Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ibanez MIMX150H

  • Página 6: Tabla De Contenido

    DEUTSCH Table of Content Vorwort ......................36 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ............36 ENGLISH Sicherheitshinweise ..................38 Foreword ......................8 Tutorial ......................40 Important Safety Instructions ................8 Bezeichnungen und Funktionen der Bedienungselemente ......42 Precautions during use ................... 8 AMP SELECTION ..................
  • Página 7 中国语 ESPAÑOL 前言 ....................... 92 Prólogo ......................64 重要安全说明 ....................92 Precauciones de uso ..................64 使用注意事项 ....................92 Precauciones de seguridad ................66 Guía ......................68 安全注意事项 ....................94 Nombre y función de cada componente ............70 操作指南 ......................96 Seleccion de programas de amplificacion ............
  • Página 8: Foreword

    Foreword Thank you for purchasing the Ibanez MIMX series guitar amplifier. MIMX is a • “The Lightning Flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is digital modeling amp that boasts high-quality sounds delivered by 32-bit signal intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Página 9 10) Secure the provided power plug to mains socket-outlets that has a protective ground terminal. 11) Do not place this device in locations where particularly low temperatures might occur, such as walk-in coolers. The device may fail to operate correctly. 12) Do not place this device in locations subject to strong magnetic fields, such as near a television or radio, or near any other device that emits electromagnetic radiation.
  • Página 10: Safety Precautions

    Safety precautions If a foreign object enters this device If a metallic or flammable foreign object should enter the interior of this You must carefully read these precautions before you begin using this device, device through a jack or other opening, immediately turn off the power and use the device only as directed.
  • Página 11 Do not block the cooling vents Use this device only in the country where you Since the rear of this device functions as a cooling vent, you must leave purchased it sufficient space between it and the wall. Blocking the cooling vent will This device is designed for the AC power supply voltage of the country in cause heat to be trapped inside the device, possibly causing fire.
  • Página 12: Tutorial

    SPEAKER OUT to the tings. 4Ω input jack of your speaker cabinet. Use a speaker cable to make this connection. On Ibanez IS series speaker cabinets, there are two input FX TYPE&PARAMETER:FLANGER 15 jacks. Use the one marked MONO 4Ω.
  • Página 13: Factory Reset

    3. Saving a sound you created 4. Using rhythm patterns In this section you'll learn how to save a sound you've created. We'll This section explains how to use rhythm patterns. save your new sound in bank A, channel 1. 1) We'll start by playing a rhythm.
  • Página 14: Names And Functions Of Each Part

    Display: Various operations are shown here. Names and functions of each part TUNER ON/OFF: The MIMX provides a chromatic tuner. The illustrations INPUT: This is a 1/4" phone input jack. below show what the display will indicate when the tuner is operating. Preamp section: This controls the tone of the guitar.
  • Página 15 DELAY & REVERB section: Here you can control four different 2) Control knob: This knob controls the effect of the PEDAL FX sec- Delay&Reverb effects. tion. The effects available in each mode are as follows. 1) FX knob: This control knob selects one of four Delay&Reverb effects. VOL PEDAL RING MOD AUTO RESO...
  • Página 16: Amp Selection

    The AMP SELECTION dial lets you choose from eleven types of preamps. NORMAL Channel with the BRIGHT Switch OFF. Mentioning the clean Of the numerous guitar amps that exist, Ibanez has focused on the dis- sounds of the '60s will bring this amp to anyone's mind. The sound de-...
  • Página 17 Psycho: variety from sweet and clean to hard chording sounds, as well as sus- This is an original Ibanez sound, designed to capture the mainstream of taining overdrive sounds. today's heavy rock scene. It features a tight and sharp low end, with superb crispness.
  • Página 18: Factory Presets

    B1: Sounds of the Right Hand Factory Presets AMP SELECTION: Guitar God This preset is ideal not only for heavy and tight riffs but also leads. The These are the sound settings that are assigned to each channel A1-B5 distortion obtained by raising the GAIN to the maximum and a punchy when the MIMX is shipped from the factory.
  • Página 19: Proper Use Of The Tap Switch

    Proper Use of the Tap Switch About the "currently-edited" indication of the center display The MIMX provides a TAP switch that you can use to control the speed The MIMX has a "currently-edited" LED that will light as shown in the of the effects and the rhythm.
  • Página 20: More About The Foot Controller

    More about the foot controller You can use the separately IFC2(sold separately) as a controller for the MIMX. If you connect the IFC2, you'll be able to use the PEDAL FX section, and use the foot switches to switch channels. Operations Pedal: Controls the pedal effect that's selected on the amp.
  • Página 21: Troubleshooting

    8. Modulation effect is not applied. Troubleshooting • Check to see if the mix level is set to 0. First check that your shielded guitar cable, speaker cable, and power cable are • Check to see if you're using the tuner built into the MIMX. connected correctly.
  • Página 22 14)ご使用にならない時は、電源をオフにして保管してください。本製品は電源 はじめに コンセントが接続されている場合に、電源スイッチがオフになっていても、電 この度はIbanez MIMXシリーズ・ギター・アンプをお買い求め頂きまして、誠 源から完全に絶縁されてはいません。また、長時間ご使用にならない場合は、 にありがとうございます。最高品質のクオリティを誇る32bit信号処理による 電源コンセントを抜いて保管してください。 ハイ・クオリティ・サウンドのデジタル・モデリング・アンプとなりました。 15)動作中に電源スイッチを切ったり、コンセントを抜かないでください。故障 本製品の機能を十分に活用して頂くために、ご使用前に必ず本取扱説明書をよ の原因になります。 くお読みください。また、本書は大切に保管してください。 16)本体の上に乗ったり、重いものを置かないでください。破損・故障の原因に なります。 使用上のご注意 1) 本取扱説明書(以下本書)の指示事項をお読みください。 2) 本書の指示事項を手許に保管しておいてください。 3) 全ての警告事項に注意してください。 4) 本書の指示事項に従ってください。 5) 清掃する際は、必ず乾いた布を使用してください。 6) 本製品は非常に大きな音量を出力することができます。場合によっては聴覚障 害等身体的な損傷を与えてしまうことがあります。使用の際は音量に十分ご注 意ください。 7) 常に正しいインピーダンスのスピ−カ−・システムが接続されていることをご 確認ください。 8) 製品のリア・パネルに表記してある電源電圧でご使用ください。 9) 電源コードが、特にプラグやコンセント及び機器への接続部付近で、踏まれ る、または挟まれて潰されるような状態にないようにして下さい。 10)本製品は主電源コンセントの近くに設置し、異常がある場合に主電源プラグ を主電源コンセントから容易に抜くことができるようにしてください。...
  • Página 23 設置にあたってのご注意 17)MIMXを、スピ−カ−・キャビネットの上に設置してお使いになるときは転倒 による傷害防止のため、これらの機器を、床/壁にしっかりと設置してくださ い。特にスピ−カ−・キャビネット2台使用時(フル・スタック時)は水平で 平らな面に置き、転倒防止用ベルト等を使用して、転倒しないように床や壁に 固定してください。 18)製氷倉庫など特に温度が下がるところに置かないでください。本機が正常に 動作しないことがあります。 19)テレビ、ラジオなど磁気を帯びているところや電磁波が発生しているところ に置かないでください。本機が正常に動作しないことがあります。 20)温度が急激に変化する場所へ設置しないでください 冷えきった部屋をストーブなどで急激に暖めたときなど、本機内部に水滴が付 着し、正常に動作しないことがあります。 21)ホコリや振動が多い場所へ設置しないでください 破損・故障の原因になります。 22)本機の設置場所などによっては、近くに置いたラジオへの雑音やテレビ画面 のチラツキやゆがみが発生する場合があります。このような現象が本機の影響 によるものと思われましたら、本機の電源スイッチを切ってください。電源ス イッチを切ることにより、ラジオやテレビなどが正常な状態に回復するようで したら、本機を遠ざけるか本機またはラジオ、テレビなどの向きを変えてみて ください。...
  • Página 24 異物が内部に入った場合の対処のしかた 安全にお使いいただくために 万一、ジャック孔やすき間から金属類や燃えやすいものなど、異物が内 本機をご使用になる前に、本書をよくお読みになり、正しくお使いください。 部に入った場合は、すぐに電源スイッチを切り、プラグをコンセントか お読みになった後は、「取扱説明書」「保証書」といっしょに大切に保管して ら抜き、お買い上げの販売店にご連絡ください。そのまま使用すると火 ください。 災・感電の原因になります。 火災・感電・傷害を防止するには 分解や改造はしないでください 図記号について キャビネットを開けないでください。内部には電圧の高い部分があり、 △は注意(危険、警告を含む)を表しています。具体的 さわると感電の原因になります。内部の点検、修理はお買い上げの販売 な注意内容は、△の中に描かれています。左図の場合 店にご連絡ください。 は、「一般的な注意、警告、危険」を表しています。 改造はしないでください。火災・感電及び故障の原因になります。 は禁止(してはならないこと)を表しています。具体 本体の上に水、薬品などを置かないでください 的な禁止内容は、 の中に描かれています。左図の場合 は、「分解禁止」を表しています。 火災、または感電の危険をさけるため、本機の上に花瓶、飲料、化粧 ●は強制(必ずすること)を表しています。具体的な強 品、薬品や水の入った容器を置かないでください。 制内容は、●の中に描かれています。 雷時にはコンセントを抜いてください 近くに雷が発生したときは、電源スイッチを切り、プラグをコンセント から抜いてご使用をお控えください。雷によっては、火災・感電の原因 警告 になることがあります。 発煙への対処のしかた 火気のそばに設置しないでください 万一、煙が出ている、変な臭いがするなどの異常状態のまま使用する 本体や電源コードを発熱器具に近づけないでください。キャビネットや と、火災・感電の原因になります。すぐに電源スイッチを切り、プラグ 電源コードの被覆が溶けて、火災・感電の原因になることがあります。 をコンセントから抜き、お買い上げの販売店にご連絡ください。お客様 大音量で長時間使用しないでください...
  • Página 25 通風孔をふさがないでください 国内のみでご使用ください 本機の後部は通風孔になっていますので、十分に壁から離してくださ 本機は国内電源仕様になっていますので、海外ではご使用になれませ い。通風孔をふさぐと本機内部に熱がこもり、火災の原因になることが ん。 あります。 注意 温度の高い場所へ設置しないでください 長期不在の時はコンセントを抜いてください 直射日光の当たる場所や、ストーブ、ヒータなどの発熱器具のそばな ど、温度が高いところに置かないでください。内部の温度が上がり、火 長期間ご使用にならないときは、安全のためプラグをコンセントから抜 災の原因になることがあります。 いてください。 油飛びや湯気の当たる場所へ設置しないでください 落下させたり衝撃をあたえないでください 調理台のそばなど、油飛びや湯気が当たる場所に置かないでください。 本体を落としたり、強い衝撃をあたえないでください。 火災・感電の原因になることがあります。 破損・故障の原因になります。 家庭用電源以外は使用しないでください 不安定な場所へ設置しないでください AC100Vの家庭用電源以外では、絶対に使用しないでください。火災や ぐらついた台の上や傾いたところなど、不安定な場所に置かないでくだ 故障の原因になります。 さい。バランスがくずれて倒れたり、落下して破損やけがの原因になる ことがあります。 ぬれた手で操作しないでください ぬれた手でプラグを抜き差ししないでください。感電の原因になりま す。 プラグの取り扱いに注意してください プラグを抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。電源コード を引っ張るとコードが損傷し、火災・感電の原因になります。 たこあし配線をしないでください テーブルタップや分岐コンセント、分岐ソケットを使用したたこあし配 線はしないでください。火災・感電の原因になります。 電源コードの取り扱いに注意してください 電源コードを傷つけたり、破損したり、加工したり、無理に曲げたり、 引っ張ったり、ねじったり、たばねたりしないでください。また、重い ものを乗せたり、加熱したりすると破損し、火災・感電の原因になりま...
  • Página 30: Amp Selection

    イト 、 レゾナンス もしくは ディープ のようなスイッチやコン しました。ワイド・レンジで高音域から低音域まで癖がなくエフェク トロールも含めたサウンド・テイストを3バンドEQで表現しているた ターとも相性のよい、使い勝手の良いプリアンプに仕上がっています。 め、得られるサウンドは完全な複製となるわけではありませんが、それ ぞれのモデルの説明にあるような特長的な音を実現できるように設計さ 70s Brit: 70s Brit: 70s Brit: 70s Brit: 70s Brit: れています。また参照された各アンプ・モデルには主にパッシブでそれ 名機、Marshall® JCM800 2203 にブースターとしてIbanez® ぞれ独特なEQが使用されていますが、MIMXでは全てにアクティブ3バ TUBESCREAMER®/TS-9を接続したディストーション・サウンドを ンドEQを採用し適切なタイプを各々についてアレンジしています。 モデリングしました。かっちりしたカッティングから、鮮やかなソロま 注意:下記のアンプ・セレクションの説明においてはMIMXが実際に参 でをカバーするサウンド・クリエイトが可能なプリアンプです。 照したアンプ・サウンドがどのようなものかを簡潔に説明するため、 Ibanez以外の製品の名称を具体的に記述しました。また、これらの製品 Brit Blues: Brit Blues: Brit Blues:...
  • Página 31 ブティック・アンプ・ブランドとして名高いBogner社の多機能チュー 現在のヘビー・ロック・シーンのメイン・ストリームを捉えたサウンド ブ・アンプ Ecstasy 101B EL34ヴァージョン のサウンドを参照 をコンセプトにIbanezが作り出したオリジナル・サウンドです。 しました。ロー・ゲインからハイ・ゲインまでに対応可能なアンプで、 切れ味鋭いタイトなロー・エンド、抜群の音抜けのよさが特徴です。積 エッジの効いたトーンが印象的ですが、MIMXはモデリングの際EQの可 極的なEQ調整によってあらゆるヘビー・ロック・サウンドに対応でき 変レベルを大きく設定しています。甘いクリーンから硬質なカッティン るプリアンプです。 グ・サウンド、伸びのあるオーヴァードライブ・サウンドまで幅広いサ ※本取扱説明書上に記載されているIbanez®, TUBESCREAMER® 及 ウンド・クリエイトが可能なプリアンプです。 び Thermion®を除く会社名、製品名等は各社の商標または登録商標で あり、Ibanezとの業務提携、資本関係等はありません。 Hard Rock: Hard Rock: Hard Rock: Hard Rock: Hard Rock: カスタム・アンプからスタートし、大きな成功を収めたSoldano®の Fender®, Twin Reverb®, Hot Rod Deville はFender Musical SLO-100 。OVERDRIVE CH、BRIGHTスイッチ:NORMAL時...
  • Página 35 6. ヘッド・フォンから音が出ない 故障かな?と思ったら • ヘッド・フォンジャックに正しく接続されていますか。 まず接続に使用しているギター・シールド・ケーブル、スピーカー・ケーブ • 他のヘッド・フォンを使用しても、音が出ませんか。 ル、電源ケーブルの接続状態をチェックしてください。可能であればテスタを 7. ドラム音が出ない 使用したり、他のケーブルやアンプを使用してみるなどで導通状態を確認して • ドラムのボリュームが0になっていませんか。 ください。 • マスター・ボリュームが0になっていませんか。 1. 電源が入らない。 • ヘッドフォンが接続されていませんか。 • 電源ケーブルは正しく接続されていますか。 8. モジュレーション・エフェクトがかからない • 他のコンセントに接続しても電源が入りませんか。 • ミックス・レベルが0になっていませんか。 2. 電源は入るが、音が出ない • MIMX内のチューナーを使用していませんか。 • ギターが正しく接続されていますか。 • 別売のフット・コントローラーIFC2を使用して • ギターとアンプ間のエフェクター類を外しても音がでませんか。 PEDAL PITCHを使用していませんか。 •...
  • Página 36: Vorwort

    Wenn Sie den MIMX für längere Zeit nicht benutzen werden, ziehen Sie zusätzlich das Netzkabel aus der Steckdose. Vielen Dank für den Erwerb des Gitarrenverstärkers der MIMX-Serie von Ibanez. 15)Schalten Sie den Netzschalter nicht aus, und trennen Sie nicht das Netzkabel MIMX ist ein Digital-Modeling-Amp mit qualitativ hochwertigen Sounds durch von der Steckdose, solange das Gerät in Betrieb ist.
  • Página 37 Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Standorts 17)Wenn der MIMX auf einer Lautsprecherbox aufgestellt wird, muss das Gerät sicher am Boden oder an der Wand befestigt werden. Insbesondere wenn zwei Lautsprecherboxen verwendet werden (d.h. ein voller Stack) muss das Gerät auf flacher und ebener Oberfläche aufgestellt werden, und Sicherheitsgürtel oder ähnliche Befestigungen müssen verwendet werden, um das Gerät auf dem Boden oder an Wänden zu befestigen, um Umkippen zu verhindern.
  • Página 38: Sicherheitshinweise

    Wenn ein Fremdobjekt in das Gerät gelangt Sicherheitshinweise Wenn ein metallenes oder entzündliches Fremdobjekt in das Innere dieses Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät Geräts durch eine Buchse oder andere Öffnung in das Gerät gelangt, verwenden. Verwenden Sie es nur gemäß den Anweisungen. schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise nach dem Lesen zusammen mit der Steckdose ab, und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät...
  • Página 39 Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Verwenden Sie keine verzweigten Anschlüsse Luftfeuchtigkeit auf Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit mehreren Verzweigungen, Steckdosenleisten oder Abzweigungen, um weit verzweigte Verbindungen Verwenden Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Luftfeuchtigkeit, von einer Netzsteckdose zu erhalten.
  • Página 40: Tutorial

    SPEAKER OUTPUT mit der 4-Ω-Eingangsbuchse Ihrer Sie die folgenden Einstellungen vor. Lautsprecherbox. Verwenden Sie für diese Verbindung ein Lautsprecherkabel. An den Lautsprecherboxen der IS-Serie von Ibanez sind zwei Eingangsbuchsen vorhanden.Verwenden Sie diejenige mit der FX TYPE&PARAMETER:FLANGER 15 Aufschrift MONO 4Ω.
  • Página 41 3. Speichern eines selbst erstellten Sounds 4. Einsatz der Rhythmuspatterns In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie einen eingestellten Sound Dieser Abschnitt beschreibt die Verwendung der Rhythmuspatterns. speichern können. Wir werden Ihren neuen Sound in Bank A, Kanal 1 1) Wir beginnen mit der Wiedergabe eines Rhythmus. Drücken Sie die ON/ speichern.
  • Página 42: Bezeichnungen Und Funktionen Der Bedienungselemente

    Display: Hier werden verschiedene Funktionen angezeigt. Bezeichnungen und Funktionen der Bedienungselemente TUNER ON/OFF: Der MIMX beinhaltet ein chromatisches Stimmgerät. Die folgenden Abbildungen zeigen an, was im Display erscheint, wenn das Stimmgerät aktiv ist. INPUT: Dies ist eine 6,3-mm-Klinkeneingangsbuchse. Leuchtet, um die korrekte Vorverstärkerbereich: Hier stellen Sie den Klang der Gitarre ein.
  • Página 43 Bereich DELAY & REVERB: Hier können Sie vier verschiedene 2) Drehregler: Dieser Regler steuert den Effekt des Bereichs PEDAL FX Delay&Reverb-Effekte einstellen. Die Effekte in jedem Modus sind folgend aufgeführt. 1) FX-Regler: Dieser Regler wählt einen von vier Delay&Reverb-Effekten aus. VOL PEDAL RING MOD AUTO RESO...
  • Página 44: Amp Selection

    Sie aus elf Vorverstärkermodellen auswählen. Aus den zahllosen man an die Clean-Sounds der Sechzigerjahre denkt, ist diese Vorstellung Gitarrenverstärkern, die es gibt, hat sich Ibanez auf die typischen Sounds direkt mit diesem Amp verbunden. Der Sound dieses Vorverstärkers zehn klassischer Verstärker konzentriert, die von vielen Gitarristen betont die glitzernden Höhen und die soliden Bässe, die an die...
  • Página 45 Einstellung doch eine große Vielfalt von süßlichen und Clean-Sounds Psycho: bis hin zu harten Akkordklängen oder Overdrive-Sounds mit viel Sus- Dies ist ein eigener Sound von Ibanez, speziell erstellt um den Main- tain. stream der heutigen Heavyrockszene einzufangen. Er bietet dichte, deutliche Bässe und eine außergewöhnliche Klarheit.
  • Página 46: Werks-Presets

    B1: Sounds of the Right Hand Werks-Presets AMP SELECTION: Guitar God Dieses Preset ist ideal sowohl für heavy und knackige Riffs als auch für Dies sind die Sound-Einstellungen, die den Kanälen A1-B5 zugewiesen Lead-Gitarre. Die Verzerrung, die durch maximale Anhebung des GAIN sind, wenn der MIMX das Werk verlässt.
  • Página 47: Sinnvoller Einsatz Der Tap-Taste

    Sinnvoller Einsatz der TAP-Taste Über die Bearbeitungsanzeige im mittleren Display Der MIMX bietet eine TAP-Taste, mit der Sie das Tempo von Effekten Der MIMX hat eine LED, die eine Bearbeitung anzeigt, und die wie in und Rhythmen einstellen können. Die Funktionsweise mag Ihnen etwas folgender Abbildung dargestellt leuchtet.
  • Página 48: Zusatzinformationen Über Den Foot Controller

    Zusatzinformationen über den Foot Controller Sie können den Foot Controller IFC2 (gesondert erhältlich) als Control- ler für den MIMX verwenden. Wenn Sie den IFC2 anschließen, können Sie den Bereich PEDAL FX benutzen, und mit den Fußschaltern können Sie die Kanäle umschalten. Funktionen Pedal: Steuert den Pedaleffekt, der am Amp ausgewählt wurde.
  • Página 49: Fehlersuche

    7. Es ist kein Schlagzeug zu hören. Fehlersuche • Prüfen Sie, ob evtl. die Drum-Lautstärke auf 0 eingestellt ist. Prüfen Sie zunächst, ob das abgeschirmte Gitarrenkabel, das Lautsprecherkabel • Prüfen Sie, ob evtl. die Gesamtlautstärke auf 0 eingestellt ist. sowie das Netzkabel richtig angeschlossen sind. Falls möglich verwenden Sie •...
  • Página 50: Avant-Propos

    Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'amplificateur pour guitare 16)Ne montez pas dessus et n'y placez pas d'objets lourds. Vous risqueriez de le Ibanez de la série MIMX. Le MIMX est un amplificateur à modélisation produisant casser ou d'entraîner un dysfonctionnement.
  • Página 51: Précautions Concernant L'emplacement

    Précautions concernant l'emplacement 17)Si vous comptez utilisez le MIMX après l'avoir placé sur une enceinte, vous devez attacher solidement cette dernière au plancher ou à un mur. En particulier si vous utilisez deux enceintes (c.-à-d., empilées l'une sur l'autre), assurez- vous que votre équipement est posé...
  • Página 52: Consignes De Sécurité

    Si un corps étranger pénètre dans l'appareil Consignes de sécurité Si un corps étranger métallique ou inflammable pénètre dans l'appareil Lisez attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil, en par une prise ou une autre ouverture, mettez-le immédiatement hors ten- veillant à...
  • Página 53 Ne placez pas l'appareil dans un endroit soumis à N'utilisez pas de branchements multiples une humidité excessive N'utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d'adaptateurs pour créer un branchement multiple partant d'une prise secteur. Vous risqueriez de pro- N'utilisez pas cet appareil dans un endroit soumis à une humidité exces- voquer un incendie ou de vous électrocuter.
  • Página 54: Tutoriel

    SPEAKER OUT à la prise d'entrée 4 Ω de votre enceinte. Pour ce faire, utilisez un comme suit. câble d'enceinte. Les enceintes de la série Ibanez IS possèdent deux FX TYPE&PARAMETER:FLANGER 15 entrées. Utilisez celle portant l'indication MONO 4 Ω.
  • Página 55: Utilisation De Modèles De Rythmes

    3. Enregistrement d'un son que vous avez créé 4. Utilisation de modèles de rythmes Dans cette section, vous allez apprendre à enregistrer un son que vous Cette section vous explique comment utiliser des modèles de rythmes. avez créé. Vous enregistrerez ce nouveau son sur le canal 1 de la ban- 1) Commencez par jouer un rythme.
  • Página 56: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    Ecran : Diverses opérations sont affichées ici. Nom et fonction de chaque pièce TUNER ON/OFF : Le MIMX intègre un tuner chromatique. Les illustrations ci-après pré- sentent les informations affichées à l'écran lorsque le tuner est utilisé. INPUT : Il s'agit d'une prise jack d'entrée 1/4". Allumé...
  • Página 57 Section DELAY & REVERB : Cette fonction vous permet de contrôler quatre 2) Molette de commande : Cette molette contrôle l'effet de la section effets Delay&Reverb différents. PEDAL FX. Les effets disponibles dans chaque mode sont les suivants. 1) Molette FX : Cette molette de commande sélectionne l'un des quatre ef- VOL PEDAL RING MOD AUTO RESO...
  • Página 58: Amp Selection

    REMARQUE : dans les descriptions de préamplis suivantes, nous avons Il s’agit d’un son inspiré du modèle classique "JCM800 2203" de Mars- utilisé des noms de produits non Ibanez afin de vous donner des réfé- hall® associé à l’effet overdrive produit lorsque le TUBESCREAMER®/ rences de tonalité...
  • Página 59 Psycho : D’abord uniquement réservé à quelques musiciens comme amplis per- Son Ibanez original conçu pour le courant dominant de la scène heavy sonnalisés, le modèle "SL0-100" de Soldano’s® a réussi à remporter un rock actuelle. Il est caractérisé par des basses tendues et nettes et une plus franc succès et une certaine renommée.
  • Página 60: Préréglages D'usine Par Défaut

    B1 : Sounds of the Right Hand Préréglages d'usine par défaut AMP SELECTION : Guitar God Ce préréglage est idéal pour les riffs forts ou légers mais également Il s'agit des réglages audio de chaque canal A1à B5 du MIMX à sa pour les leads.
  • Página 61: Utilisation Du Commutateur Tap

    Utilisation du commutateur TAP A propos de l'indication " currently edited " sur l'écran central Le MIMX intègre un commutateur TAP que vous pouvez utiliser pour Le MIMX possède une DEL d'édition en cours qui s'allume comme illus- contrôler la vitesse des effets et du rythme. Ceci vous semblera peut- tré...
  • Página 62: En Savoir Plus Sur La Pédale De Réglage

    En savoir plus sur la pédale de réglage Vous pouvez utiliser la pédale de réglage IFC2 (vendue séparément) séparément comme contrôleur du MIMX. Si vous connectez l'IFC2, vous pourrez utiliser la section PEDAL FX, et utiliser les commutateurs au pied pour passer d'un canal à l'autre. Fonctionnement Pédale : Contrôle l'effet de pédale sélectionné...
  • Página 63: Dépannage

    7. Aucun son de batterie Dépannage • Vérifiez que le volume de batterie ne soit pas réglé sur 0. Vérifiez d'abord que le câble blindé de guitare, le câble de haut-parleur et le • Vérifiez que le volume principal ne soit pas réglé sur 0. câble d'alimentation sont correctement connectés.
  • Página 64: Prólogo

    16)No se suba al dispositivo ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Se puede Gracias por adquirir el amplificador de guitarra Ibanez de la serie MIMX. MIMX romper o averiar. es un amplificador de modelado digital que refuerza los sonidos de alta calidad suministrados por un procesamiento de señal a 32 bits.
  • Página 65: Precauciones Relativas A La Ubicación

    Precauciones relativas a la ubicación 17)Si utiliza el MIMX sobre una caja acústica, deberá instalar el equipo de forma segura en el piso o en una pared. Concretamente, si está utilizando dos cajas acústicas (es decir, un apilado completo), cerciórese de colocar el equipo sobre una superficie plana y nivelada, y utilice correas de seguridad, o sujetadores similares, para fijar el equipo al piso o a la pared para evitar que se caiga.
  • Página 66: Precauciones De Seguridad

    Si un objeto extraño penetra en el dispositivo Precauciones de seguridad Si un objeto extraño metálico o inflamable penetra en el interior de este Lea atentamente estas precauciones antes de utilizar este dispositivo y utilícelo dispositivo a través de una toma u otra aber tura, apáguelo únicamente observando dichas precauciones.
  • Página 67 No coloque el dispositivo en lugares húmedos Evite conectar varios cables a una sola toma de corriente No utilice este dispositivo en lugares húmedos, por ejemplo cerca de un baño o un humidificador, bajo la lluvia o cerca de agua. Puede producirse No utilice alargadores múltiples, regletas de conexión o ladrones para un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 68: Guía

    4 Ω de la caja acústica. Utilice un cable de altavoz para siguientes. efectuar esta conexión. Las cajas acústicas Ibanez de la serie IS, dispo- nen de dos tomas de entrada. Utilice la que lleva la marca MONO 4Ω.
  • Página 69: Memorizar Un Sonido Que Ha Creado

    3. Memorizar un sonido que ha creado 4. Uso de patrones de ritmo En esta sección aprenderá cómo se guarda un sonido que ha creado. En esta sección se explica cómo utilizar patrones de ritmo. Vamos a guardar el nuevo sonido en el banco A, canal 1. 1) Empezaremos por tocar un ritmo.
  • Página 70: Nombre Y Función De Cada Componente

    Pantalla: En ella se muestran diferentes operaciones. Nombre y función de cada componente TUNER ON/OFF: El MIMX dispone de un afinador cromático. En las ilustraciones si- guientes se muestra lo que indicará la pantalla cuando esté funcionando el afinador. INPUT: Esta es una toma de entrada de tipo telefónico de 1/4 de pulgada. Encendido para indicar un Sección de preamplificación: Controla el tono de la guitarra.
  • Página 71 Sección DELAY & REVERB: Aquí puede controlar cuatro efectos diferentes 2) Mando de control: Con este mando se controla el efecto de la sección de retardo y reverberación. PEDAL FX. Los efectos disponibles en cada función son los siguientes. 1) Mando FX: Con este mando se selecciona uno de los cuatro efectos de VOL PEDAL RING MOD AUTO RESO...
  • Página 72: Seleccion De Programas De Amplificacion

    “sabor”, por así decirlo. Por último, cuenta procesadores de efectos y, por ello, este programa resulta muy versátil. con un sonido original Ibanez contenido, duro y suave, en el programa 70s Brit: número 11. Su nombre, muy apropiado, es “Psycho.”...
  • Página 73 Psycho: hasta acordes duros, así como sonidos sobreexcitados sostenidos. Este es un sonido original de Ibanez, diseñado para captar la onda de la Hard Rock: escena del rock heavy actual. Los graves son contenidos y afilados, con En un principio el Soldano’s®...
  • Página 74: Preajustes De Fábrica

    B1: Sounds of the Right Hand Preajustes de fábrica SELECCIÓN DE AMPLIFICACIÓN: Guitar God Este preajuste es ideal no solo para riffs potentes y veloces, sino tam- Son los ajustes de sonido asignados a cada canal A1-B5 cuando el bién para solos. La distorsión que se obtiene elevando la ganancia al MIMX sale de fábrica.
  • Página 75: Utilización Del Interruptor Tap Con Éxito

    Utilización del interruptor TAP con éxito La indicación "actualmente editada" de la pantalla central El MIMX dispone de un interruptor TAP con el que se puede controlar la El MIMX dispone de un LED de indicación "actualmente editada" que se velocidad de los efectos y el ritmo.
  • Página 76: Más Información Acerca De Pedal

    Más información acerca de pedal Puede utilizar el pedal IFC2 (vendido por separado) para controlar el MIMX. Si conecta el IFC2 podrá utilizar la sección PEDAL FX y los interruptores del pedal para cambiar canales. Operaciones Pedal: Controla el efecto de pedal seleccionado en el amplificador. Interruptor Arriba: Cambia a la memoria inmediatamente superior a la seleccionada actualmente.
  • Página 77: Localización De Problemas

    7. No suena la batería. Localización de problemas • Compruebe si el volumen de la batería está en 0. En primer lugar compruebe que el cable blindado de la guitarra, el cable del • Compruebe si el volumen general está en 0. altavoz y el cable de alimentación estén conectados correctamente.
  • Página 78: Introduzione

    16) Non salire sull'apparecchio o collocare oggetti pesanti sopra di esso per evitare Grazie per aver acquistato questo amplificatore per chitarra Ibanez della serie di romperlo o provocare guasti. MIMX. Gli amplificatori ad elaborazione digitale (digital modeling) della serie MIMX offrono un audio di altissima qualità...
  • Página 79 Avvertenze sulla collocazione dell'apparecchio 17) Qualora s'intenda usare il MIMX collocandolo su un rack per altoparlante, è necessario installare quest'ultimo saldamente a pavimento oppure a parete. In particolare, qualora s'intenda usarlo collocandolo su un rack con due altoparlanti (ad esempio un rack completo), quest'ultimo deve essere collocato su una superficie piatta e orizzontale oppure a parete e quindi bloccato con cinture di sicurezza o dispositivi analoghi affinché...
  • Página 80: Precauzioni Di Sicurezza

    Se un corpo estraneo entra nell'apparecchio Precauzioni di sicurezza Se un corpo estraneo metallico o infiammabile dovesse entrare all'interno Leggere attentamente e seguire scrupolosamente queste precauzioni prima di di questo apparecchio attraverso un jack o un'altra apertura, spegnere usare l'apparecchio. immediatamente l'alimentazione, scollegare la spina dalla presa CA e Dopo averle lette, conservarle insieme al "Manuale di istruzioni"...
  • Página 81 Non porre l'apparecchio in luoghi molto umidi Non effettuare connessioni multiple Non usare l'apparecchio in luoghi molto umidi, come vicino a una vasca Non usare prolunghe multiple, ciabatte o spine multiple per collegare da bagno o a un umidificatore, sotto la pioggia o vicino all'acqua, per diversi apparecchi ad una stessa presa di alimentazione CA per evitare il evitare incendi o scosse elettriche.
  • Página 82: Guida

    4Ω del cabinet dell'altoparlante. Usare un cavo per diffusori per effettuare questo collegamento. Sui cabinet degli altoparlanti della FX TYPE&PARAMETER:FLANGER 15 serie IS Ibanez, vi sono due jack di ingresso.Usare quello contrasse- gnato MONO 4Ω. * Consultare la sezione "In- FX MIX LEVEL formazioni sullo switch TAP"...
  • Página 83: Salvare Un Suono Creato

    3. Salvare un suono creato 4. Uso dei pattern ritmici Questa sezione illustra come salvare i suoni che si sono creati. Il nuovo Questa sezione spiega come usare i pattern ritmici. suono verrà salvato nel banco di memoria A, canale 1. 1) Come riprodurre un ritmo.
  • Página 84: Nomi E Funzioni Di Ogni Elemento

    Display: Sono qui mostrate varie operazioni. Nomi e funzioni di ogni elemento TUNER ON/OFF: L'MIMX ha un accordatore cromatico. Le illustrazioni seguenti mostra- no quel che sarà indicato dal display quando è in funzione l'accordatore. INPUT (ingresso): È un jack di ingresso da 1/4". Si accende per indicare una Sezione preamplificatore: Controlla il tono della chitarra.
  • Página 85 Sezione DELAY & REVERB (ritardo e riverbero): Si possono controllare quat- 2) Manopola di controllo: Questa manopola controlla l'effetto della sezione tro effetti Delay&Reverb differenti. PEDAL FX. Gli effetti disponibili in ogni modalità sono i seguenti. 1) Manopola FX: Questa manopola di controllo seleziona uno dei quattro VOL PEDAL RING MOD AUTO RESO...
  • Página 86: Controllo Amp Selection

    L’ampio range timbrico e la risposta neutra su tutto lo spettro di associati. I preset non sono però delle repliche esatte, dato che Ibanez questo preamplificatore, ne fanno la scelta ideale per l’uso combinato ha preferito piuttosto avvicinarsi il più...
  • Página 87 Psycho: successo. Il suono di questo preset è simile a quello ottenibile dal cana- L’originale suono Ibanez, pensato per catturare il tipico suono della sce- le OVERDRIVE dello SLO-100, con l’interruttore BRIGHT in posizione na heavy rock moderna. Il preset si distingue per i bassi solidi e taglienti, NORMAL, ma con minore rischio di feedback e complessivamente mag- e una vivacità...
  • Página 88: Preimpostazioni Di Fabbrica

    B1: Sounds of the Right Hand Preimpostazioni di fabbrica AMP SELECTION: Guitar God Questa impostazione è ideale non solo per riff duri e serrati, ma anche Sono le impostazioni audio assegnate a ciascun canale (da A1 a B5) per le linee solistiche. La distorsione ottenuta aumentando il GAIN al quando l'MIMX esce dalla fabbrica.
  • Página 89: Utilizzo Efficace Dello Switch Tap

    Utilizzo efficace dello switch TAP Indicazione "modifica in corso" del display centrale L'MIMX ha uno switch TAP che si può utilizzare per controllare la veloci- L'MIMX ha un LED "modifica in corso" che si accende come mostrato tà degli effetti e del ritmo. All'inizio potreste trovarlo insolito, ma sarete nell'illustrazione seguente.
  • Página 90: Altre Informazioni Sul Controller A Pedale

    Altre informazioni sul controller a pedale Si può utilizzare l'IFC2 (venduto a parte) come controller per l'MIMX. Se si collega l'IFC2, si potrà usare la sezione PEDAL FX e utilizzare gli switch a pedale per commutare i canali. Operazioni Pedale Controlla l'effetto a pedale selezionato sull'amplificatore. Switch Su: Commuta alla memoria immediatamente superiore ri- spetto a quella attualmente selezionata.
  • Página 91: Risoluzioni Di Problemi

    6. Nessun suono è prodotto nelle cuffie Risoluzioni di problemi • Controllare che le cuffie siano inserite correttamente nella presa. Innanzitutto, verificare che il cavo schermato della chitarra, il cavo del diffusore • Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono arriva. e il cavo di alimentazione siano collegati correttamente.
  • Página 92: 中国语 前言

    前言 感谢您购买Ibanez MIMX系列吉他音箱。MIMX是数字模型音箱,采用32位信号 • “在等边三角形中带箭头符号的闪电用来告诫用户,在产品机壳内有未绝缘的“危 处理,具有极高的音色品质。为了充分的发挥音箱的功能,请在使用前阅读此说 险电压”,电压强度足可造成人员触电的风险。” 明书,并将其保存在安全的地方以备查阅。 重要安全说明 • “等边三角形中的感叹号用来告诫用户,产品附带了文字形式的重要操作和维护 1) 请仔细阅读本说明。 (维修)说明。” 2) 保存好本说明书。 使用注意事项 3) 注意所有警告事项。 4) 请遵照所有的说明使用。 1) 本产品能产生极高的音量。有时会损害您的听力或引起其它人身伤害。使用本产 5) 不要在水源附近使用本设备。 品时必须注意音量。 6) 仅可使用干布清洁。 2) 务必连接具有正确阻抗的喇叭装置。 7) 不要阻挡通风孔。请按照生产商的说明安装。 3) 本产品使用的电源电压印在后面板上。 8) 不要安装在电暖器、热通风管、暖炉或其它能产生热量的设备(包括放大器)附 4) 请将本产品放在电源插座附近,确保一旦发生问题可以很快地从电源插座上拔下 近。 电源插头。...
  • Página 93 有关位置的注意事项 9) 如果在喇叭箱体上使用MIMX,必须将本设备牢固地安装在地面或墙壁上。特别 是,如果使用了两个音箱(例如,全设置),请务必将设备放在平整地表面上, 并使用安全带或类似的固定设备将设备安装在地板或墙壁上避免跌落。 10)将附带的电源插头固定到具有保护性接地端子的主插座上。 11)不要将本设备放在温度特别低的位置,如大壁橱冷藏器。否则设备可能无法正确 运行。 12)不要将本设备放在有强磁场的地方,如靠近电视机或收音机、或者可发射电磁辐 射的其它设备附近。本设备在这样的情况可能无法正确运行。 13)不要将本设备放在温度剧变的位置 如果本设备在寒冷的房间内,突然升高温度时,在设备内会形成冷凝,造成无法 正确运行。 14)不要将本设备放在灰尘或震动过大的位置 否则这样的情况可能会造成损坏或故障。 15)根据放置本设备的不同位置,可能会对附近的收音机造成噪音,或者可能会在附 近电视机屏幕上看到频闪或扭曲。如果您觉得可能是本设备造成这些情况,请关 闭本设备的电源开关。如果这会使无线电或电视机恢复正常运行,请将本设备远 离收音机或电视机,或者改变收音机或电视机的方向。...
  • Página 94: 安全注意事项

    不要分解或改装设备 安全注意事项 不要打开本设备的箱体。本设备包含高压组件,触摸这些组件可能会造成 开始使用本设备前必须仔细阅读这些注意事项并只能按照指示使用设备。 触电。如果需要进行内部检查或维修,请联系经销商。 阅读这些注意事项后,请与"用户手册"和"保修卡"一同保管。 不要改装本设备。否则可能会造成火灾、触电或故障。 预防火灾、触电或人身伤害 不要在设备上放置水或化学物品 关于图形符号 为了避免火灾或触电的风险,不要在设备顶部放置花瓶、饮料、化妆品或 者化学物品或水的容器。 △ 表示注意事项(包括危险或警告)。在三角形中表示注意事项 的具体内容。左边的图形表示常规注意事项、警告或危险。 如果发生闪电请拔下交流插座 如果附近发生闪电,请关闭电源开关、从交流插座断开插头并停止使用本 表示禁止事项(不得做某事)。在符号中描述禁止事项的 设备。闪电可能会造成火灾或触电。 具体内容。左边的图形表示不得拆卸本机。 不要将本设备放在火焰或热源附近 ●表示必须采取的行动(必须做某事)。在符号中描述具体 要求。 不要让本设备或电源线靠近加热设备。这种情况下,箱体或电源线护套可 能会熔化,造成火灾或触电。 不要长时间设置为高音量使用本设备 警告 根据输出音量设置,长时间以高音量使用耳机或喇叭可能会造成永久性听 力损坏。 如果设备冒烟 不要将本设备放在湿度高的位置 如果运行异常时,如冒烟或发出异常的气味,仍继续使用设备,可能会发 不要在湿度高的位置使用本设备,如接近浴室或加湿器,或在雨中,或接 生火灾或触电。请立即关闭电源开关、从交流插座断开插头并联系购买本 近水源的位置。否则可能会造成火灾或触电。 设备的经销商。切勿尝试自行修理本设备,因为这样可能会很危险。 不要阻挡冷却通风孔 如果设备破碎 由于本设备的后部作为冷却通风孔使用,必须将该部分与墙壁保持足够的 如果设备掉落或者箱体损坏,请立即关闭电源开关、从交流插座断开插头 空间。阻挡冷却通风孔会造成热量残留在设备内部,可能会造成火灾。...
  • Página 95 不要让本设备被油泼溅到或接触到蒸汽 注意 不要将本设备放在容易被油泼溅到或接触到蒸汽的地方。这样可能会造成 火灾或触电。 远行时请断开电源线 如果可能长时间不使用本产品,为了安全起见,请断开交流插座上的插 为本设备使用正确电压的交流插座 头。 必须按设备上标示,为本设备使用的正确电压的交流插座。如果为本设备 使用了错误电压的交流插座,可能会发生火灾或触电。 不要将本设备掉落或者使其受到物理冲击 不要将本设备掉落或者使其受到强力的物理冲击。否则可能会造成断裂或 不要用湿手操作 故障。 手潮湿时不要连接或断开电源线。否则可能会有触电的风险。 不要将本设备放在不稳定的位置 小心处理插头 不要将本设备放在不稳定的位置,如不稳定的支架或以一定角度放置。否 拔下电源线时,请务必抓住插头本身。如果拉拽导线将电源线拔下,则可 则可能会变得不稳定并翻倒,造成损坏或人身伤害。 能会损坏导线,造成火灾或触电。 不要使用过于复杂的连接 不要使用分支延长线、电源板或分支插座从交流电源插座引出过于复杂的 连接。否则可能会造成火灾或触电。 小心处理电源线 不要在电源线上划出痕迹、或使其损坏、进行改装、过度弯曲、拉拽、缠 绕或捆扎。如果在电源线上放置重物或者受热,电源线可能会被损坏,造 成火灾或触电。如果电源线损坏,请联系经销商。 只能在购买本产品的国家使用本设备 本设备仅供在购买国的交流电源电压下使用,无法在购买国之外使用。...
  • Página 96: 操作指南

    2) 将 MASTER音量调高到8 点钟和12 点钟之间的位置。 缆将后面板 3) 如下设置音箱前级部分。 AC INPUT连接到电源插座。 注:音箱声音(特别是低频响应)会受音箱所处位置和环境的影响。 注:本音箱能产生极高的 音量。请将 MASTER音 1)-b 如果使用MIMX 150H,将 SPEAKER OUT连接到箱体上的4Ω输 量调节到不会影响他人的 入插孔。请使用喇叭电缆进行上述连接。在Ibanez IS 系列箱体上,有两 程度。 种输入插孔。使用标有MONO 4Ω的那个插孔。 这样会产生非常紧实的失真音色。现在我们来添加一些效果。 2) 将电吉他连接到音箱 INPUT。请使用屏蔽电缆进行连接。 4) 首先,我们来添加 MODULATION部分。请进行下列设置。 3) 如果使用效果器设备,请使用屏蔽电缆连接吉他和音箱。 FX TYPE&PARAMETER:FLANGER 15 4) 务必将 MASTER音量调到0,再打开...
  • Página 97 3. 保存创建的音色 4. 使用节奏模式组 在本章中,我们将学习如何保存创建的音色。我们要把新的音色保存到通 本节对如何使用节奏模式组进行了说明。 道1的库A中。 1) 我们来开始播放一段节奏。单击ON/OFF开关。TAP开关将闪烁,并 * 有关初始化存储器的详细说明,请参见第5部分 • 恢复原厂设置 且您会听到鼓声。 1) 确定 显示屏显示M。然后按住标有"1"的开关3秒或更长时间。设置 注:使用RHYTHM旋钮适当调整音量。 保存后, 显示屏将显示A1并闪烁。 2) 下面,我们来更改模式组。 按 + 或 - 直到 显示屏显示16。 3) 我们让节奏更快一些。 以一致的节奏单击TAP开关多次,直到 显 注:每个通道包含两个库,A和B。用手动模式创 建声音后,如果想按本教程所述将设置保存到通道 示屏显示120。 1的库A,您必须首先单击"1",确定目前在库A中, 然后再次单击MANUAL开关返回手动模式,再继续 下面的步骤。 演奏节奏模式组 更改节奏模式组 更改节奏速度...
  • Página 98: 各部分的名称和功能

    显示屏:这里显示各种操作。 各部分的名称和功能 TUNER ON/OFF:MIMX 提供半音调音器。下面的插图显示了调音 INPUT:一种1/4"耳机输入插孔。 器正在运行时显示屏会显示什么。 音箱前级部分:控制吉他的音色。每个部分的详细说明如下。 点亮表示降调 1) AMP SELECTION:该旋钮可从11种音箱前级种类中选择。 有关详细说明,请参见对各种音箱进行说明的部分。 显 示 屏 的 显 示 屏 的 2) GAIN:该控制旋钮可调整增益。调整范围因AMP SELECTION设 运动 运动 置而异。根据GAIN电平, 显示屏将显示0 到100之间的一个数 值。 音调较低时 音调正确时:E降调 音调较高时 3) 均衡器:这些是三频段均衡器电平(BASS、MIDDLE、TREBLE) 的控制旋钮。可调整范围和功能都因AMP SELECTION设置而异。 MODULATION部分:这里可以控制四种调制效果。 根据电平, 显示屏将显示-15 到15之间的一个数值。 1) FX 旋钮:这种控制旋钮可选择四种调制效果。每种效果如下。...
  • Página 99 DELAY & REVERB部分:这里可以控制四种延迟和混响效果。 2) 控制旋钮:该旋钮可控制 PEDAL FX部分的效果。每种模式 1) FX旋钮:这种控制旋钮可选择四种延迟和混响效果之一。这些效 种的可用效果如下。 果如下。 VOL PEDAL RING MOD AUTO RESO WAH WAH PEDAL PITCH 控制旋钮 混音电平 回响效果 信号电平 音调变更类型 a DELAY:这种效果会添加原始声音的延迟副本,与音 显示屏的内容 0~100 0~10 1~100 乐剧的"round"类似。使用FX旋钮,就可以在0到40的范 踏板 (IFC2) 音量 调制频率 效果感应度 升音频率 请参见表1 围内更改反馈。...
  • Página 100: Amp Selection

    60s Clean: Amp Selection 此项预设会让人想起Fender®的一种经典音箱的音色,即通过其常规通道 AMP SELECTION数据盘可用来从11种前置音箱中选择。在众多现代吉 播放'65 Twin Reverb®,同时关闭BRIGHT 开关。一提起六十年代的纯 他音箱中,Ibanez侧重于众多吉他手所倍受青睐的10种经典音箱的别致声 净音色,任何人都会想起这种音箱。这种前置音箱的音色设计强调高音欢 音。从吉他输入到喇叭输出的全部设置都经过了分析,并被存储在前置音 快清新、低音丰满,会让人想起Classic 60s音色,但它仍然具有自己独 箱中。使用MIMX可以轻易获得类似于这些音箱的音色。每种预设的均衡 有的特色。 器都考虑了被采样音箱的总音色,包括打开(或关闭)“Presence”、 Jazz Combo: “Bright”、“Resonance”或“Deep”控制时的响应,使每种音箱都能 此选项的灵感来自于因能表达吉他本身的直接音调而闻名的Roland® JC- 极其细致的捕捉经典音调。 这些音色并不是丝毫不差的重复,而是在您 120音色,它通过通道1播放,同时关闭BRIGHT开关,并对整个音调进行 需要时会变得更“有韵味”。最后是紧张而庄重平滑的Ibanez原创音色, 柔化。由于这种前置音箱的音域宽广,并且在从低到高的广泛音域内保持 作为第11号选项,被恰如其分地命名为“Psycho”。 本来的音色,最适于使用效果处理器,使其成为极其通用的前置音箱。 请注意:在下面的前置音箱描述中,使用非Ibanez产品名称是为了便于您 理解和熟悉参考音调,表示带给MIMX前置音箱设置灵感的各种音箱音 70s Brit: 色。这些非Ibanez产品的参考和对比完全是主观的。对于MIMX前置音箱 这种音色会让我们想起经典的Marshall®的 "JCM800 2203"加上以 与所参考或对比的音箱完全一样的音色,Ibanez不承担任何责任。也就是...
  • Página 101 Soldano®是Soldano Custom Amplification公司的注册商标。 Guitar God: Peavey®是Peavey Electronics有限公司的注册商标。 在此,您会和我们一样有与Peavey®的"5150 II®"音色相像的感觉。在制 5150 II®是E.L.V.H.公司的注册商标。 作这种MIMX前置音箱时,我们同时聆听了真实的Peavey音箱和CD上使 Mesa/Boogie®和Dual Rectifier®是Mesa/Boogie有限公司的注册商 用的音源,以便能再现在录制时我们所听到的音响效果。 紧张的低音部 标。 分适用于混有静音音符的即兴重复段,采用失真会使经过延音处理的独奏 部分令人难忘。 90s Brit: 这种前置音箱在设计时还参考了音箱(在这里指Marshall® 的"JCM2000 DSL100"音箱)和使用此音箱的乐队的真实CD音源。我们采用这种音色 是要产生粗涩的失真部分,但声音仍是紧张而清晰的,可以清楚地区分各 个音符,使其适用于从欢快的琶音到华丽的即兴重复段等各种音色。可以 保证即使在热烈的乐队演奏中,您的吉他音色也非常出众。 LA Heavy: Mesa/Boogie®的"Dual Rectifier® Solo Head"影响了众多风格独特的音 乐家。这种前置音箱会让您感受到我们对1989年引入的一种音箱的经典 音色的理解,这种音箱奠定了现代重金属摇滚吉他的音调。我们想像在 BOLD模式下为通过RED通道播放的原6L6功率管失真音色提供电源,使 用最终通过Ibanez® 的Thermion® TN412A的42喇叭底台播放的硅二极 管整流器模式。其结果是低音部分怪异,并有清晰的摩擦声。...
  • Página 102: 出厂预设

    B1: Sounds of the Right Hand 出厂预设 AMP SELECTION: Guitar God MIMX 出厂时,每个通道A1-B5已经指定了声音设置。只需按一下按钮, 这种预设不只适用于重金属和紧实的节奏音色,也适用于独奏。将失真度 就可以在MIMX上获得声音和效果上的独特组合。 调节到最大以及加强中音,使用双线圈拾音器能得到不错的音色。略微使 用飘忽效果后声音就会更有动感,添加延迟后就会有空间效果。 A1: Immortal Shred AMP SELECTION: Psycho B2: Purple Tone 这种预设适用于现代音乐中典型的鞭击金属或死亡金属高速节奏的音色。 AMP SELECTION: Rock 中音被削弱后可强调高音和低音,提高低音而不过度降低中音便可产生强 这是一种高增益设置,将低音强烈削弱并为中音添加独特提升。使用单线 劲有力、激情澎湃的声音。 圈拾音器后,就可以发出70年代中期的吉他音色。调高MIDDLE旋钮后, 便体会到经典摇滚气息 — 请根据您的喜好进行调节。弹奏一些经典硬摇 滚段落你就会发现当今硬摇滚的音色起源。 A2: Shrapnel Heroes AMP SELECTION: Psycho 这种预设可用于许多种吉他独奏,从硬摇滚到重金属。均衡相对平滑。如...
  • Página 103: 成功使用Tap开关

    成功使用TAP开关 关于中心显示屏的"当前编辑"显示 MIMX 具有TAP开关,可用来控制效果和节奏的速度。 您可能在一开始 MIMX 具有"当前编辑" LED,可按下图所示点亮。 不习惯他的操作,但很快您就能轻松、直观的使用。 MIMX 具有模拟式旋转控制旋钮,在操 单击(触击)该开关多次(不仅仅是两次),您就可以指定需要的速度。 作上具有灵活性。但是,单击通道开关 “当前编辑” LED 继续单击,平均的间隔就会出现在 显示屏中。 A1-B5 调出保存的设置时,调出到前面 对于与"技术" 方面相关的内容,下面详细说明了TAP功能如何检测平均速 板控制旋钮的声音设置不一定会对应旋 度。 钮的实际位置。为此,单击通道开关调 出存储器时,然后将控制旋钮移动到与 移动平均数 存储器数值不同的一个位置, 显示屏 一种叫做"移动平均数"的方法用来通过TAP开关判断节奏速度。例如, 如 右下侧的"当前编辑" LED 将点亮。将控 果想要将鼓节拍设置为120 bpm,只击拍TAP开关两次很难指定精确的速 制旋钮移动到对应存储器数值的位置 度。 旋钮位置 实际声音的位置 时,"当前编辑" 显示会消失。这就是保 四数值的移动平均数(这里我们用四个数值进行说明)...
  • Página 104: 关于脚踏板控制器的更多内容

    关于脚踏板控制器的更多内容 您可以使用单独的IFC2(单独出售)作为MIMX的一个控制器。如果连接 IFC2,您就能够使用 PEDAL FX 部分,并使用脚踏板开关切换通道。 操作 踏板:控制在音箱上选择的踏板效果。 向上开关:切换到当前选择存储器上面的存储器。(不要用手动模 式操作。) 向下开关:切换到当前选择存储器下面的存储器。(不要用手动模 式操作。) 同时按 启动调音器。 脚踏开关插孔:将该插孔连接到音箱以使用脚踏开关。 踏板效果插孔:将该插孔连接到音箱以使用踏板效果。 IFC2内部的 电路允许MIMX识别踏板已连接。 模式开关:该开关决定踏板如何操作。 将其设置为适合您的演奏风 格。 即使踏板在最小位置时效果仍会保持打开(完全缩回)。 踏板在最小位置时效果会关闭(完全缩回)。...
  • Página 105: 故障排除

    7. 没有鼓声。 故障排除 • 检查是否将鼓声音量设置为0。 先检查屏蔽的吉他电缆、音箱电缆和电源电缆连接是否正确。在可能的情况下请 • 检查是否将主音量设置为0。 用检测器检查电缆,也可以试着用另一根电缆或放大器检查电缆的情况。 • 检查是否连接了耳机。 1. 无法打开电源。 8. 无法使用调制效果。 • 确认电源线已正确连接。 • 检查是否将混合度设置为0。 • 请插入不同的插座并看是否出现相同的问题。 • 检查是否使用了MIMX中内置的调音器。 2. 可以打开电源,但没有声音。 • 检查是否使用了另购的IFC2脚踏板控制器控制脚踏板音调。 • 确认吉他已正确连接。 9. 无法使用延迟效果。 • 取下连接到音效回路以及吉他和放大器之间的外部组件并确认是否可以听到声 音。 • 检查是否将混合度设置为0。 • 使用另外的屏蔽电缆并确认是否可以听到声音。 • 检查改变延迟时间控制键有无变化? •...
  • Página 107 MODEL MIMX65 MIMX150H 1MΩ GUITAR INPUT IMPEDANCE CHANNEL 10(A:5 B:5) PREAMP EQUALIZER 3 (BASS MIDDLE TREBLE) RHYTHM PATTERN CD INPUT IMPEDANCE 47kΩ HEADPHONE OUTPUT 120mWrms LINEOUT 4dBu OUTPUT 1%THD 65.6Wrms 158.7Wrms 100V/50Hz-60Hz,120V/60Hz,230V/50Hz,240V/50Hz POWER INPUT POWER CONSUMPTION 100W 130W 100V/120V:F3.15AL 250V...
  • Página 110 MODEL NO. : MIMX65/MIMX150H LOW VOLTAGE DIRECTIVE...

Este manual también es adecuado para:

Mimx65

Tabla de contenido