Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Schaltscharnier ESH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsscharniere der Baureihe ESH sind Verrie-
gelungen ohne Zuhaltung (Bauart 1). Die Betätigung
erfolgt über ein Scharnier.
In Verbindung mit einer beweglichen trennenden
Schutzeinrichtung und der Maschinensteuerung
verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche
Maschinenfunktionen ausgeführt werden, solange die
Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzein-
richtung während der gefährlichen Maschinenfunktion
geöffnet wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
f
befehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-
nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater
Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN ISO 12100, Sicherheit von Maschinen - Allge-
f
meine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung und
Risikominderung
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
f
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das Ein-
halten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau
und Betrieb, insbesondere nach folgenden Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  14119 (ersetzt EN  1088), Verriege-
f
lungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden
Schutzeinrichtungen
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschi-
f
nen.
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849-1:2008, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Das Sicherheitsscharnier überwacht die Stellung
von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen.
Beim Öffnen/Schließen des Scharnieres werden die
Schaltkontakte betätigt.
Im Sichtfenster wird zusätzlich der Schaltzustand
angezeigt (Auslieferungszustand closed).
Durch den Schalter erfolgt keine Zuhaltung!
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 1. Dort sind alle verfügbaren Schal-
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geschlossen
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen.
Schutzeinrichtung geöffnet
Die Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-
nete Umgebungsbedingungen
Sicherheitsschalter dürfen nicht als Anschlag
f
verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2
f
und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters
und des Betätigers.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7,
f
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung
Die angegebene maximale Belastbarkeit darf nicht
f
überschritten werden.
Das Schaltscharnier darf nicht als mechanische
f
Begrenzung des Türschwenkradius verwendet
werden. Passende Leerscharniere erhalten Sie bei
EUCHNER unter der Bestell-Nr. 096007.
1. Scharniere am Rahmen befestigen. Die Befes-
tigungspunkte der beiden Scharniere müssen
dabei soweit wie möglich auseinander liegen.
Die Schwenkachsen der Scharniere müssen
genau an einer Linie ausgerichtet werden.
2. Tür an die gewünschte Position bewegen und
gegen Abrutschen oder Herunterfallen sichern.
3. Tür an den Scharnieren montieren.
Sicherung
Sicherung/Justierhilfe
4. Tür in geschlossener Stellung fixieren.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Abrutschen oder Sturz
beim Abreißen des Sechskantkopfes.
Für sicheren Stand sorgen und Sechskantkopf
f
nicht ruckartig anziehen.
1
VORSICHT
Tür während dem Anziehen der Abrissschraube
nicht bewegen, da sich dadurch der Schaltpunkt
verändert. Der Schaltpunkt wird bereits beim
Festziehen fixiert. Nachträgliches Korrigieren ist
nicht möglich.
5. Abrissschraube bis zum Anschlag einschrau-
ben. Langsam weiter anziehen, bis der Sechs-
kantkopf abreißt.
Der Schaltpunkt ist in dieser Stellung dauerhaft
¨
¨
fixiert.
Anwendung des Sicherheitsschalters als
Verriegelung für den Personenschutz
Es muss mindestens ein Kontakt
werden. Dieser signalisiert die Stellung der Schutz-
einrichtung (Kontaktbelegung siehe Bild 1).
Für Geräte mit Steckverbinder gilt:
Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.
f
Funktionsprüfung
WARNUNG
Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti-
onsprüfung.
Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass
f
sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
f
Unfallverhütung.
Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem
Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Mechanische Funktionsprüfung
1. Tür öffnen und Schaltpunkt prüfen. Spätestens
nach einer Abweichung um 4° von der ge-
schlossenen Stellung (Fixierstellung) muss das
Schaltscharnier schalten. Die Zwangsöffnung
der Schaltkontakte erfolgt nach ca. 10° (siehe
Bild 1).
2. Prüfen, ob die Tür leichtgängig ist.
Elektrische Funktionsprüfung
1. Betriebsspannung einschalten.
2. Alle Schutzeinrichtungen schließen.
4 x M6
Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.
¨
¨
3. Maschinenfunktion starten.
4. Schutzeinrichtung öffnen.
Die Maschine muss abschalten und darf sich nicht
¨
¨
starten lassen, solange die Schutzeinrichtung
geöffnet ist.
Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutzein-
richtung einzeln.
verwendet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUCHNER ESH Serie

  • Página 1 WARNUNG und Betrieb, insbesondere nach folgenden Normen: werden. Passende Leerscharniere erhalten Sie bei EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von EUCHNER unter der Bestell-Nr. 096007. Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti- onsprüfung. Steuerungen 1. Scharniere am Rahmen befestigen. Die Befes- EN ...
  • Página 2: Kontrolle Und Wartung

    (extern, nach EN 60947) die jeweiligen Normen zur Anwendung gelangt sind. nicht zulässig. Einbaulage beliebig Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen und EUCHNER GmbH + Co. KG Masse 0,77 kg nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Ge- Kohlhammerstr. 16 Belastbarkeit gemäß Lebens- Bandklasse 12 räts.
  • Página 3 Correct use includes observing the relevant require- obtain suitable matching hinges without switches Function test ments for installation and operation, particularly from EUCHNER under order no. 096007. WARNING based on the following standards: 1. Fasten hinges to the frame. The fastening EN ISO 13849-1, Safety of machinery –...
  • Página 4: Inspection And Service

    IEC 60529 If damage or wear is found, the complete switch Mech. operating cycles 1x10 EUCHNER GmbH + Co. KG must be replaced. Replacement of individual Ambient temperature -25 °C ... +70 °C Kohlhammerstr. 16 parts or assemblies is not permitted.
  • Página 5: Utilisation Conforme

    Risque de blessures mortelles en cas d'erreurs lors Les câbles de raccordement correspondants sont du contrôle fonctionnel. EN ISO 14119 (remplace EN 1088), Dispositifs de disponibles auprès d'EUCHNER sous le numéro de verrouillage associés à des protecteurs Assurez-vous que personne ne se trouve dans commande 096007.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    Vous trouverez aussi la déclaration de conformité Matériau des contacts Alliage argent Étanchéité à l’entrée du câble CE originale sur le site : www.euchner.de Type de raccordement Connecteur M12 / 5 broches Serrage des connexions ou des connecteurs Tension assignée de tenue...
  • Página 7 Le cerniere passive adatte L'impiego conforme alla destinazione d'uso implica il AVVERTENZA sono disponibili presso la EUCHNER con il numero rispetto delle vigenti prescrizioni per l'installazione e d'ordine 096007. Lesioni mortali in caso di errori durante la prova l'esercizio, in particolare secondo le seguenti norme: funzionale.
  • Página 8: Dati Tecnici

    Grado di inquinamento (ester‑ pertinenti. 3 (industria) o di gruppi! no, secondo EN 60947) Verificare il corretto funzionamento del dispositivo EUCHNER GmbH + Co. KG Posizione di installazione qualsiasi ad intervalli regolari e dopo qualsiasi guasto. Per Kohlhammerstr. 16 Peso...
  • Página 9: Utilización Correcta

    ¡Importante! Tras la instalación y tras cada error, compruebe el con EUCHNER indicando el n.º de pedido 096007. buen funcionamiento del dispositivo. El usuario es el único responsable de la inte- 1. Fije las bisagras al marco. Los puntos de fijación gración correcta del dispositivo en un sistema...
  • Página 10: Controles Y Mantenimiento

    IEC 60529 En caso de daños o de desgaste, el interruptor Vida útil en maniobras 1 x 10 EUCHNER GmbH + Co. KG debe sustituirse entero. No está permitido el Temperatura ambiental -25 °C … +70 °C Kohlhammerstr. 16 cambio de piezas sueltas o de módulos.

Tabla de contenido