad antes de instalar la HRU. En caso de
duda, consulte a su proveedor. Este dispositivo es
para un solo uso, si se ha activado o dañado sustituir
con nueva HRU inmediatamente.
PRECAUCIÓN: No desmonte el HRU. No contiene
piezas que el usuario pueda reparar.
Compatibility/Kompatibilität/Compatibilidad/Compatibilité
2
2018
2017
2016
Year/Jahr/
+2
Año/Année
B
EN
Push dial in and turn to unlocked position.
Drücken Sie das Rad ein und drehen Sie es in die
DE
entriegelte Position.
Presione el dial y gírelo hasta la posición
ES
abierta.
Enfoncez le loquet et tournez-le en position
FR
déverrouillée.
5
EN
Fully depress the lever arm, slide the HRU upwards out of the slots in the lever arm and the
rear of the enclosure. Slowly release the lever arm and remove the HRU.
Hebelarm vollständig andrücken, HRU nach oben aus den Schlitzen im Hebelarm und an
DE
der Rückseite des Gehäuses schieben. Hebelarm langsam lösen und HRU herausnehmen.
ES
Presione a fondo el brazo de la palanca, desplace la HRU hacia arriba para extraerla de las
ranuras del brazo de palanca y de la parte posterior de la caja. Suelte lentamente el brazo
de palanca y extraiga la HRU.
FR
Abaisser complètement le bras de levier, extraire le HRU vers le haut hors des rainures du
bras de levier et de la partie arrière du coffret. Relâcher lentement le bras de levier et
enlever le HRU.
FR
Guide d'installation pour kit de
remplacement de déclencheur
hydrostatique (HRU) (Hammar H20E)
IMPORTANT : Lire attentivement l'ensemble de ces
instructions avant d'entreprendre l'installation du
HRU. Contacter votre fournisseur en cas de doute. Ce
dispositif est à usage unique, si elle a été activée ou
endommagé remplacer par un nouveau HRU
immédiatement.
ATTENTION: Ne pas démonter le HRU. Ne contient
aucune pièce réparable par l'utilisateur.
This HRU kit is suitable for use with the
EN
following products:
DE
Das Austausch-Set eignet sich für die
PUSH
Verwendung mit folgenden Produkten:
TO TURN
Este kit de HRU se puede utilizar con
ES
los productos siguientes:
FR
Ce kit HRU est compatible avec les
produits suivants :
E
McMurdo Smartfind E8 Auto
P
McMurdo Smartfind G8 Auto
McMurdo Smartfind G8 AIS Auto
I
Kannad SafePro AIS Auto
R
Kannad SafePro Auto
Kannad Safe Auto
B
Sailor 4065 EPIRB GNSS Auto
Sailor 4065 EPIRB Auto
3
PUSH
TO TURN
EN
Carefully remove the autohousing cover.
DE
Gehäusedeckel vorsichtig abnehmen.
Retire con cuidado la tapa de la caja automática.
ES
Déposer avec précaution le capot du coffret.
FR
EN
CAUTION: For HRU
disposal information,
please refer to EPIRB
handbook or product
safety sheet.
SICHERHEITSHINWEIS:
DE
Informationen zur
Entsorgung der HRU sind
dem EPIRB-Handbuch
oder dem
Sicherheitsdatenblatt des
Produktes zu entnehmen.
ES
PRECAUCIÓN: Para saber
cómo debe proceder para
deshacerse de la HRU,
consulte el manual de la
EPIRB o la ficha de
seguridad del producto.
ATTENTION : Voir les
FR
consignes de mise au
rebut du HRU dans le
manuel ou sur la fiche
produit de la balise de
détresse.
loading

Resumen de contenidos para SAILOR 4065 HRU

  • Página 1 Kannad SafePro AIS Auto Identity label Kannad SafePro Auto Identitätsetikett Kannad Safe Auto Rótulo de identificación Étiquette d'identification Sailor 4065 EPIRB GNSS Auto Sailor 4065 EPIRB Auto 2018 2017 Mark HRU with expiry date 2016 (2 years from date of installation).
  • Página 2 Push the HRU to fully compress the lever arm spring. Engage the rod head into the slot in the back of the autohousing (A). Slide the HRU down to lock into position (B). Check under the spring to confirm that the rod head is fully engaged. Neue HRU andrücken, sodass die Feder am Hebelarm vollständig zusammengedrückt wird.