Hkoenig VAP10 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VAP10:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
VAP10
STEAM COOKER
CUISEUR VAPEUR
DAMPFGARER
STOOMKOKER
VAPORERA
VAPORIERA
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig VAP10

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI VAP10 STEAM COOKER CUISEUR VAPEUR DAMPFGARER STOOMKOKER VAPORERA VAPORIERA...
  • Página 2 ENGLISH Safety instruction 1. Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance. 2. Do not place the appliance near the hot source or in a hot oven, as serious damage could result. 3. Never leave the appliance in operation unattached. Keep away from children.
  • Página 3 given supervision or instruction concerning use of the appliance person responsible their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 12.This appliance cannot be operated by an individual timer or remote or remote set. 13.
  • Página 4 Instruction for use 1. Using warm water and washing up liquid, wash all the removable parts and the inside of the water tank, rinse and dry. 2. Place the base unit on a stable surface, put the turbo ring around the heating element (the largest side on the bottom).
  • Página 5 Cleaning and maintenance 1. Empty the water tank and clean it with a damp cloth. 2. All the other removable parts can be put in the dishwasher. 3. Descale the appliance every 8 times. 4. Position the turbo ring upside down around the heating element(the largest side on the upper).
  • Página 6 *depending on model Description 1. lid 8. Removable turbo ring 2. rice bowl (1L capacity) 9. Inside Maximum water level (depending on model) 10. Water tank 3. Steam basket No.3 ( 1 hour continuous use ) (depending on model ) 11.
  • Página 7 Accessories supplied with the unit are excluded from the warranty field. It will therefore be replaced or exchanged. However, some accessories can be purchased directly via our website: http://en.hkoenig.com/html/boutique_accessoires.htm AVAILABILITY OF SPARE PARTS The protection of the environment and the fight against waste are our main concerns, H.Koenig undertakes to ensure that the products are repairable for 5 years following the purchase...
  • Página 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 9 FRANÇAIS Consignes de sécurité 1. Vérifiez que la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur l’appareil. 2. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un four chaud, car de graves dommages pourraient en résulter. 3. Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
  • Página 10 réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou bien qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation correcte de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 12.
  • Página 11 19. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des signes évidents de dommages ou des fuites. 20. L’appareil est uniquement utilisé à des fins domestiques et à l’intérieur. Consignes d'utilisation 1. À l’aide d’eau chaude et de liquide vaisselle, laver toutes les pièces amovibles et l’intérieur du réservoir d’eau, rincer et sécher.
  • Página 12 avant de le nettoyer. Nettoyage et entretien 1. Vider le réservoir d’eau et le nettoyer avec un chiffon humide. 2. Toutes les autres pièces amovibles peuvent être placées dans le lave-vaisselle. 3. Détartrer l’appareil toutes les 8 utilisations. 4. Positionner l’anneau turbo à l’envers autour de l’élément chauffant (le plus grand côté...
  • Página 13 *depending on model *Dépend du modèle Description 1. Couvercle 8. Anneau turbo amovible 2. Bol de riz (1litre de capacité) 9. Niveau maximum (selon le modèle). 10. Réservoir d'eau 3. Panier vapeur n ° 3 (1 heure d’utilisation continue) (selon le modèle) 11.
  • Página 14 Les accessoires fournis avec l'appareil sont exclus du champ de la garantie. Il ne sera donc ni remplacé, ni échangé. Toutefois certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : http://www.hkoenig.com/html/boutique_accessoires.htm DISPONIBILITE DES PIECES DETACHEES La protection de l'environnement et la lutte contre le gaspillage sont nos préoccupations majeures, H.Koenig s'engage à...
  • Página 15 être recyclés. Le symbole ici, une poubelle à roues marquée d’une croix, indique que les équipements électriques et électroniques doivent être choisis avec soin. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] Tél : +33 1 64 67 00 05...
  • Página 16 DEUTSCH Sicherheitsanweisungen 1. Überprüfen Sie, dass die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der auf dem Gerät angezeigten Spannung übereinstimmt. 2. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in einem heißen Ofen, da dadurch eine schwere Verletzung entstehen kann. 3.
  • Página 17 11. Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen (einschließlich Kindern) eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person.
  • Página 18 Gerät nicht an. 18. Lassen Sie das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt. 19. Öffnen Sie das Gerät niemals von vorne, stellen Sie sich immer etwas seitlich, um Verbrühungen durch den Dampf zu vermeiden. 20. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde, sichbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist oder eine Leckage hat.
  • Página 19 Wasserstandsanzeige, wenn notwendig, fügen Wasser an der Seite des Saft-Sammlers während des Garens hinzu. 8. Das Gerät geht automatisch aus, wenn der Timer klingelt und die Lichtanzeige ausgeht. 9. Sie können das Gericht aufwärmen, überprüfen Sie bitte davor, ob es noch Wasser geblieben ist. 10.
  • Página 20 Entkalken des Wassertanks : • Um die volle Leistungsfähigkeit Ihres Dampfgarers zu erhalten, sollten Sie ihn nach jeweils 8 Stunden Betriebszeit entkalken. Gehen Sie dabei wie folgt vor: - Nehmen Sie den Saftauffangbehälter ab. - Füllen Sie 1 Liter kaltes Wasser in den Wassertank. - Fügen Sie 1 Glas (ca.
  • Página 21 Beschreibung 1. Deckel 8. Abnehmbarer Turbo-Ring 2. Reisschüssel (1L Kapazität) 9. Innere Max-Wassermarkierung (abhängig von dem Model) 10. Wasserbehälter 3. Garbehälter Nr.3 ( 1 Stunde Dauereinsatz) (abhängig von dem Model) 11. Heizelement 4. Garbehälter No.2 12. Außere Max-Wassermarkierung 5. Grundlage mit einer Klammer, 13.
  • Página 22 Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist vom Geltungsbereich der Garantie ausgeschlossen. Sie werden daher nicht ersetzt oder ausgetauscht. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über unsere Website erworben werden: http://www.hkoenig.com/html/boutique_accessoires.htm. BESCHIKBAARHEID VAN RESERVEONDERDELEN De bescherming van het milieu en de strijd tegen afval vinden wij heel erg belangrijk, H.koenig zorgt ervoor dat de producten repareerbaar zijn gedurende 5 jaar na aankoop en dat de...
  • Página 23 Dieses Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte sorgfältig getrennt werden müssen. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 24 NEDERLAND Veiligheidsinstructies 1. Controleer dat uw spanningsbron overeenkomt met wat aangegeven staat op het apparaat. 2. Plaats het apparaat niet bij een warmtebron of in een hete over, dit kan flinke schade veroorzaken. 3. Laat het apparaat nooit in gebruik onbeheerd achter. Uit de buurt van kinderen houden.
  • Página 25 zijn voor het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid en de gevaren begrijpen. Op kinderen moet toezicht worden zodat ze niet met het apparaat spelen. 12. Het apparaat mag niet gebruikt worden met een externe timer of een separate afstandbediening. 13.
  • Página 26 Instructies voor gebruik 1. Gebruik warm water en afwasmiddel om alle verwijderbare onderdelen en de binnenkant te wassen, spoel ze af en droog ze. 2. Plaats de basis op een stabiele ondergrond, plaats de turboring om het verwarmingselement (de grootste zijde onder).
  • Página 27 2. Alle verwijderbare onderdelen kunnen in de vaatwasser. 3. Ontkalk het apparaat na elke 8 keer gebruik. Plaats turboring ondersteboven verwarmingselement (de grootste zijde boven). Vul de watertank met koud water tot het 'MAX’-niveau, vul de binnenkant van de turboring met blanke azijn tot hetzelfde niveau.
  • Página 28 *depending on model Hangt af van het model Beschrijving 1. Deksel 8. Verwijderbare turboring 2. Rijstschaal (1L inhoud) 9. Maximaal waterniveau binnenkant (Afhankelijk van het model) 10. Watertank 3. Stoommandje No. 3 (1 uur continu gebruik) (Afhankelijk van het model) 11.
  • Página 29 Accessoires die meegeleverd worden bij het apparaat vallen buiten de garantie. Die kunnen vervangen of omgeruild worden. Echter, sommige accessoires kunnen direct gekocht worden via onze website: http://en.hkoenig.com/html/boutique_accessoires.htm DISPONIBILIDAD DE PIEZAS SUELTAS La protección del medio ambiente y la lucha contra los residuos son nuestras principales preocupaciones, es por eso que H.Koenig se compromete a que los productos sean reparables...
  • Página 30 Dit symbool geeft aan elektrische apparaten zorgvuldig moeten worden uitgekozen, een rolcontainer is gemarkeerd met een kruis. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - Frankrijk www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 31 ESPANOL Instrucción de seguridad 1. Compruebe que la tensión de su red eléctrica se corresponda con la tensión nominal de la vaporera. 2. No coloque la vaporera cerca ni sobre fuentes de calor o hornos calientes, ya que esto puede provocar lesiones. 3.
  • Página 32 cualquier limpieza o mantenimiento. 13. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucciones para el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 33 20. Nunca abra la tapa de frente para usted, colóquese siempre ligeramente hacia un lado al abrir la tapa para evitar quemaduras con el vapor. 21. El aparato no debe ser utilizado luego de caídas, si muestra señales evidentes de daño o si tiene fugas. 22.
  • Página 34 suena y la luz indicadora se apaga. 9. Es posible recalentar los alimentos. Verificar siempre que haya agua en el recipiente, sino adicionar agua cuidadosamente por la parte lateral. 10. Remover la tapa. Colocar las cestas en una superficie segura y servir los alimentos en platos u otros recipientes.
  • Página 35 usos. Para ello, por favor: - Retire el colector de jugo. - Vierta 1 L de agua en el depósito de agua. - Añada 1 vaso (unos 150 ml) de vinagre blanco. - Déjelo frío durante una noche. - Enjuague el interior del tanque de agua varias veces con agua tibia.
  • Página 36 Descripción del producto *depending on model *dependiendo del modelo 1. Tapa 8. Cilindro separador 2. Recipiente para arroz (capacidad 1L) 9. Nivel máximo de agua. *(dependiendo del modelo) Cesta No.3 *(dependiendo 10. Base con recipiente para agua modelo) (duración aproximada de 1 hora) 4.
  • Página 37 Estas piezas no están cubiertas por la garantía. Los accesorios suministrados con el dispositivo están excluidos del alcance de la garantía. Estos no serán reemplazados ni intercambiados. Sin embargo, algunos accesorios se pueden comprar directamente a través de nuestro sitio web: http://www.hkoenig.com/html/accessories_shop.htm...
  • Página 38 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 39 ITALIAN Istruzioni di sicurezza 1. Verificare che la tensione di alimentazione del proprio impianto corrisponda a quella indicata sull'apparecchio. 2. Non posizionare l'apparecchio vicino a una fonte calda o in un forno caldo, poiché potrebbe danneggiarsi gravemente. 3. Non lasciare mai l'apparecchio in funzione scollegato.
  • Página 40 una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 13.Questo apparecchio non può essere azionato da un timer individuale o da un telecomando o da un telecomando. 14. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età, purché...
  • Página 41 23. La macchina va utilizzata solo per uso domestico e interno. Istruzioni per l'uso 1. Utilizzando acqua calda e detersivo per piatti, lavare tutte le parti rimovibili e l'interno del serbatoio dell'acqua, sciacquare e asciugare. 2. Posizionare l'unità base su una superficie stabile, mettere l'anello turbo attorno all'elemento riscaldante (il lato più...
  • Página 42 Pulizia e manutenzione 1. Svuotare il serbatoio dell'acqua e pulirlo con un panno umido. 2. Tutte le altre parti smontabili possono essere messe in lavastoviglie. 3. Decalcificare l'apparecchio ogni 8 utilizzi. Posizionare l’anello turbo capovolto attorno all'elemento riscaldante (il lato più grande in alto). Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fredda fino al livello “MAX”, riempire l'interno dell'anello turbo con aceto bianco fino allo stesso livello.
  • Página 43 *depending on model *A seconda del modello Descrizione 1. Coperchio 8. Anello turbo rimovibile 2. Ciotola riso (capacità 1L) 9. Livello max acqua interno (a seconda del modello) 10. Serbatoio dell'acqua 3. Cestello vapore n.3 (1 ora di utilizzo continuo) 11.
  • Página 44 Gli accessori forniti con il dispositivo sono esclusi dalla garanzia. Non sarà sostituito o scambiato. Tuttavia alcuni accessori possono essere acquistati direttamente attraverso il nostro sito Web: http://www.hkoenig.com/html/accessories_shop.htm DISPONIBILITÀ DEI PEZZI DI RICAMBIO La protezione dell'ambiente e la lotta contro lo spreco sono le nostre preoccupazioni principali, H.Koenig si impegna a riparare i prodotti per 5 anni successivi all'acquisto e a rendere disponibili...
  • Página 45 è contrassegnato da una croce, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere scelte con cura. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - Francia www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...